-
1 греться у огня
1) General subject: roast oneself at the fire2) Makarov: roast oneself before the fire, warm oneself at the fire -
2 греться у огня
vgener. se chauffer devant le feu -
3 греться около огня
vgener. scaldarsi al fuoco -
4 греть греться у огня
General subject: toast oneself at a fireУниверсальный русско-английский словарь > греть греться у огня
-
5 греться
1) жылыну, қыздырыну2)3)4) -
6 греться
3) Scuba diving: bask (у костра) -
7 греться на солнце
1) General subject: bask (у огня), bask in the sun, bask in the sunshine, sit in the sunshine, sun, sun oneself, soak up the sun2) Makarov: sit in the sun -
8 греться
* * *несов. scaldarsi* * *v1) gener. scaldarsi, pigliar il crogiolo, riscaldarsi, rosolarsi (около сильного огня)2) colloq. arrostire -
9 греться
несовер.1. хи тавын, хи хъарм кæнынгрейся у огня – артмæ дæхи тав
2. (нагреваться) тæфсын, тæвд цæуын, хъарм кæнын, тæвд кæнынобед греется – сихор хъарм кæны
-
10 греться
хэкулде-мӣ; (у огня) хулитчэ-мӣ; (у костра) гулунча-мӣ -
11 огонь
огня α.1. (μόνο στον ενκ.) φωτιά, πυρ, πυρά•развести огонь ανάβω φωτιά•
сгореть в -έ καίγομαι στη φωτιά•
греться у огня ζεσταίνομαι στη φωτιά.
|| μτφ. αίσθημα δυνατό, φλόγα•он зажг ему огонь в грудь, в сердце αυτός του άναψε φλόγα στο στήθος,στην καρδιά.
|| μτφ. ένθερμος ζήλος, ζέση, θέρμη.2. φως•зажечь огонь ανάβω το φως•
погасить огонь σβήνω το φως•
светит огонь φέγγει το φως.
|| πλθ. -и τα φώτα. || μτφ. λάμψη•его глази горят -м τα μάτια του πετούν φλόγες.
3. (στρατ.) πυρ•огонь открыть огонь ανοίγω πυρ•
прекратить огонь σταματώ το πυρ ή τα πυρά•
перекрстный огонь διασταυρωμένα πυρά•
сосредоточенный огонь συγκεντρωτικά πυρά•
заградительный огонь φραγμός πυρών•
артиллерийский огонь πυρά πυροβολικού•
шквильный огонь καταιγισμός πυρών•
греческий огонь ελληνικό ή υγρό πυρ•
линия -я γραμμή πυρός огонь! πυρ! (παράγγελμα).
εκφρ.в -е:α) στην κάψα, στη φλόγα, στη φωτιά (για κατάσταση)• голова в - – καίει το κεφάλι•β) στη μάχη•в огонь и в воду готов – έτοιμος για τη φωτιά (αυτοθυσία)•из -я да в полымя – από τη Σκύλλα στη Χάρυβδη•между двух -ей – μεταξύ δύο πυρών•- м и мечом – με τη φωτιά και το σίδερο, δια πυρός και σιδήρου•боиться как -я – φοβάμαι σαν ο διάβολος το λιβάνι•пройти огонь и воду (и ме-дныв трубы) – περνώ από το καμίνι της ζωής,υποφέρω πολλά. -
12 огонь
15 С м. неод.1. tuli, leek, lõõm; бенгальский \огонь bengali tuli, мигающий \огонь mer. plinktuli, бортовой \огонь mer., lenn. pardatuli, якорный \огонь mer. ankrutuli, стояночный \огонь parktuli (autol), хвостовой \огонь lenn. sabatuli, автоматический \огонь sõj. automaattuli, ridatuli, беглый \огонь sõj. kiirtuli, заградительный \огонь sõj. tõkketuli, перекрёстный \огонь sõj. risttuli, шквальный \огонь sõj. marutuli, огонь! sõj. tuld! линия огня sõj. tulejoon, вести \огонь sõj. tulistama, tuld andma, \огонь горит tuli põleb (näit. ahjus), греться у огня end tule paistel soojendama, играть с огнём tulega mängima (ka ülek.), предавать что огню mida ära põletama, пылать огнём leegitsema, развести \огонь tuld v lõket (üles) tegema, дом стал жертвой огня maja langes tuleohvriks v sai tuleroaks, страхование от огня tulekindlustus, разогреть на огне tule peal soojaks tegema v üles soojendama, \огонь светит tuli paistab, зажечь \огонь tuld süütama v põlema panema, погасить \огонь tuld kustutama, ужинали уже при огне õhtust süües võtsime juba tule üles, õhtust sõime tule valgel, \огонь поворота suunatuli, огни города linnatuled, в огне войны sõjatules, в огне сражения lahingutules, антонов \огонь van. gangreen, он весь в огне ta hõõgub nagu tuletukk, tal on väga kõrge palavik, \огонь любви armuleek, -lõõm, глаза горят огнём silmis on leek, silmad leegitsevad v hõõguvad;2. õhin, hasart, hoog, tulisus; ‚между двух огней kahe tule vahel;огнём и мечом liter. tule ja mõõgaga;днём с огнём не найдёшь kõnekäänd otsi või tikutulega, ei leia tikutulegagi v tikutulega otsideski üles;бояться как огня kartma nagu tuld;бежать как от огня nagu tuli takus jooksma;из огня да в полымя kõnekäänd vihma käest räästa alla;нет дыма без огня vanas. kus suitsu, seal tuld;идти vпойти в \огонь и в воду за кого-что, за кем tulest ja veest läbi minema kelle eest v heaks;пройти (сквозь) \огонь и воду (и медные трубы) tulest, veest ja vasktorudest läbi käima;подлить масла в \огонь õli tulle valama -
13 огонь
[ogón'] m. (gen. огня, dat. огню, strum. огнём, prepos. об огне, pl. огни)1.1) fuoco; fiamma (f.)2) (fig.) ardore, passione (f.)3) pl. luci, fanali4) (milit.) fuoco, tiro2.◆антонов огонь — fuoco di sant'Antonio, cancrena (f.)
пройти огонь и воду и медные трубы — passare indenne per mille avventure (averne viste di tutti i colori)
3.◇ -
14 огонь
м. II (род. огня)
1. мн. нет мафIэ; развести огонь мафIэ щIын; греться у огня мафIэм пэрысу зыгъэI хуэбэн; сгореть в огне мафIэм хисхьэн
2. (мн. огни) мафIэ нэху; огни города къалэ мафIэ нэхухэр; работать при огне мафIэ нэхукIэ лэжьэн
3. мн. нет (воен.) IэщэкIэ, топкIэ уэн; артиллерийский огонь топкIэ уэн; открыть огонь по врагу бийм IэщэкIэ еуэн щIэдзэн; : огнем и мечом джатэрэ мафIэкIэ; между двух огней шэми шхуми ее; бояться как огня мафIэм хуэдэу щышынэн; глаза горят огнем нэхэр мафIэм хуэдэу I мэцIу
См. также в других словарях:
греться — См … Словарь синонимов
ГРЕТЬСЯ — ГРЕТЬСЯ, греюсь, греешься; несовер. 1. Греть себя, своё тело. Г. у костра. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Становиться тёплым, горячим под действием огня, жара, трения. Вода греется. Подшипник греется. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов,… … Толковый словарь Ожегова
греться — греюсь, греешься; нсв. 1. (св. согреться). Греть, согревать себя, своё тело. Г. у огня, у костра. * На солнышке Полкан с Барбосом лёжа грелись (Крылов). 2. только 3 л. (св. нагреться). Становиться тёплым, горячим под действием огня, жара, трения … Энциклопедический словарь
греться — гре/юсь, гре/ешься; нсв. 1) (св. согре/ться) Греть, согревать себя, своё тело. Гре/ться у огня, у костра. * На солнышке Полкан с Барбосом лёжа грелись (Крылов) 2) а) только 3 л. (св. нагре/ться) Становиться тёплым, горячим под действ … Словарь многих выражений
Устал я греться у чужого огня — Из выходной арии Мистера Икс из оперетты «Принцесса цирка» (1930). Композитор Имре Кальман (1882 1953), либретто Юлиуса Браммера и Арнольда Грюнвальда. Фраза символ одиночества, житейской неустроенности. Энциклопедический словарь крылатых слов и… … Словарь крылатых слов и выражений
огонь — огня/; м. см. тж. огонёк, огневой, огненный 1) а) только ед. Раскалённые светящиеся газы, образующиеся при горении; пламя. Жаркий, горячий ого/нь. Ог … Словарь многих выражений
ого́нь — огня, м. 1. только ед. ч. Раскаленные светящиеся газы вокруг горящего предмета; пламя. Развести огонь. Сгореть в огне. Греться у огня. Охватить огнем. □ Ермолай сидел ко мне спиною и подкладывал щепки в огонь. Тургенев, Ермолай и мельничиха.… … Малый академический словарь
огонь — огня/, м. 1) только ед. В народных представлениях: одна из основных стихий мироздания (наряду с водой, землей, воздухом). Бог огня. Поклонение огню. Огонь царь, вода царица, земля матушка, небо отец, ветер господин, дождь кормилец, солнце князь,… … Популярный словарь русского языка
огонь — огня; м. 1. только ед. Раскалённые светящиеся газы, образующиеся при горении; пламя. Жаркий, горячий о. О. камина. О. горит, пылает. Развести о. Сгореть в огне. Греться у огня. Охватить огнём. Предать огню (сжечь). Бояться кого , чего л. как огня … Энциклопедический словарь
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
ПРУДИТЬ — ПРУДИТЬ, пруживать речку (пружать, прудить, прыгать и пр. общий корень: пру), подпирать насыпью, пересыпать, перегораживать плотиной, запрудой, греблей; задерживать, скоплять воду, заставляя ее разливаться озером выше запруды. | Табанить,… … Толковый словарь Даля