Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

гризли

  • 41 grizzly bear

    медведь гризли

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > grizzly bear

  • 42 Grisly

    Универсальный немецко-русский словарь > Grisly

  • 43 אפור

    אפִּי
    серый

    гризли
    седой
    седовласый
    дряхлый
    мрачный
    угрюмый
    мертвенно-бледный
    гималайский медведь
    хмурый
    пепельного цвета
    пепельный
    гнетущий
    серое
    пасмурный
    унылый

    Иврито-Русский словарь > אפור

  • 44 דוב

    медведь

    гризли
    мишка
    гималайский медведь
    играющий на понижении
    спекулировать на понижении

    Иврито-Русский словарь > דוב

  • 45 גרִיזלִי ז'

    גרִיזלִי ז'

    гризли (вид медведей)

    Иврито-Русский словарь > גרִיזלִי ז'

  • 46 gråbjørn

    -en, -er
    зоол. серый медведь, гризли

    Норвежско-русский словарь > gråbjørn

  • 47 medve

    * * *
    формы: medvéje, medvék, medvét
    медве́дь м
    * * *
    [\medve`t, \medve`je, \medve`k] 1. áll. медведь h. (ürsus);

    barlangi \medve — пещерный медведь;

    barna \medve — бурый медведь; erszényes \medve — коала (Phascolarctus.cinereus); idomított \medve — дрессированный медведь; szelídített \medve — ручной/приручённый медведь; szürke \medve — гризли h., nrag.; a \medve befeküdt a barlangjába — медведь залёг в берлогу; a \medve- kijött (a barlangjából) — медведь поднялся;

    2. átv.,jréf (emberről) медведь;

    esetlen \medve — косолапый медведь; (öreg tengerészről) tengeri \medve морской волк;

    3.

    szól. alszik mint a \medve — он спит как сурок; спать беспросыпу; спать как медведь;

    előre iszik a \medve bőrére — делить шкуру неубитого медведя;

    biz. lássuk a \medvet! ну, ближе к делу! 4.

    koh. шабот, козёл

    Magyar-orosz szótár > medve

  • 48 szürke

    * * *
    формы: szürkéje, szürkék, szürkét
    се́рый
    * * *
    I
    mn. 1. серый; (füstszínű) дымный; (szürkederes) сивый;

    \szürke arc — серое лицо;

    \szürke felhők — серые/серенькие тучи; orv. \szürke hályog — бельмо, катаракта; \szürke 16 — лошадь серой масти; áll. \szürke medve — медведь гризли (Ursus horribilis); \szürke szemek — серые глаза; \szürke szemű — сероглазный;

    2. (haj., szőrzet) седой, сивый;

    \szürke fővel — с седыми волосами;

    \szürke szakállú — серобородый;

    3.

    (fény) \szürke félhomály — серый полумрак;

    4. átv., vál. (unalmas, egyhangú) серый;

    \szürke darab — серая пьеса;

    \szürke élet — серая жизнь; \szürke hétköznapok — серые будни;

    5. átv. (jelentéktelen, színtelen) серый; (stílusról) бесцветный;

    \szürke ember — серый человек;

    \szürke író — серый писатель;

    II

    fn. [\szürke`t, \szürke`je, \szürke`k] 1. (szín) — а \szürke серый цвет;

    a \szürke a divat — теперь серый свет в моде;

    2.

    \szürke`be öltözik — одеваться в серое;

    3.

    а \szürke (állatról) — серый, (nőstény) серая;

    4. Szürke (ló, kutya, macska neve) Серка, Серко

    Magyar-orosz szótár > szürke

  • 49 grizzli

    сущ.
    зоол. гризли

    Французско-русский универсальный словарь > grizzli

  • 50 Graubär

    медведь-гризли (Ursus horribilis Orel)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Graubär

  • 51 Grislybär

    медведь-гризли (Ursus horribilis Orel)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Grislybär

  • 52 Grizzlybär

    ведведь-гризли (Ursus horribilis Orel)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Grizzlybär

  • 53 Bear Flag

    Флаг калифорнийской республики [ Bear Flag Republic], на котором были изображены медведь гризли [ grizzly bear] и звезда, а также имелась надпись "Калифорнийская Республика" [California Republic]. На его основе создан современный флаг штата Калифорния.

    English-Russian dictionary of regional studies > Bear Flag

  • 54 Bear Flag Republic

    Недолговечная государственная единица, основанная на территории Калифорнии в 1846 во время американо-мексиканской войны [ Mexican War]. Группа трапперов [ trapper] и торговцев, живших в долине р. Сакраменто [ Sacramento River], восстала против мексиканских властей. Вдохновленная слухами о приближающейся войне США с Мексикой и присутствием в районе правительственной экспедиции капитана Фримонта [ Fremont, John Charles], небольшая группа поселенцев захватила в июне 1846 г. Соному. Событие вошло в историю как "Восстание Медвежьего флага" [Bear Flag Revolt (Rebellion)]. Вскоре после этого поселенцы провозгласили создание новой республики, на флаге которой [ Bear Flag] были изображены медведь гризли [ grizzly bear] и звезда, а также имелась надпись "Калифорнийская Республика" [California Republic]. Фримонт стал ее президентом. В июле, после краткого столкновения с мексиканцами, Фримонт повел своих сторонников [Bear Flaggers] на юг, к г. Монтерею. Но город уже был захвачен военно-морскими силами США под командованием Дж. Слоута [Sloat, John D.], и республика прекратила свое существование. Калифорния официально была передана США по мирному договору Гуадалупе-Идальго [ Treaty of Guadalupe Hidalgo] 2 февраля 1848.

    English-Russian dictionary of regional studies > Bear Flag Republic

  • 55 Denali National Park and Preserve

    Национальный парк "Денали"
    Национальный парк (и биосферный резерват) в тундровой зоне центральной части штата Аляска, расположенный вокруг горы Мак-Кинли (высота 6193 м). Среди других достопримечательностей - глетчер Малдроу [Muldrow Glacier], крупнейший ледник на севере хребта Аляска. Богатый животный мир: 37 видов млекопитающих, включая лосей, карибу [caribou], бурых медведей, гризли [ grizzly bear]; 155 видов птиц. Основан в 1917 как Национальный парк "Мак-Кинли" [Mount McKinley National Park]; современное название - с 1980. За время существования парка его площадь была расширена с 768 тыс. га до 2428 тыс. га
    тж Denali National Park

    English-Russian dictionary of regional studies > Denali National Park and Preserve

  • 56 Kobuk Valley National Park

    Национальный парк "Долина Кобук"
    Парк на Аляске, расположенный за Полярным кругом в центре долины реки Кобук [Kobuk River]. Отражает биологические, геологические и культурные ценности региона. Животный мир представлен карибу [ caribou], медведем гризли [ grizzly bear], черным медведем, волком, лисой и др. животными. Песчаные дюны [Great Kobuk Sand Dunes] площадью около 6,5 тыс. га к югу от русла реки. По территории парка протекает р. Сэмон [Salmon Wild River]. Археологи обнаружили в районе следы деятельности человека, относящиеся к VII в. до н.э. Площадь парка - 708 тыс. га. Открыт в 1978

    English-Russian dictionary of regional studies > Kobuk Valley National Park

  • 57 Rocky Mountains

    Крупнейшая горная система в Кордильерах Северной Америки, образующая их восточную часть. Простирается на территории США и Канады. Длина системы около 4890 км (от канадской провинции Альберта до центральной части штата Нью-Мексико). Ширина от 120 до 645 км. Высота от 1525 до 4399 м (высшая точка - г. Элберт [ Elbert, Mount] в штате Колорадо). Молодые горы: горнообразовательные процессы продолжаются в них до сих пор. С востока окаймлены Великими равнинами [ Great Plains], с запада - плато высотой до 2000 м. По характеру рельефа делятся на северные [Northern Rockies] (севернее 46 гр. сев. шир. - штаты Айдахо, Вашингтон, Монтана), средние [Middle Rockies, Central Rockies] (между 46 и 41 гр. сев. шир. - от Монтаны до северной Юты) и южные [Southern Rockies] (южнее 41 гр. сев. широты; южный Вайоминг, Колорадо, северная часть Нью-Мексико). Северные отличаются значительной протяженностью хребтов и межгорных долин, обилием ледников. Наиболее длинным является Передовой хребет [ Front Range]. Для средней части характерно множество коротких, но высоких хребтов со сглаженными вершинами - Уинд-Ривер [Wind River], Биг-Хорн [ Bighorn Mountains], Абсарока [ Absaroka Range]. Обширный Бассейн Вайоминга [Wyoming Basin] отделяет среднюю часть гор от южной. Здесь самые высокие хребты в Скалистых горах чередуются с широкими понижениями. К числу этих хребтов относятся горы Сан-Хуан [ San Juan Mountains], Сангре-де-Кристо [ Sangre de Cristo Range], Савач [Sawatch Range] и др. Почти на всем протяжении горы образуют водораздел между бассейнами Тихого океана и Атлантики; здесь берут начало крупнейшие реки континента - Миссури [ Missouri River], Рио-Гранде [ Rio Grande River], Колумбия [ Columbia River], Колорадо [ Colorado River], Снейк [ Snake River], Арканзас [ Arkansas River] и др. Скалистые горы являются своеобразным оазисом между пустынными районами на западе и равнинами на востоке. Растительный покров составляют преимущественно хвойные леса (дугласия [ Douglas fir], желтая сосна [ ponderosa pine], энгельманова ель [englemann spruce] и др.). Животный мир представлен медведем гризли [ grizzly bear], койотом [ coyote], толсторогим бараном [ bighorn; Rocky Mountain sheep], снежной козой [ Rocky Mountain goat] и др. Горы богаты полезными ископаемыми: каменный и бурый уголь, нефть, медь, золото, серебро, цинк, свинец, молибден, ванадий и др. Первыми из европейцев горы посетили испанцы в первой половине XVI в. В середине XVIII в. здесь побывали французы. В начале XIX в. Скалистые горы получили свое нынешнее название. Основные экспедиции американцев - Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition] и З. Пайка [ Pike, Zebulon Montgomery] - пересекли горы после Луизианской покупки [ Louisiana Purchase]. Горы долго служили барьером для продвижения на Запад; первые поселения возникали на прилегающих к ним равнинах. К середине XIX в. переселенцы в Орегон [ Oregon Trail], маунтинмены [ mountain men] и мормоны [ Mormons] проложили здесь несколько известных троп через перевалы. Открытие золота у горы Пайкс-Пик [ Pike's Peak Gold Rush] (1858), а затем и других полезных ископаемых стало началом экономического развития региона и создания горных штатов [ Mountain States]. Сегодня экономика горных районов во многом построена на туризме - здесь расположено несколько национальных парков [ national park], популярные летние и зимние (горнолыжные) курорты. Развита деревообрабатывающая промышленность. Население разбросано по небольшим поселкам, курортным городкам (наиболее известен Аспен [ Aspen] в Колорадо) и ранчо.
    тж Rockies

    English-Russian dictionary of regional studies > Rocky Mountains

  • 58 Yellowstone National Park

    Старейший и один из самых крупных в стране. Занимает северо-запад штата Вайоминг, а также земли на востоке Айдахо и юге Монтаны. Расположен в долине р. Йеллоустон [ Yellowstone River], на возвышенном плато в районе Скалистых гор [ Rocky Mountains], высшая точка - гора Игл-Пик [Eagle Peak], 3462 м. Создан в 1872. Площадь 8,9 тыс. кв. км. Геологические достопримечательности: около 3 тыс. гейзеров, в том числе гейзер "Верный старик" [ Old Faithful], 10 тыс. горячих и грязевых источников ("Мамонтовы источники" [Mammoth Hot Springs]), окаменелые леса, каньоны (Большой Каньон реки Йеллоустон [Grand Canyon of the Yellowstone]). Разнообразен животный мир: медведь-гризли [ grizzly bear], барибал [ black bear], вапити [ wapiti], американский лось [ moose], бизон [ buffalo], койот [ coyote], олень-мул [ mule deer] и др. Представлены такие виды деревьев, как широкохвойная скрученная сосна [lodgepole pine] (Pinus contorta/latifolia - лат), тополь осинообразный [ aspen] и др. Крупные пожары в 1988 уничтожили около 20 процентов лесного массива парка

    English-Russian dictionary of regional studies > Yellowstone National Park

  • 59 Alaska

    [ǝˊlæskǝ] Аляска, штат на крайнем северо- западе США <искажённое алеутское «большая земля, о которую разбивается море»>. Сокращение: AK. Прозвища: «последняя граница» [Last Frontier], «страна полуночного солнца»а[Land of the Midnight Sun], «великая земля» [*Great Land], «причуда Сьюарда» [*Seward's Folly], «чулан Дяди Сэма» [*Uncle Sam’s Attic]. Житель штата: аляскинец [Alaskan]. Столица: Джуно [Juneau]. Девиз: «На север, в будущее» [*‘North to the Future']. Песня: «Флаг Аляски» [*‘Alaska’s Flag’]. Цветок: незабудка [forget-me-not]. Дерево: аляскинскаяситхинская сосна [Sitka spruce]. Птица: куропатка ивовая [willow ptarmigan]. Рыба: королевский лосось [king salmon]. Площадь: 1467059 кв. км (591,000 sq. mi.) (1- е место). Население (1992): св. 586 тыс. (48- е место). Крупнейшие города: Анкоридж [Anchorage]. Экономика. Основные отрасли: добыча нефти и газа, туризм, рыболовство, лесное хозяйство. Основная продукция: нефть, газ, рыба и рыбные изделия, целлюлоза и бумага, меха. Сельское хозяйство. Основная продукция: ячмень, сено, парниковые овощи, картофель, салат, молоко. Животноводство (1990): скота — 7,5 тыс.; овец — 2,5 тыс.; птицы — 5 тыс.; оленей37 тыс. Рыболовство (1992): на 1,6 млрд. долл. Лесное хозяйство. Основные породы: хвойные, жёлтый кедр. Полезные ископаемые: нефть и природный газ, золото. История. Первыми европейцами, высадившимися на Аляске, были русские из экспедиции Витуса Беринга (1741). В 1799 первый губернатор Русской Америки Александр Баранов основал Архангельск [Archangel], административный центр колонии, неподалёку от нынешнего г. Ситка [Sitka]. В 1867 госсекретарь США Уильям Сьюард купил Аляску у России за 7,2 млн. долларов ( эта сделка получила в США неодобрительное назв. «причуда Сьюарда» [*Seward's Folly]). В 1896 на Аляске было обнаружено золото, послужившее причиной знаменитой «золотой лихорадки» [‘Gold Rush']. Достопримечательности: Национальный парк «Ледниковый залив» [Glacier Bay]; Национальный парк и заповедник Катмай [Katmai]; один из крупнейших в Северной Америке заповедников живой природыНациональный парк Денали [Denali National Park]; о-в а Прибылова [Pribilof Islands] — лежбище морских котиков; в г. Ситкареставрированный русский православный собор Св. Михаила. В число достопримечательностей тж. входят: Национальный парк горы Мак- Кинли [McKinley], ледник Менденхолл [Mendenhall Glacier], коллекция тотемных столбов в Национальном историческом парке г. Ситка. В заповеднике Катмай [Katmai] находится район действующих вулканов «Долина десяти тысяч дымов» [‘Valley of Ten Thousand Smokes']. Наиболее известные аляскинцы: Илсон, Карл [*Eielson, Ben Carl], лётчик; Груенинг, Эрнст [*Gruening, Ernest Henry], гос. деятель; Джуно, Джо [*Juneau, Joe]; Лоренс, Сидни [*Laurence, Sydney]; Сьюард, Уильям Генри [*Seward, William Henry], госсекретарь; Уикерсхем, Джеймс [*Wickersham, James], политический деятель. Ассоциации: эскимосы, медведи гризли, куплена у России, система «гомстедов», нефть, Аляскинский нефтепровод [*Alaskan pipeline]; Анкоридж выделяется среди других городов США высокими заработками и высокой стоимостью жизни

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Alaska

  • 60 California grizzly bear

    калифорнийский медведь- гризли (животное-символ штата Калифорния, 1953)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > California grizzly bear

См. также в других словарях:

  • Гризли — ? Гризли Научная классификация …   Википедия

  • ГРИЗЛИ — сев. американский медведь. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. гризли (англ. grizzly) бурый медведь, обитающий на аляске и в западных районах канады. Новый словарь иностранных слов. by EdwART …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ГРИЗЛИ — млекопитающее семейства медведей; североамериканский подвид бурого медведя. Канадский и мексиканский гризли в Красной книге Международного союза охраны природы и природных ресурсов (МСОП) …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГРИЗЛИ — ГРИЗЛИ, подвид бурого медведя …   Современная энциклопедия

  • ГРИЗЛИ — ГРИЗЛИ, нескл., муж. Североамериканский бурый медведь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • гризли — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ГРИЗЛИ — подвид бурого медведя; обитает в Сев. Америке. Ранее считался отд. видом. В Красной книге МСОП. .(Источник: «Биологический энциклопедический словарь.» Гл. ред. М. С. Гиляров; Редкол.: А. А. Бабаев, Г. Г. Винберг, Г. А. Заварзин и др. 2 е изд.,… …   Биологический энциклопедический словарь

  • гризли — сущ., кол во синонимов: 4 • медведь (61) • минерал (5627) • танк (34) • …   Словарь синонимов

  • Гризли — (Ursus cinereus Desm., Grizzly bear американцев) видмедведей, водящийся в Северной Америке. По внешнему виду похож на нашегомедведя, но крупнее его; тогда как европейский бурый медведь редкодостигает длины в 2,2 м., длина Г. обыкновенно доходит… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Гризли — ГРИЗЛИ, подвид бурого медведя.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • гризли — млекопитающее семейства медведей; североамериканский подвид бурого медведя. Канадский и мексиканский гризли  в Красной книге МСОП. * * * ГРИЗЛИ ГРИЗЛИ, общее название североамериканских подвидов бурого медведя (см. БУРЫЙ МЕДВЕДЬ). Гризли более… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»