Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

грубую

  • 121 violent·a

    насильственный, насильнический, совершаемый с применением грубой силы (= senbride perforta) \violent{}{·}a{}{·}a morto насильственная смерть; прим. значение приводится согласно (N)PIV; во многих источниках под влиянием ряда нац. языков данное слово употребляется тж. в значениях «неистовый, яростный, буйный, бурный» (= furioza), «необузданный» (= senbrida), «насильственный» (= perforta) \violent{}{·}a{}e насильно, с применением грубой силы \violent{}{·}a{}{·}o грубое насилие, применение грубой силы \violent{}{·}a{}{·}i vt подвергать грубому насилию (кого-л.), применять грубое насилие, грубую силу (по отношению к кому-л.).

    Эсперанто-русский словарь > violent·a

  • 122 опростоволоситься

    сов. разг.

    Новый большой русско-английский словарь > опростоволоситься

  • 123 совершать

    несов. - соверша́ть, сов. - соверши́ть; (вн.)
    1) ( осуществлять) accomplish (d), perform (d); (преступление и т.п.) commit (d), perpetrate (d)

    соверша́ть по́двиг — accomplish a feat, perform a feat of valour

    соверша́ть кругосве́тное путеше́ствие — go round the world

    соверша́ть пое́здку — make a trip

    соверша́ть пое́здку по стране́ — go on a tour of the country

    соверша́ть поса́дку (о самолёте)land

    соверша́ть оши́бку — make a mistake; ( грубую) commit / perpetrate a blunder

    2) офиц. (заключать, оформлять) execute (d)

    соверша́ть сде́лку — execute a deal

    догово́р совершён в двух экземпля́рах — this contract is executed in duplicate

    Новый большой русско-английский словарь > совершать

  • 124 совершать ошибку

    to make a mistake; to commit/perpetrate a blunder (грубую)

    Русско-английский словарь по общей лексике > совершать ошибку

  • 125 shor’boots

    сущ.; мн. ч.; Calla диал.
    этим. вероят. стяж. от short-boots
    1. словарное: полусапожки, сапоги с коротким голенищем
    2. в Калье так, по-видимому, называли простую грубую обувь по фасону от полусапог до ботинок.
    вар.: шорбуты (транслит.), «топтачи»
    ••

    A hundred and forty men, most of them farmers, watched him walk to the front of the hall, the wide legs of his white pants swishing, his shor’boots clacking on the hardwood floor. — Сто сорок мужчин, в основном, фермеры, наблюдали за его шествием к лобному месту зала: белые широкие штанины звучно рассекают воздух, сапоги отбивают громкие удары на деревянном полу. (ТБ 5)

    “Those of the north wear wooden shoes, or so ‘tis said,” Zalia told Eddie, looking a little wistful. She herself wore scuffed clodhoppers called shor’boots. — Те, что живут дальше к северу, носят деревянные башмаки, так, во всяком случае, говорят, – Эдди показалось, что Залия произнесла это с видом, выдающим лёгкую тоску. У неё самой на ногах были неуклюжие обшарпанные боты, которые здесь называли сапогами. (ТБ 5)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > shor’boots

  • 126 boast

    I [bəust] 1. сущ.

    empty / idle / vain boast — пустое хвастовство

    Syn:
    ••

    Great boast, small roast. — посл. Похвальбы много, толку мало.

    2. гл.
    1) хвастать(ся), кичиться, похваляться

    I do hate the way Bill boasts about his new car. — Мне совершенно не нравится, как Билл хвастается своей новой машиной.

    Bill boasts of owning the biggest car in the neighbourhood. — Билл говорит, что у него самая большая машина в городе.

    Syn:
    Ant:
    II [bəust] гл.
    обтёсывать камень, придавать грубую форму; делать заготовку, шаблон ( для дальнейшей обработки)

    Англо-русский современный словарь > boast

  • 127 foul out

    фраз. гл.; амер.; разг. быть удалённым из-за нечестной игры

    Two of our players have fouled out, we shall have a struggle to win without them. — Двух наших игроков удалили за грубую игру, нам придётся бороться за победу без них.

    Англо-русский современный словарь > foul out

  • 128 hollow

    ['hɔləu] 1. прил.
    1) пустой, полый

    hollow tree — дуплистое дерево; прогнившее дерево

    Syn:
    empty 1., vacant, void 2.
    2) голодный, имеющий пустой желудок; худой

    It must be getting towards dinner-time; I'm feeling pretty hollow. — Дело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу есть.

    3) ввалившийся, запавший, впалый, вогнутый
    Syn:
    4) глухой, "замогильный" ( о звуке)
    5)
    а) неискренний, лживый; ложный

    A victory over a weakling is hollow and without triumph. — Победа над слабым - это ложная победа и без всякой радости.

    Syn:
    false 1.
    б) пустой, пустопорожний, бессодержательный
    Syn:
    2. сущ.
    1) полость, пустое пространство (внутри чего-л.)
    2)
    а) впадина, углубление
    б) выемка, яма
    Syn:
    3) низина, ложбина
    Syn:
    4) середина, разгар ( зимы или ночи)
    3. гл.
    1) = hollow out выкапывать, выдалбливать

    You can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a tree. — Из ствола дерева можно выдолбить неплохую, хоть и грубую, лодку.

    Syn:
    2) делать впалым, вогнутым; выгибать

    She hollowed her hands into the form of a binocular glass. — Она сложила пальцы биноклем.

    3) становиться пустым, полым
    4) вваливаться, западать, становиться вогнутым

    Her cheeks seemed to hollow in, and her chin shook. — Её щеки казались ввалившимися, и подбородок дрожал.

    4. нареч.
    вполне, совсем, полностью

    an ongoing film that has the old cowboy-and-Indians genre beat hollow — современный фильм, который полностью вытеснил старые фильмы о ковбоях и индейцах

    Syn:
    ••
    - beat smb. hollow

    Англо-русский современный словарь > hollow

См. также в других словарях:

  • Матчи ФК «Спартак» Москва в сезоне 2011/12 годов — Сезон 2011 2012 годов стал для ФК «Спартак» Москва 20 м в чемпионатах России высшего дивизиона, 10 м в Премьер лиге и первым за всю многолетнюю историю клуба прошедшим по системе «весна осень весна». В феврале апреле 2011 года клуб продолжил свой …   Википедия

  • ФК «Спартак» Москва в сезоне 2011/2012 — Информация в этой статье или некоторых её разделах устарела. Вы можете помочь проекту …   Википедия

  • Чемпионат СССР по футболу 1938 (22-й тур) — 22 й тур чемпионата СССР по футболу 1938 прошёл с 16 июня по 24 октября 1938 года. Содержание 1 Матчи 1.1 Спартак (Ленинград)  Буревестник (Москва) …   Википедия

  • Чемпионат СССР по футболу 1938 (24-й тур) — 24 й тур чемпионата СССР по футболу 1938 прошёл с 13 июля по 14 ноября 1938 года. Содержание 1 Матчи 1.1 Зенит (Ленинград)  Сельмаш (Харьков) …   Википедия

  • Семейство верблюдовые —         Верблюды отличаются мозолистыми подошвами, отсутствием рогов и недоразвитых пальцев, раздвоенной верхней губой и особенностями зубной системой. Устройство зубов служит отличительным признаком верблюдов, отделяющим их от жвачных.… …   Жизнь животных

  • Волос — В. у человека и у млекопитающих есть образование эпидермы кожи; как покров тела, волосы свойственны исключительно млекопитающим, и характерны для этого класса, как перья характерны для птиц. Каждый волос, подобно перу, своей нижней частью… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мукомольное производство* — на современных больших промышленных мельницах представляет более или менее длинный ряд операций, производимых над хлебными зернами, с целью извлечения из них муки. Наиболее упрощенное производство муки, которое ведется на сельских мельницах,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ответственность предпринимателей — обнимает собою различного рода обязанности по отношению как к рабочим, так и к посторонним лицам (о последней см. Предприятие). По отношению к рабочим, О. предпринимателей является понятием экономическим, вытекающим из той роли, которую играют… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мукомольное производство — на современных больших промышленных мельницах представляет более или менее длинный ряд операций, производимых над хлебными зернами, с целью извлечения из них муки. Наиболее упрощенное производство муки, которое ведется на сельских мельницах,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ОЛЕНЕВЫЕ — (Cervidae) Семейство жвачных млекопитающих отряда парнокопытных (Artiodactyla). Широко распространено в Евразии, Северной и Южной Америке, однако в Африке представлено только у северного побережья. Главный отличительный признак оленевых плотные,… …   Энциклопедия Кольера

  • ПЛОТНОРОГИЕ — (Cervidae) Семейство жвачных млекопитающих отряда парнокопытных (Artiodactyla). Широко распространено в Евразии, Северной и Южной Америке, однако в Африке представлено только у северного побережья. Главный отличительный признак оленевых плотные,… …   Энциклопедия Кольера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»