-
21 Schlackenblasen
шлаковая раковина
Ндп. шлак
Дефект в виде полости, полностью или частично заполненной шлаком.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
35. Шлаковая раковина
Ндп. Шлак
D. Schlackenblasen
E. Slag blowholes, slag inclusion
F. Soufflures de scorie
Дефект в виде полости, полностью или частично заполненной шлаком
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schlackenblasen
-
22 Rauhigkait der Oberfläche
грубая поверхность
Ндп. неровность поверхности
Дефект в виде шероховатости поверхности с параметрами, превышающими допустимые значения.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
26. Грубая поверхность
D. Rauhigkait der Oberfläche
Е. Rough surface
F. Rugosité de la surface
Дефект в виде шероховатости поверхности с параметрами, превышающими допустимые значения
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rauhigkait der Oberfläche
-
23 festsitzende Sandschülpe
ужимина
Ндп. рвотина
Дефект в виде углубления с пологими краями, заполненного формовочным материалом и прикрытого слоем металла, образовавшегося вследствие отслоения формовочной смеси при заливке.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
17. Ужимина
Ндп. Рвотина
D. Festsitzende Sandschülpe
E. Expansion scab
F. Gale franche
Дефект в виде углубления с пологими краями, заполненного формовочным материалом и прикрытого слоем металла, образовавшегося вследствие отслоения формовочной смеси при заливке
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > festsitzende Sandschülpe
-
24 Mikroriss, Korngrenzenriss
30. Межкристаллическая трещина
D. Mikroriss, Korngrenzenriss
E. Intercrystalline crack
F. Fissure intercristallique
Дефект в виде разрыва тела отливки при охлаждении отливки в форме на границах первичных зерен аустенита в температурном интервале распада.
Примечание. Межкристаллическая трещина в изломе термически обработанной пробы (отливки) имеет вид сглаженных поверхностей с зеркальным блеском на общем сером фоне волокнистой составляющей излома и образуется под воздействием водорода, растворенного в стали
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Mikroriss, Korngrenzenriss
-
25 Halbheit
48. Половинчатость
Ндп. Отсер
Первичный графит
D. Halbheit
Meliertes Roheisen
Е. Mottleness
F. Fonte truitée
Дефект в виде проявления структуры серого чугуна в отливках из белого чугуна
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Halbheit
-
26 Stauchen, Stauchgrat an Teilungen
3. Обжим
Ндп. Выдав формы
D. Stauchen, Stauchgrat an Teilungen
E. Incorrect shape
F. Corroyage
Дефект в виде нарушенной конфигурации отливки, возникающей вследствие деформации формы из-за механических воздействий до или во время заливки
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Stauchen, Stauchgrat an Teilungen
-
27 Gussversatz, Versetzung
5. Перекос
Ндп. Сдвиг
D. Gussversatz, Versetzung
E. Mismatch, cross-joint
F. Variation
Дефект в виде смещения одной части отливки относительно осей или поверхностей другой части по разъему формы, модели или опок вследствие их неточной установки и фиксации при формовке и сборке
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gussversatz, Versetzung
-
28 Versetzung, Versetzung Kern
6. Стержневой перекос
Ндп. Стержневой сдвиг
D. Versetzung, Versetzung Kern
E. Mismatch in core
F. Dejettement de noyau
Дефект в виде смещения отверстия, полости или части отливки, выполняемых с помощью стержня, вследствие его перекоса
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Versetzung, Versetzung Kern
-
29 Verformung, Verzug
9. Коробление
Ндп. Прогиб
D. Verformung, Verzug
E. Distortion, warping
F. Déformation
Дефект в виде искажения конфигурации отливки под влиянием напряжений, возникающих при охлаждении, а также в результате неправильной модели
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Verformung, Verzug
-
30 Unformgrat, Fehler beim Putzen
10. Незалив
Ндп. Нечеткость контура
D. Unformgrat, Fehler beim Putzen
E. Short run, misrun
F. Moulage manqué
Дефект в виде несоответствия конфигурации отливки чертежу вследствие износа модели или недостаточной отделки формы
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Unformgrat, Fehler beim Putzen
-
31 Verunreinigung, Verschmutzung
20. Засор
Ндп. Намыв
D. Verunreinigung, Verschmutzung
E. Surface contamination
F. Remblayage, obstruction
Дефект в виде формовочного материала, внедрившегося в поверхностные слои отливки, захваченного потоками жидкого металла
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Verunreinigung, Verschmutzung
-
32 Baschädigung der Oberfläche
24. Поверхностное повреждение
Ндп. Забоина
D. Baschädigung der Oberfläche
E. Surface damage
F. Trace de frappe, deterioration
Дефект в виде искажения поверхности, возникшего при выбивке отливки из формы, очистке и транспортировании
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Baschädigung der Oberfläche
-
33 Faltenbildung, Runzein
25. Складчатость
Ндп. Наплыв
Заворот
D. Faltenbildung, Runzein
E. Foldness, waviness
F. Plissement
Дефект в виде незначительных гладких возвышений и углублений на поверхности отливки, возникающих вследствие пониженной жидкотекучести металла
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Faltenbildung, Runzein
-
34 Warmbruch, Warmriss
28. Горячая трещина
Ндп. Усадочная трещина
D. Warmbruch, Warmriss
Е. Shrinkage crack, hot tear
F. Cassure à chaud
Дефект в виде разрыва или надрыва тела отливки усадочного происхождения, возникшего в интервале температур затвердевания.
Примечание. Горячая трещина располагается по границам кристаллов, имеет неровную окисленную поверхность, на которой иногда видны дендриты
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Warmbruch, Warmriss
-
35 Kaltbruch, Kaltriss
29. Холодная трещина
Ндп. Бой
D. Kaltbruch, Kaltriss
E. Cold crack
F. Cassure à froid
Дефект в виде разрыва тела затвердевшей отливки вследствие внутренних напряжений или механического воздействия.
Примечание. Холодная трещина обычно имеет чистую светлую или с цветами побежалости зернистую поверхность
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kaltbruch, Kaltriss
-
36 Sieblunker Siebblase
32. Ситовидная раковина
D. Sieblunker Siebblase
F. Cavité
Дефект в виде удлиненных тонких раковин, ориентированных нормально к поверхности отливки, вызванных повышенным содержанием водорода в кристаллизующемся слое
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Sieblunker Siebblase
-
37 Schwindungsporosität
38. Усадочная пористость
Ндп. Течь
D. Schwindungsporosität
E. Shrinkage porosity
F. Porosité de retrait
Дефект в виде мелких пор, образовавшихся вследствие усадки металла во время его затвердевания при недостаточном питании отливки
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schwindungsporosität
-
38 Seigerung, Entmischung
49. Ликвация
D. Seigerung, Entmischung
E. Segregation
F. Liquation, ségrégation
Дефект в виде местных скоплений химических элементов или соединений в теле отливки, возникших в результате избирательной кристаллизации при затвердевании
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Seigerung, Entmischung
-
39 Auswuchs, Treibstelle
18. Нарост
Ндп. Размыв
D. Auswuchs, Treibstelle
Е. Knob, scab
F. Bosse
Дефект в виде выступа произвольной формы, образовавшегося из загрязненного формовочными материалами металла вследствие местного разрушения литейной формы
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Auswuchs, Treibstelle
-
40 Grat, Gussgrat
19. Залив
Ндп. Облой
D. Grat, Gussgrat
Е. Flash, cross-joint
F. Barbe, bavure de joint
Дефект в виде металлического прилива или выступа, возникающего вследствие проникновения жидкого металла в зазоры по разъемам формы, стержней или по стержневым знакам
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Grat, Gussgrat
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкийгост+19200-80:+отливки+из+чугуна+и+стали.+термины+и+определения+дефектов
Страницы