-
1 грудь
ж.дышать полной грудью — respirer vi à pleine poitrine ( или à pleins poumons)прижать к груди — serrer vt sur son sein ( или contre son cœur)кормить грудью — allaiter vt, nourrir vt au sein••встать грудью на защиту родины — se dresser pour la défense de sa patrie -
2 à pleins poumons
разг. (обыкн. употр. с гл. crier, respirer, etc.)во всю глотку, во все горло; полной грудьюJean Calmet respira à pleins poumons et s'en alla flâner aux devantures des échoppes. (J. Chessex, L'Ogre.) — Жан Кальме вздохнул всей грудью и отправился побродить среди витрин лавчонок.
-
3 allaitement
-
4 allaiter
-
5 dépoitraillé
adj разг. ( fém - dépoitraillée)растерзанный, с распахнутой грудью -
6 lactation
-
7 mamelé
-
8 nourrir
1. vt1) кормить; питать; кормить грудьюnourrir au biberon — вскармливать из бутылочки••3) перен. питать; подпитывать; насыщатьnourrir un désir — испытывать упорное желаниеnourrir le feu — поддерживать огоньnourrir les sons — усиливать звукиnourrir son style — придавать силы своему стилюnourrir un projet — обдумывать план4) воспитывать, формировать5) уст. производить2. vi -
9 nourriture
-
10 poitrine
f1) грудьvoix de poitrine — грудной голосrespirer à pleine poitrine — дышать полной грудьюuser sa poitrine à... — не жалеть своих лёгких2) грудинка3) уст. лёгкиеfluxion de poitrine — воспаление лёгкихs'en aller de la poitrine — болеть чахоткой -
11 poumon
mpoumon d'acier, poumon artificiel — камера для искусственного дыхания, "стальное лёгкое"avoir du poumon — обладать мощным голосомrespirer à pleins poumons — дышать полной грудьюcrier à pleins poumons — кричать во всё горло -
12 sein
m1) грудьpresser [serrer] qn contre son sein — прижать кого-либо к груди••pleurer sur les seins de qn разг. — плакаться кому-либо в жилеткуdonner le sein — кормить грудьюdans le sein, sur le sein de... — на груди...; в объятьяхdu sein de... — из...4) пазухаmettre qch dans son sein — положить что-либо за пазуху••porter qn dans son sein — души не чаять в ком-либо -
13 вскормить
вскормить грудью — allaiter vt, nourrir au sein -
14 выкормить
-
15 кормить
1) ( питать) nourrir vt; affour(r)ager vt ( скот); appâter vt, donner la becquée (à) ( домашнюю птицу); donner à manger (à) ( давать есть)кормить на убой разг. — gaver vt, engraisser vt; nourrir à bouche que veux-tu3) перен. ( содержать) entretenir vt, nourrir vt••его хлебом не корми, только... — il se passerait de manger pour... -
16 кормление
-
17 покормить
-
18 corps à corps
loc. adv. (обыкн. употр. с гл. battre, combattre, lutter, etc.)Ce n'est pas que Combeferre ne fût capable de combattre: il ne refusait pas de prendre corps à corps l'obstacle et de l'attaquer de vive force... (V. Hugo, Les Misérables.) — Не то чтобы Комбфер был неспособен бороться: он не уклонился бы от того, чтобы встретить грудью препятствие и обрушиться на него изо всех сил...
On se battait corps à corps, pied à pied, à coups de pistolet, à coups de sabre, à coups de poing... (V. Hugo, Les Misérables.) — Люди дрались врукопашную, сблизившись вплотную, пустив в ход пистолеты, сабли, кулаки...
- être corps à corps avec une difficultéAlors, luttant corps à corps, nous nous serrâmes de si près, que nos armes devinrent inutiles. (P. de Ségur, Du Rhin à Fontainebleau.) — Борясь врукопашную, мы так тесно схватились друг с другом, что наше оружие оказалось бесполезным.
-
19 de vive force
(тж. de force, par force) loc. adv.1) насильно, силой; в силу обстоятельствDe leur côté, les Cinq-Cents craignaient toujours une dispersion de vive force et n'arrivaient pas à se replacer d'aplomb. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Со своей стороны, члены Совета пятисот все время опасались, что их разгонят силой, и никак не могли укрепиться в своем положении.
2) со всей силой, изо всех силCe n'est pas que Combeferre ne fût capable de combattre: il ne refusait pas de prendre corps à corps l'obstacle et de l'attaquer de vive force... (V. Hugo, Les Misérables.) — Не то чтобы Комбфер был неспособен бороться: он не уклонился бы от того, чтобы встретить грудью препятствие и обрушиться на него изо всех сил...
-
20 donner la gougoutte
прост.(donner la gougoutte [или goutte])Tu sais, la bonne Romaine, elle donne la gougoutte au mendiant! (A. Lanoux, Quand la mer se retire.) — Знаешь, добрая душа Ромэна, она кормит грудью нищего.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner la gougoutte
См. также в других словарях:
Грудью пролагать себе дорогу — ГРУДЬЮ ПРОЛАГАТЬ СЕБЕ ДОРОГУ. ГРУДЬЮ ПРОЛОЖИТЬ СЕБЕ ДОРОГУ. Высок. Добиваться успеха, преодолевая все препятствия. Смело, товарищи, в ногу, Духом окрепнем в борьбе, В царство свободы дорогу Грудью проложим себе (Л. Радин. Смело, товарищи, в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Грудью проложить себе дорогу — ГРУДЬЮ ПРОЛАГАТЬ СЕБЕ ДОРОГУ. ГРУДЬЮ ПРОЛОЖИТЬ СЕБЕ ДОРОГУ. Высок. Добиваться успеха, преодолевая все препятствия. Смело, товарищи, в ногу, Духом окрепнем в борьбе, В царство свободы дорогу Грудью проложим себе (Л. Радин. Смело, товарищи, в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Грудью стоять — (иноск.) отстаивать упорно, съ опасностью жизни (подставляя грудь какъ на войнѣ). Ср. Рѣзались жестоко, Какъ звѣри, молча съ грудью грудь. Лермонтовъ. Валерикъ. Ср. Всѣ жители были готовы стать грудью за Церковь и Царство. Карамзинъ. И. Г. Р. 11 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
грудью пролагавший дорогу — прил., кол во синонимов: 6 • грудью пролагавший себе дорогу (6) • пробивавшийся (51) • … Словарь синонимов
грудью пролагавший себе дорогу — прил., кол во синонимов: 6 • грудью пролагавший дорогу (6) • пробивавшийся (51) • … Словарь синонимов
грудью проложивший дорогу — прил., кол во синонимов: 6 • грудью проложивший себе дорогу (6) • пробившийся (38) • … Словарь синонимов
грудью проложивший себе дорогу — прил., кол во синонимов: 6 • грудью проложивший дорогу (6) • пробившийся (38) • … Словарь синонимов
грудью стоять — (иноск.) отстаивать упорно, с опасностью жизни (подставляя грудь, как на войне) Ср. ...Резались жестоко, Как звери, молча, с грудью грудь. Лермонтов. Валерик. Ср. Все жители были готовы стать грудью за Церковь и Царство. Карамзин. И.Г. С. 11 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ВСТАВАТЬ ГРУДЬЮ — кто за кого, за что, на что Мужественно, стойко защищать. Имеется в виду, что лицо или социальная группа (Х) намерены оборонять, ограждать от враждебных, неприязненных действий другое лицо или другую социальную группу (Y) или отстаивать свои или… … Фразеологический словарь русского языка
ВСТАТЬ ГРУДЬЮ — кто за кого, за что, на что Мужественно, стойко защищать. Имеется в виду, что лицо или социальная группа (Х) намерены оборонять, ограждать от враждебных, неприязненных действий другое лицо или другую социальную группу (Y) или отстаивать свои или… … Фразеологический словарь русского языка
СТАНОВИТЬСЯ ГРУДЬЮ — кто за кого, за что, на что Мужественно, стойко защищать. Имеется в виду, что лицо или социальная группа (Х) намерены оборонять, ограждать от враждебных, неприязненных действий другое лицо или другую социальную группу (Y) или отстаивать свои или… … Фразеологический словарь русского языка