-
61 tension transitoire de rétablissement
переходное восстанавливающееся напряжение
ПВН
Восстанавливающееся напряжение в течение времени, когда оно имеет заметно выраженный переходный характер. Оно может быть колебательным или апериодическим или их комбинацией, в зависимости от характеристик цепи и выключателя, отражает также смещение напряжения нейтрали многофазной цепи.
ПВН в трехфазных цепях, если не оговорено иное, - это напряжение между выводами первого гасящего полюса, так как это напряжение обычно выше, чем на каждом из двух других полюсов.
[ ГОСТ Р 52565-2006]
переходное восстанавливающееся напряжение
ПВН
Восстанавливающееся напряжение в период времени, когда оно имеет заметно выраженный переходный характер.
Примечания
1 Переходное восстанавливающееся напряжение может быть колебательным или неколебательным или их комбинацией в зависимости от характеристик цепи и коммутационного аппарата. Оно отражает также смещение напряжения нейтрали многофазной цепи.
2 Если не оговорено иначе, переходное восстанавливающееся напряжение в трехфазных цепях представляет собой напряжение между выводами первого отключающего полюса, так как это напряжение обычно более высокое, чем то, которое появляется между выводами каждого из двух других полюсов
[ ГОСТ Р 52726-2007]
восстанавливающееся напряжение 1)
Напряжение в период, когда оно носит в значительной степени переходный характер.
Примечание. Переходное напряжение может быть колебательным или неколебательным, или носить смешанный характер в зависимости от характеристик цепи, коммутационного аппарата или плавкого предохранителя. Сюда относится и сдвиг напряжения нейтрали многофазной цепи.
МЭК 60050(441-17-26)
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
1) Должно быть переходное восстанавливающееся напряжение
[Интент]
восстанавливающееся напряжение 1)
Напряжение в период, когда оно носит в значительной степени переходный характер.
Примечания
1 Это переходное напряжение может быть колебательным или неколебательным, или их комбинацией, в зависимости от характеристик цепи и выключателя. При этом учитывают сдвиг напряжения нейтрали многофазной цепи.
2 Восстанавливающееся напряжение в трехфазных цепях в отсутствие других указаний — это напряжение между выводами первого полюса, отключающего ток, поскольку оно, как правило, выше, чем между выводами каждого из двух других полюсов
(МЭС 441-17-26)
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
1) Должно быть переходное восстанавливающееся напряжение
[Интент]EN
transient recovery voltage
T.R.V. (abbreviation)
the recovery voltage during the time in which it has a significant transient character
NOTE 1 – The transient recovery voltage may be oscillatory or non-oscillatory or a combination of these depending on the characteristics of the circuit and the switching device. It includes the voltage shift of the neutral of a polyphase circuit.
NOTE 2 – The transient recovery voltages in three-phase circuits is, unless otherwise stated, that across the first pole to clear, because this voltage is generally higher than that which appears across each of the other two poles.
[IEV number 441-17-26 ]FR
tension transitoire de rétablissement
T.T.R. (abréviation)
tension de rétablissement pendant le temps où elle présente un caractère transitoire appréciable
NOTE 1 – La tension transitoire de rétablissement peut être oscillatoire ou non oscillatoire ou être une combinaison de celles-ci selon les caractéristiques du circuit et de l'appareil de connexion. Elle tient compte de la variation du potentiel du point neutre du circuit polyphasé.
NOTE 2 – Sauf spécification contraire, la tension transitoire de rétablissement pour les circuits triphasés est la tension aux bornes du premier pôle qui coupe, car cette tension est généralement plus élevée que celle qui apparaît aux bornes de chacun des deux autres pôles.
[IEV number 441-17-26 ]Тематики
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
- T.R.V.
- transient recovery voltage
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension transitoire de rétablissement
-
62 élément de remplacement
плавкая вставка
Часть плавкого предохранителя (с одним или несколькими плавкими элементами), рассчитанная на замену после срабатывания плавкого предохранителя.
МЭК 60050(441-18-09)
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
плавкая вставка
Часть плавкого предохранителя, включающая в себя плавкий (ие) элемент (ы), заменяемая после срабатывания плавкого предохранителя.
[ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]
плавкая вставка предохранителя
плавкая вставка
Часть плавкого предохранителя, в том числе плавкий элемент (или элементы), предназначенная для замены после срабатывания предохранителя.
[ ГОСТ 17242-86]EN
fuse-link
the part of a fuse (including the fuse-element(s)) intended to be replaced after the fuse has operated
[IEV number 441-18-09]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]FR
élément de remplacement
partie d'un fusible comprenant le (les) élément(s) fusible(s) et destinée à être remplacée après fonctionnement du fusible
[IEV number 441-18-09]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]
Плавкая вставка [ ГОСТ Р МЭК 60269-3-1-2004]
1 - колпачок; 2 - керамический корпус; 3- наполнитель; 4 - плавкий элементТематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > élément de remplacement
-
63 courant coupé (d'un appareil de connexion ou d'un fusible)
ток отключения
Принятое значение ожидаемого тока в цепи, отключенной аппаратом, в заданный момент времени.
[ ГОСТ 17703-72]
ток отключения
Ток в полюсе выключателя в момент возникновения дуги при отключении
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
ток отключения
Iоткл, А
Номинальный ток, отключаемый разъединителем (заземлителем).
[ ГОСТ Р 52726-2007]
ток отключения (коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
Ток в одном полюсе коммутационного аппарата или в плавком предохранителе в момент возникновения дуги в процессе отключения.
МЭК 60050(441-17-07).
Примечание. Для переменного тока это симметричное действующее значение периодической составляющей.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
breaking current (of a switching device or a fuse)
the current in a pole of a switching device or in a fuse at the instant of initiation of the arc during a breaking process
[IEV number 441-17-07]FR
courant coupé (d'un appareil de connexion ou d'un fusible)
courant dans un pôle d'un appareil de connexion ou dans un fusible évalué à l'instant de l'amorçage de l'arc au cours d'une coupure
[IEV number 441-17-07]Параллельные тексты EN-RU
Current flow monitoring
This function is used to detect a break in current flow safely, immediately and pole selectively.
[Schneider Electric]Контроль тока
Данная функция используется для безопасного мгновенного обнаружения тока отключения, протекающего через каждый полюс выключателя.
[Перевод Интент]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- предохранитель
- релейная защита
Синонимы
EN
- break in current
- breaking current
- breaking current (of a switching device or a fuse)
- interrupted current
- interrupting current
- opening current
- tripping current
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > courant coupé (d'un appareil de connexion ou d'un fusible)
-
64 appareil de commande
управляющее устройство
Устройство, включенное в цепь управления и используемое для управления работой машины (например, датчик положения, ручной контрольный переключатель, реле, электромагнитный клапан).
[ГОСТ ЕН 1070-2003]EN
DE
FR
приборустройство цепи управления
ПриборУстройство, включенныйое в цепь управления и используемыйое для управления работой машины (например, датчик положения, ручной выключатель управления, реле, контактор, электромагнитный клапан).
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
control device
device connected into the control circuit and used for controlling the operation of the machine (for example position sensor, manual control switch, relay, contactor, magnetically operated valve)
[IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]
[IEC 60204-1-2006]FR
appareil de commande
appareil raccordé au circuit de commande et servant à commander le fonctionnement de la machine (par exemple un capteur de position, un auxiliaire manuel de commande, un relais, un contacteur, un électrodistributeur)
[IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]Номинальный ток коммутационной аппаратуры выбирают с учетом мощностей, потребляемых всеми устройствами цепи управления.
[ ГОСТ Р ИСО 8528-4—2005]
Одно устройство для цепи управления может иметь несколько групп механически связанных контактных элементов.
[ ГОСТ Р 50030.5.1-2005 (МЭК 60947-5-1:2003)]
Электромеханические устройства цепей управления
[МЭК 60947-5-1:2003]
При питании от понижающего трансформатора через выпрямительное устройство цепей управления постоянного тока, имеющих выключатели безопасности, один из полюсов этого устройства на стороне выпрямленного напряжения должен быть заземлен.
[Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов ]
Недопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1)- Мнение автора карточкиТематики
- электротехника, основные понятия
- электроустановки
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > appareil de commande
-
65 enveloppe
- покрышка пневматической шины
- оболочка аппарата
- оболочка (в строительных конструкциях)
- баллон герметизированного магнитоуправляемого контакта
баллон герметизированного магнитоуправляемого контакта
Герметичная оболочка магнитоуправляемого контакта
[ ГОСТ 17499-82]EN
-
FR
-
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
оболочка
Конструкционное тело, ограниченное двумя криволинейными поверхностями, два размера которых более расстояния между ними на один или несколько порядков измерения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
оболочка аппарата
Часть, обеспечивающая оговоренные степени защиты аппарата от некоторых внешних воздействий и от приближения или прикосновения к частям, находящимся под напряжением, и подвижным частям.
Примечание. Определение аналогично формулировке МЭК 60050(441-13-01), относящейся к узлам.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
enclosure (of an assembly)
a part of an assembly providing a specified degree of protection of equipment against external influences and a specified degree of protection against approach to or contact with live parts and against contact with moving parts
[IEV number 441-13-01]FR
enveloppe (d'un ensemble)
partie d'un ensemble procurant un degré de protection spécifié du matériel contre les influences externes et un degré de protection spécifié contre l'approche des parties actives ou le contact avec elles ou contre le contact avec des pièces en mouvement
[IEV number 441-13-01]EN
DE
FR
покрышка пневматической шины
покрышка
Ндп. резина
Торообразная оболочка пневматической шины, непосредственно воспринимающая усилия, действующие при эксплуатации.
[ ГОСТ 22374-77]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > enveloppe
-
66 vibration
вибрация
Ндп. вибрации
Движение точки или механической системы, при котором происходят колебания характеризующих его скалярных величин.
Пояснения
Термин «колебания» выражает понятие, выходящее за рамки настоящего стандарта. Он является родовым термином по отношению к терминам «колебания скалярной величины», «механические колебания» и «вибрация», поэтому вместо этих терминов допускается применение термина «колебания».
[ ГОСТ 24346-80]
вибрация
Механические колебания
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Датчики подвергают вибрации по трем взаимно перпендикулярным направлениям:
- диапазон частот — 10—55 Гц;
- амплитуда — 1 мм для индуктивных, емкостных и ультразвуковых датчиков, 0,5 мм для фотоэлектрических датчиков;
- продолжительность цикла качания — 5 мин;
- длительность выдержки на частоте резонанса или 55 Гц — 30 мин по каждой оси координат (всего 90 мин).
[<> ГОСТ Р 50030.5.2-99]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
виброобработка шоколадной массы
Ндп. утряска
расколотка шоколада
Колебание форм с шоколадной массой с целью равномерного заполнения форм и удаления из массы пузырьков воздуха
[ ГОСТ 17481-72]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- технол. процессы в кондитерской промышл.
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > vibration
-
67 durée d'établissement
время включения
Интервал времени между началом замыкания и моментом, когда в главной цепи появится ток.
МЭК 60050(441-17-40).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
время включения
Интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом начала протекания тока в первом полюсе.
Примечания
1 Время включения содержит время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для включения выключателя и являющегося неотъемлемой частью выключателя.
2 Время включения может изменяться в зависимости от времени дуги при включении
[ ГОСТ Р 52565-2006]
время включения аппарата
Интервал времени с момента подачи команды на включение коммутационного аппарата до момента появления заданных условий для прохождения тока в его главной цепи.
[ ГОСТ 17703-72]EN
make-time
the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the current begins to flow in the main circuit
[IEV number 441-17-40]FR
durée d'établissement
intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où le courant commence à circuler dans le circuit principal
[IEV number 441-17-40]См. также собственное время включения
Параллельные тексты EN-RU
1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée d'établissement
-
68 durée d'arc (d'un pôle ou d'un fusible)
время дуги (полюса или плавкого предохранителя)
Интервал времени между моментом образования дуги в полюсе или плавком предохранителе и моментом ее окончательного гашения в этом же полюсе или плавком предохранителе.
МЭК 60050(441-17-37).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
время дуги полюса аппарата
Интервал времени между моментом появления дуги и моментом ее окончательного погасания на данном полюсе аппарата.
[ ГОСТ 17703-72]
время горения дуги в полюсе
Интервал между моментом появления дуги и моментом окончательного гашения дуги в этом полюсе.
[ ГОСТ Р 50345-99]EN
arcing time (of a pole or a fuse)
the interval of time between the instant of the initiation of the arc in a pole or a fuse and the instant of final arc extinction in that pole or that fuse
[IEV number 441-17-37]FR
durée d'arc (d'un pôle ou d'un fusible)
intervalle de temps entre l'instant de début de l'arc sur un pôle ou sur un fusible et l'instant de l'extinction finale de l'arc sur ce pôle ou ce fusible
[IEV number 441-17-37]Тематики
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée d'arc (d'un pôle ou d'un fusible)
-
69 durée de fermeture
время замыкания
Интервал времени между началом замыкания и моментом соприкосновения контактов во всех полюсах.
МЭК 60050(441-17-41).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
closing time
the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the contacts touch in all poles
[IEV number 441-17-41]FR
durée de fermeture
intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où les contacts se touchent dans tous les pôles
[IEV number 441-17-41]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
собственное время включения
Интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом, когда контакты соприкоснутся во всех полюсах.
Нормированное собственное время включения принимается равным измеренному при отсутствии высокого напряжения в главной цепи.
Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении сжатого воздуха, а для выключателей с пружинным приводом - при нормированном усилии (статическом моменте) пружин.
Примечание - Собственное время включения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для включения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью
[ ГОСТ Р 52565-2006]
собственное время включения
Собственным временем включения называется интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом, когда контакты соприкоснутся во всех полюсах.
[IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]
собственное время включения контактного аппарата
Интервалы времени с момента подачи команды на включение контактного аппарата до момента соприкосновения заданного контакта.
[ ГОСТ 17703-72]EN
closing time
the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the contacts touch in all poles
[IEV number 441-17-41]FR
durée de fermeture
intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où les contacts se touchent dans tous les pôles
[IEV number 441-17-41]См. также вермя включения
Параллельные тексты EN-RU 1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée de fermeture
-
70 télécommande
дистанционное управление
Управление срабатыванием из точки, отдаленной от управляемого коммутационного аппарата.
МЭК 60050(441-16-07).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
remote control
control of an operation at a point distant from the controlled switching device
[IEV number 441-16-07]FR
commande à distance
télécommande
commande d'une manoeuvre, effectuée à partir d'un point éloigné de l'appareil de connexion commandé
[IEV number 441-16-07]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
телеуправление
ТУ
Управление положением или состоянием дискретных объектов и объектов с непрерывным множеством состояний методами и средствами телемеханики.
[ ГОСТ 26.005-82]Тематики
- телемеханика, телеметрия
Синонимы
- ТУ
EN
DE
FR
ТУ
D. Fernsteuern; Fernsteuerung
E. Telecommand
F. Télécommande
Управление положением или состоянием дискретных объектов и объектов с непрерывным множеством состояний методами и средствами телемеханики
Источник: ГОСТ 26.005-82: Телемеханика. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > télécommande
-
71 contact d'arc
дугогасительный контакт
Контакт, рассчитанный на образование на нем дуги.
Примечание. Дугогасительный контакт может служить главным контактом, а может быть отдельным контактом, спроектированным так, чтобы он размыкался позже, а замыкался раньше другого контакта, защищаемого им от повреждения.
МЭК 60050(441-15-08).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
дугогасительный контакт
Контакт, предназначенный для того, чтобы на нем устанавливалась электрическая дуга, тем самым обеспечивая защиту главного контакта от повреждений.
[ ГОСТ Р 52565-2006]EN
arcing contact
a contact on which the arc is intended to be established
NOTE – An arcing contact may serve as a main contact; it may be a separate contact so designed that it opens after and closes before another contact which it is intended to protect from injury.
[IEV number 441-15-08]FR
contact d'arc
contact prévu pour que l'arc s'y établisse
NOTE – Un contact d'arc peut jouer le rôle de contact principal; il peut être un contact distinct conçu de façon à s'ouvrir après et se fermer avant un autre contact qu'il a pour but de protéger contre les détériorations
[IEV number 441-15-08]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- контакт
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > contact d'arc
-
72 borne à vis
зажим винтового типа
Зажим для присоединения путем прижатия внешнего жесткого или внешнего гибкого проводника.
[ ГОСТ Р 51324.1-2005]EN
terminal with screw clamping
terminal intended for the connection, by clamping only, of (an) external rigid or flexible conductor(s)
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]FR
borne à vis
borne destinée à la connexion, par serrage seulement, d'âmes d'un ou de plusieurs conducteurs extérieurs rigides ou flexibles
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]Тематики
- вывод, зажим электрический
EN
FR
резьбовой вывод
Вывод, предназначенный для присоединения и отсоединения проводников или для взаимного соединения двух или нескольких проводников, выполняемого прямо или косвенно винтами или гайками любого типа.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]EN
screw-type terminal
terminal intended for the connection and disconnection of conductors or for the inter-connection of two or more conductors, the connection being made, directly or indirectly, by means of screws or nuts of any kind.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
borne à vis
См. также винтовой зажим
borne destinée au raccordement et au débranchement de conducteurs ou à l'interconnexion de deux conducteurs ou plus, le raccordement étant réalisé, directement ou indirectement, au moyen de vis ou d'écrous de toute sorte
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
Тематики
- вывод, зажим электрический
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > borne à vis
-
73 conducteur de protection
- защитный проводник (обозначение: РЕ)
защитный проводник (обозначение: РЕ)
Проводник, предназначенный для целей безопасности, например для защиты от поражения электрическим током.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
защитный проводник PE
Проводник, необходимый в некоторых случаях для защиты от поражения электрическим ток при электрическом присоединении какой-либо из следующих частей:- открытой проводящей части;
- наружной проводящей части;
- главного вывода заземления;
- электрода заземления;
- заземляемой точки источника питания или искусственной нейтрали.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
нулевой защитный проводник РЕ
Проводник, необходимость которого определена мерами защиты от поражения электрическим током, для электрического соединения со следующими частями:
- открытыми проводящими частями;
- сторонними проводящими частями;
- главным заземляющим зажимом;
- заземлителем;
- заземленной точкой источника питания или искусственной нейтралью.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
В Правилах устройства электроустановок широко используют термин «нулевой защитный проводник». Однако в Международном электротехническом словаре (МЭС) и в других стандартах Международной электротехнической комиссии (МЭК) этот термин не применяют. Во всех стандартах МЭК употребляют термин «защитный проводник». Поэтому термин «нулевой защитный проводник» следует исключить из национальной нормативной и правовой документации, распространяющейся на низковольтные электроустановки. Вместо него следует использовать термин «защитный проводник», который соответствует МЭС.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CD/view/37/]EN
protective conductor (identification: PE)
conductor provided for purposes of safety, for example protection against electric shock
Source: 826-04-05 MOD
[IEV number 195-02-09]FR
conducteur de protection (identification: PE)
conducteur prévu à des fins de sécurité, par exemple protection contre les chocs électriques
Source: 826-04-05 MOD
[IEV number 195-02-09]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > conducteur de protection
-
74 indicateur de position
индикатор положения
Часть контактного коммутационного аппарата, показывающая, находится ли он в разомкнутом, замкнутом или заземленном положении.
МЭК 60050(441-15-25).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
position indicating device
a part of a mechanical switching device which indicates whether it is in the open, closed, or where appropriate, earthed position
[IEV number 441-15-25]FR
indicateur de position
partie d'un appareil mécanique de connexion qui indique les positions de celui-ci, par exemple: position d'ouverture, position de fermeture, ou, le cas échéant, position de mise à la terre
[IEV number 441-15-25]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
указатель коммутационного положения аппарата
Часть коммутационного электрического аппарата, предназначенная только для указания его коммутационного положения.
[ ГОСТ 17703-72]EN
position indicating device
a part of a mechanical switching device which indicates whether it is in the open, closed, or where appropriate, earthed position
[IEV number 441-15-25]FR
indicateur de position
partie d'un appareil mécanique de connexion qui indique les positions de celui-ci, par exemple: position d'ouverture, position de fermeture, ou, le cas échéant, position de mise à la terre
[IEV number 441-15-25]Рис. LS Industrial Systems
Для аппаратов с ручным приводом в качестве указателя положения может быть использована рукоятка управления
[ ГОСТ 12.2.007.4-75]
Тематики
- выключатель автоматический
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- контакторы и пускатели
EN
- Close/Trip indicator
- contact position indication
- ON - OFF Indicator
- ON/OFF indicator
- position indicating device
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > indicateur de position
-
75 appareil de connexion
коммутационное устройство
Устройство, предназначенное для обеспечения или прерывания подачи электрического тока в электрические цепи.
Примечание - Коммутационное устройство может выполнять одну или обе эти функции.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
коммутационное устройство
-
[IEV number 442-01-46]EN
switching device
a device designed to make or break the current in one or more electric circuits
Source: 441-14-01 MOD
[IEV number 442-01-46]
switchgear
any of several devices used for opening and closing electric circuits, esp those that pass high currents
[Collins]FR
dispositif de coupure
Параллельные тексты EN-RU
appareil destiné à établir ou à interrompre le courant dans un ou plusieurs circuits électriques
Source: 441-14-01 MOD
[IEV number 442-01-46]distribution board
assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
[IEV number 826-16-08]распределительная панель
НКУ, состоящее из коммутационных устройств или устройств защиты (например, плавких предохранителей), присоединенных к одной или нескольким выходным цепям с питанием от одной или нескольких входящих цепей, а также зажимов для нейтрального проводника и проводников цепей защиты. Оно может также содержать сигнальные устройства и другие устройства контроля.
[ ГОСТ Р 51321. 3-99 ( МЭК 60439-3-90)]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
коммутационный аппарат
Аппарат, предназначенный для включения или отключения тока в одной или нескольких электрических цепях.
МЭК 60050(441-14-01).
Примечание. Коммутационный аппарат может совершать одну из этих операций или обе
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
коммутационный аппарат
Электрический аппарат, предназначенный для коммутации электрической цепи и снятия напряжения с части электроустановки (выключатель, выключатель нагрузки, отделитель, разъединитель, автомат, рубильник, пакетный выключатель, предохранитель и т.п.).
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]EN
switching device
a device designed to make or break the current in one or more electric circuits
[IEV number 441-14-01]FR
appareil de connexion
appareil destiné à établir ou à interrompre le courant dans un ou plusieurs circuits électriques
[IEV number 441-14-01]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > appareil de connexion
-
76 déclencheur à maximum de courant
максимальный расцепитель тока
Расцепитель, вызывающий срабатывание аппарата при значении тока больше определенного значения.
[ ГОСТ 17703-72]
максимальное реле или максимальный расцепитель тока
Реле или расцепитель, вызывающие размыкание контактного коммутационного аппарата с выдержкой времени или без нее, когда ток в реле или расцепителе превышает заданное значение.
Примечание — В некоторых случаях это значение может зависеть от скорости нарастания тока.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
over-current release
a release which permits a mechanical switching device to open with or without time-delay when the current in the release exceeds a predetermined value
NOTE - This value can in some cases depend upon the rate-of-rise of current.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]FR
déclencheur à maximum de courant
déclencheur qui permet l’ouverture, avec ou sans retard, d’un appareil mécanique de connexion, lorsque le courant dans le déclencheur dépasse une valeur prédéterminée
NOTE - Cette valeur peut, dans certains cas, dépendre de la vitesse d’accroissement du courant.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- выключатель автоматический
- расцепитель, тепловое реле
Классификация
>>>EN
FR
максимальный раcцепитель тока
Расцепитель, вызывающий срабатывание автоматического выключателя с выдержкой времени или без нее, когда ток в этом расцепителе превышает заданное значение.
Примечание — В некоторых случаях эта величина может зависеть от скорости нарастания тока
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]EN
overcurrent release
release which causes a circuit-breaker to open, with or without time-delay, when the current in the release exceeds a pre-determined value
NOTE - In some cases this value can depend upon the rate of rise of current.
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]FR
déclencheur à maximum de courant
déclencheur qui actionne avec ou sans retard un disjoncteur lorsque le courant dans le déclencheur dépasse une valeur prédéterminée
NOTE - Cette valeur peut, dans certains cas, dépendre de la vitesse d'accroissement du courant.
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- расцепитель, тепловое реле
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > déclencheur à maximum de courant
-
77 valeur de dénomination
номинальное значение
Количественное значение, указанное, как правило, изготовителем для определенного рабочего состояния детали, устройства или аппарата.
МЭК 60050(151-04-03).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
номинальное значение
Значение величины, установленное обычно изготовителем для определенных рабочих условий компонента, прибора или оборудования.
[ ГОСТ Р 52319-2005 (МЭК 60050-151 [10], позиция 151-04-03)]
номинальное значение
Значение параметра электротехнического изделия (устройства), указанное изготовителем, при котором оно должно работать, являющееся исходным для отсчета отклонений.
Примечание
К числу параметров относятся, например, ток, напряжение, мощность.
[ ГОСТ 18311-80]
номинальное значение
-
[IEV number 442-01-01]EN
nominal value
value of a quantity used to designate and identify a component, device, equipment, or system
NOTE – The nominal value is generally a rounded value.
[IEV number 151-16-09]
rated value
a quantity value assigned, generally by a manufacturer, for a specified operating condition of a component, device or equipment
Source: 151-04-03
[IEV number 442-01-01]FR
valeur nominale, f
valeur de dénomination, f
valeur d'une grandeur, utilisée pour dénommer et identifier un composant, un dispositif, un matériel ou un système
NOTE – La valeur nominale est généralement une valeur arrondie.
[IEV number 151-16-09]
valeur assignée
valeur d'une grandeur fixée, généralement par le constructeur, pour un fonctionnement spécifié d'un composant, d'un dispositif ou d'un matériel
Source: 151-04-03
[IEV number 442-01-01]Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > valeur de dénomination
-
78 pouvoir de coupure (d'un appareil de connexion ou d'un fusible)
- отключающая способность (коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
отключающая способность (коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
Значение ожидаемого тока отключения, который способен отключать коммутационный аппарат или плавкий предохранитель при установленном напряжении в предписанных условиях эксплуатации и поведения.
Примечания
1 Напряжение устанавливается и условия предписываются в стандарте на соответствующий аппарат.
2 Для переменного тока это симметричное действующее значение периодической составляющей.
МЭК 60050(441-17-08)
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
отключающая способность (коммутационного аппарата или предохранителя)
Значение ожидаемого тока отключения, который коммутационный аппарат или предохранитель способен отключить при заданном напряжении в предписанных условиях применения и поведения.
Примечание - Для коммутационных аппаратов отключающая способность может быть определена в соответствии с видом тока, предусмотренного в предписанных условиях, например отключающая способность при отключении ненагруженной линии, отключающая способность при отключении ненагруженного кабеля, отключающая способность при отключении одиночной конденсаторной батареи и т. д
[ ГОСТ Р 52726-2007]
отключающая способность коммутационного аппарата
Коммутационная способность коммутационного аппарата при отключении цепи.
[ ГОСТ 17703-72]EN
breaking capacity (of a switching device or a fuse)
a value of prospective current that a switching device or a fuse is capable of breaking at a stated voltage under prescribed conditions of use and behaviour
NOTE 1 – The voltage to be stated and the conditions to be prescribed are dealt with in the relevant publications.
NOTE 2 – For switching devices, the breaking capacity may be termed according to the kind of current included in the prescribed conditions, e.g. line-charging breaking capacity, cable charging breaking capacity, single capacitor bank breaking capacity, etc.
[IEV number 441-17-08]
[IEV number 441-01-49]FR
pouvoir de coupure (d'un appareil de connexion ou d'un fusible)
une valeur de courant présumé qu'un appareil de connexion ou un fusible est capable d'interrompre sous une tension fixée dans des conditions prescrites d'emploi et de comportement
NOTE 1 – La tension à fixer et les conditions à prescrire sont précisées dans les publications particulières.
NOTE 2 – Pour les appareils de connexion, le pouvoir de coupure peut être dénommé suivant le type de courant intervenant dans les conditions prescrites, par exemple: pouvoir de coupure de lignes à vide, pouvoir de coupure de câbles à vide, pouvoir de coupure d'une batterie de condensateurs unique, etc.
[IEV number 441-17-08]
[IEV number 441-01-49]
Недопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1)- Мнение автора карточкиТематики
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
- BC
- breaking capacity
- breaking capacity (of a switching device or a fuse)
- breaking current capacity
- IC
- interrupting capability
- interrupting capacity
- rupture capacity
- rupture rupturing capacity
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pouvoir de coupure (d'un appareil de connexion ou d'un fusible)
-
79 élément fusible
плавкий элемент
Часть плавкой вставки, рассчитанная на расплавление под воздействием тока на протяжении определенного периода времени, превышающего определенное значение.
МЭК 60050(441-18-08).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
плавкий элемент
Часть плавкой вставки, предназначенная для расплавления при срабатывании плавкого предохранителя. В плавкой вставке может быть несколько параллельных плавких элементов.
[ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]
плавкий элемент предохранителя
плавкий элемент
Часть плавкой вставки, предназначенная для расплавления при срабатывании предохранителя.
[ ГОСТ 17242-86]EN
fuse-element
a part of the fuse-link designed to melt under the action of current exceeding some definite value for a definite period of time
[IEV number 441-18-08]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)FR
élément fusible
partie de l'élément de remplacement destiné à fondre sous l'action d'un courant dépassant une valeur déterminée pendant une durée déterminée
[IEV number 441-18-08]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > élément fusible
-
80 pôle d'un appareil de connexion
полюс выключателя
Часть коммутационного аппарата, связанная только с одной электрически независимой частью главной цепи тока и не включающая части, предназначенные для совместного монтажа и оперирования всеми полюсами.
[ ГОСТ Р 52565-2006]
полюс (выключателя)
Часть выключателя, связанная одной токопроводящей частью (путем), образованной отдельными частями, общими с другими проводящими частями выключателя, с его цепью (цепями), имеющая контакты, предназначенные для замыкания и размыкания самой цепи, исключая те части, которые служат для монтажа и оперирования полюсами совместно.
[ ГОСТ Р 51324. 1-2005 ( МЭК 60669-1: 2000)]EN
pole of a switching device
the portion of a switching device associated exclusively with one electrically separated conducting path of its main circuit and excluding those portions which provide a means for mounting and operating all poles together
NOTE – A switching device is called single-pole if it has only one pole. If it has more than one pole, it may be called multipole (two-pole, three-pole, etc.) provided the poles are or can be coupled in such a manner as to operate together.
[IEV number 441-15-01]FR
pôle d'un appareil de connexion
élément constituant d'un appareil de connexion associé exclusivement à un chemin conducteur électriquement séparé appartenant à son circuit principal, cet élément ne comprenant pas les éléments constituants assurant la fixation et le fonctionnement d'ensemble de tous les pôles
NOTE – Un appareil de connexion est appelé unipolaire s'il n'a qu'un pôle. S'il a plus d'un pôle, il peut être appelé multipolaire (bipolaire, tripolaire, etc.) à condition que les pôles soient ou puissent être liés entre eux de façon qu'ils fonctionnent ensemble.
[IEV number 441-15-01]Тематики
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
полюс коммутационного аппарата
Часть коммутационного аппарата, связанная исключительно с одним электрически отделенным токопроводящим путем главной цепи, за исключением частей, служащих для монтажа и оперирования всеми полюсами совместно.
МЭК 60050(441-15-01).
Примечание. Коммутационный аппарат называется однополюсным при наличии только одного полюса. Если число полюсов больше одного, его можно назвать многополюсным (двух-, трехполюсным и т. п.) при условии, что эти полюса соединены или могут быть соединены для совместного оперирования.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
pole of a switching device
the portion of a switching device associated exclusively with one electrically separated conducting path of its main circuit and excluding those portions which provide a means for mounting and operating all poles together
NOTE – A switching device is called single-pole if it has only one pole. If it has more than one pole, it may be called multipole (two-pole, three-pole, etc.) provided the poles are or can be coupled in such a manner as to operate together.
[IEV number 441-15-01]FR
pôle d'un appareil de connexion
élément constituant d'un appareil de connexion associé exclusivement à un chemin conducteur électriquement séparé appartenant à son circuit principal, cet élément ne comprenant pas les éléments constituants assurant la fixation et le fonctionnement d'ensemble de tous les pôles
NOTE – Un appareil de connexion est appelé unipolaire s'il n'a qu'un pôle. S'il a plus d'un pôle, il peut être appelé multipolaire (bipolaire, tripolaire, etc.) à condition que les pôles soient ou puissent être liés entre eux de façon qu'ils fonctionnent ensemble.
[IEV number 441-15-01]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pôle d'un appareil de connexion
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 50030.2-94 — ГОСТ 30011.2 95 (МЭК 947 2 89)/ГОСТ Р 50030.2 94 (МЭК 947 2 89) Утратил силу в РФ Пользоваться: ГОСТ Р 50030.2 2010 (МЭК 60947 2:2006) … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ Р 50030.5.2-99 — (МЭК 60947 5 2 97) 65 с. (10) Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5 2. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Бесконтактные датчики раздел 29.130.20 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ Р 50030.1-2007 — (МЭК 60947 1:2004) 142 с. (19) Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 1. Общие требования Взамен: ГОСТ Р 50030.1 2000 раздел 29.130.20 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ Р 50030.2-2010 — (МЭК 60947 2:2006) 158 с. (21) Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 2. Автоматические выключатели Взамен: ГОСТ Р 50030.2 99 раздел 29.130.20 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ Р 50030.3-2012 — (МЭК 60947 3:2008) Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 3. Выключатели, разъединители, выключатели – разъединители и комбинации их с предохранителями Взамен: ГОСТ Р 50030.3 99 раздел 29.240.30 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ Р 50030.4.1-2002 — (МЭК 60947 4 1 2000) 66 с. (10) Заменен на ГОСТ Р 50030.4.1 2012 c 01.07.2013 Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 4 1. Контакторы и пускатели. Электромеханические контакторы и пускатели раздел 29.100.20 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ Р 50030.4.1-2012 — (МЭК 60947 4 1:2009) Действует с 01.07.2013 Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 4. Контакторы и пускатели. Раздел 1. Электромеханические контакторы и пускатели Взамен: ГОСТ Р 50030.4.1 2002 раздел 29.100.20 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ Р 50030.5.1-2005 — (МЭК 60947 5 1:2003) 66 с. (10) Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления Взамен: ГОСТ Р 50030.5.1 99 разделы… … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ Р 50030.5.5-2011 — (МЭК 60947 5 5:2005) 16 с. (3) Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5.5. Аппараты и элементы коммутации для цепей управления. Электрические устройства срочного останова с функцией механического защелкивания Взамен: ГОСТ Р… … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ Р 50030.6.1-2010 — (МЭК 60947 6 1 2005) 36 с. (6) Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 6. Аппаратура многофункциональная. Раздел 1. Аппаратура коммутационная переключения Взамен: ГОСТ Р 50030.6.1 99 разделы 29.120.40, 29.130.20 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ Р 50030.6.2-2011 — (МЭК 60947 6 2:2007) Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 6. Аппаратура многофункциональная. Раздел 2. Коммутационные устройства (или оборудование) управления и защиты (КУУЗ) Взамен: ГОСТ Р 50030.6.2 2000 разделы 29.120.40,… … Указатель национальных стандартов 2013