-
21 recover
{ri'kʌvə}
1. възстановявам (си), възвръщам (си), получавам
2. и refl съвземам се, оздравявам, оправям се (from), успокоявам се
to RECOVER one's feet/legs изправям се, ставам (след падане)
3. откривам (отново), възстановявам
4. разработвам, усвоявам (целина и пр.)
5. наваксвам, набавям
6. юр. получавам обезщетение, ам. спечелвам дело
7. тех. регенерирам, извличам* * *{ri'k^vъ} v 1. възстановявам (си), възвръщам (си), получавам;* * *съживявам; съвземам се; оздравявам; възстановявам; наваксвам;* * *1. to recover one's feet/legs изправям се, ставам (след падане) 2. възстановявам (си), възвръщам (си), получавам 3. и refl съвземам се, оздравявам, оправям се (from), успокоявам се 4. наваксвам, набавям 5. откривам (отново), възстановявам 6. разработвам, усвоявам (целина и пр.) 7. тех. регенерирам, извличам 8. юр. получавам обезщетение, ам. спечелвам дело* * *recover[ri´kʌvə] I. v 1. възстановявам, възвръщам (си), получавам обратно (и територия); to \recover s.o. свестявам някого, помагам му да се съвземе; to \recover consciousness идвам на себе си; to \recover o.'s legs ставам (изправям се) след падане; 2. съвземам се, оздравявам, оправям се ( from); успокоявам се; 3. наваксвам, набавям; 4. юрид. получавам обезщетение ( from); придобивам по силата на съдебно решение; 5. сп. хващам шпага в отбранително положение (във фехтовката); 6. тех. регенерирам, извличам; утилизирам ( отпадъци); II. n хващане на сабя (шпага) в отбранително положение; връщане на гребло (при гребане) в първоначално положение. -
22 recovery
{ri'kʌvəri}
1. възстановяване, възвръщане, получаване обратно
2. оздравяване, възстановяване, съвземане, възстановителен период
to make a quick RECOVERY бързо се възстановявам/оздравявам, бързо се съвземам (при игра и пр.)
3. юр. получаване на обезщетение
4. сп. хващане на шпага в отбранително положение, връщане на гребло в първоначално положение* * *{ri'k^vъri} n 1. възстановяване, възвръщане, получаване обра* * *съвземане; оздравяване; възстановяване; възвръщане;* * *1. to make a quick recovery бързо се възстановявам/оздравявам, бързо се съвземам (при игра и пр.) 2. възстановяване, възвръщане, получаване обратно 3. оздравяване, възстановяване, съвземане, възстановителен период 4. сп. хващане на шпага в отбранително положение, връщане на гребло в първоначално положение 5. юр. получаване на обезщетение* * *recovery[ri´kʌvəri] n 1. възстановяване, възвръщане, получаване обратно; 2. оздравяване, съвземане ( from); to make a quick \recovery бързо се възстановявам, оздравявам; 3. юрид. получаване на обезщетение; придобиване на право по силата на съдебно решение; 4. възстановителен период; 5. хващане на шпага (сабя) в отбранително положение; връщане на гребло (при гребане) в първоначално положение; 6. тех. използване (добиване) на материали от отпадъци; регенерация, рециклиране; \recovery of molasses обеззахаряване на меласа. -
23 row down
-
24 skiff
{skif}
1. малка/лека лодка
2. сn. скиф* * *{skif} n 1. малка/лека лодка; 2. сn. скиф.* * *n лодчица (едноместна), сп. скиф;skiff; n 1. малка/лека лодка; 2. сn. скиф.* * *1. малка/лека лодка 2. сn. скиф* * *skiff [skif] n 1. сп. скиф, дълга и тясна спортна лодка за състезания по академично гребане; 2. поет., ост. малка лодка. -
25 spoon
{spu:n}
I. 1. лъжица
born with a silver SPOON in one's mouth роден с късмет, предопределен да бъде богат
a wooden SPOON ист. дървена лъжица, давана на студента математик с най-нисък успех, прен. утешителна награда
2. вид гребло, весло
3. вид пръчка за голф
4. SPOON (-bait) блесна, лъжичка за въдица
II. 1. греба/загребвам/черпя/сипвам с лъжица
2. ловя риба с изкуствена стръв/блесна
III. 1. глупак, простак, ахмак
2. глупашки/слепешката влюбен човек
to be SPOONs on someone лапнал съм по някого
IV. 1. ухажвам лигаво, занасям се по
2. демонстрирам публично любовта си по някого* * *{spu:n} n 1. лъжица: born with a silver spoon in o.'s mouth роден с(2) {spu:n} v 1. греба/загребвам/черпя/сипвам с лъжица; 2. ловя{3} {spu:n} n sl. 1. глупак; простак; ахмак; 2. глупашки/ слепе{4} {spu:n} v sl. 1. ухажвам лигаво; занасям се по; 2. демонстр* * *ухажвам; простак; лъжица;* * *1. a wooden spoon ист. дървена лъжица, давана на студента математик с най-нисък успех, прен. утешителна награда 2. born with a silver spoon in one's mouth роден с късмет, предопределен да бъде богат 3. i. лъжица 4. ii. греба/загребвам/черпя/сипвам с лъжица 5. iii. глупак, простак, ахмак 6. iv. ухажвам лигаво, занасям се по 7. spoon (-bait) блесна, лъжичка за въдица 8. to be spoons on someone лапнал съм по някого 9. вид гребло, весло 10. вид пръчка за голф 11. глупашки/слепешката влюбен човек 12. демонстрирам публично любовта си по някого 13. ловя риба с изкуствена стръв/блесна* * *spoon [spu:n] I. n 1. лъжица; tea \spoon чаена лъжичка; to be born with a silver \spoon in o.'s mouth роден съм с късмет; a wooden \spoon ист. дървена лъжица, която някога давали на студент по математика с най-нисък успех; студент, който получавал такава лъжица; тиквен медал (за последното място); he must have a long \spoon that sups with the devil който има работа с дявола, трябва да е по-хитър и от него; 2. вид лопата за гребане; 3. стик за голф; II. v 1. греба (загребвам, черпя) с лъжица (up, out of); 2. блъскам (вдигам) с пръчка при крокет; 3. ловя риба с примамка; III. spoon n 1. глупак, простак; 2. глупаво или сантиментално влюбен човек; IV. v ухажвам, занасям се. -
26 gig
Gig n, -s 1. двуколка; 2. лека лодка за гребане.* * *das, -s F 1. спортна гребна лодка; 2. лек двуколен кабриолет с един кон. -
27 Abrudern
Ábrudern n Sp закриване на гребния сезон, последно гребане за сезона. -
28 Rudersport
Rúdersport m o.Pl. Sp гребане. -
29 Schlagmann
Schlágmann m най-предният гребец, който дава темпото на гребане. -
30 Schöpfwerk
Schö́pfwerk n Tech загребващ кофъчен елеватор; уред за гребане на вода. -
31 Vierer
Vierer m, - 1. четворка (цифра или нещо, номерирано с 4: автобус, трамвай и др.); 2. umg четворка от тотото; 3. Sp четворка (гребане). -
32 Wettrudern
Wéttrudern n o.Pl. състезания по гребане. -
33 canottàggio
m спорт. гребане. -
34 boga
f 1) гребане; 2) плаване; 3) гребец; 4) прен. добър прием, одобрение, щастие. -
35 remadura
f гребане. -
36 tolete
m 1) мор. врязано или оградено с колчета място от двете страни на лодка, където се слага веслото за гребане; 2) Ц. Амер., Кол., М., Вен. къса дебела пръчка; 3) Куб. глупак, тъпак. -
37 torno
m 1) струг; 2) чекрък, хурка; 3) стяга, менгеме; 4) скрипец; 5) въртящ се долап (в манастир); 6) завъртване, въртящо движение, оборот; 7) завой на река; 8) окръжност, кръг; 9) ръчна спирачка на каляска; en torno a около, наоколо, приблизително; dar torno побеждавам в гребане. -
38 aviron
m. (de l'a. fr. viron) 1. гребло, весло; 2. спорт. гребане. -
39 canotage
m. (de canoter) спорт. гребане, управляване на лодка. -
40 canotier1
m. (de canot) гребец; любител на гребане; човек, който се разхожда с лодка.
Страницы