-
1 гостям очень понравился её пирог
General subject: her cake won the plaudits of her guestsУниверсальный русско-английский словарь > гостям очень понравился её пирог
-
2 Пора гостям и честь знать
It is time to leave not to tire the hostsVar.: Пора гостям по своим дворамCf: Don't wear out your welcome (Am., Br.). Don't wear your visit out (Am.). Let's go before we wear out our visit (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Пора гостям и честь знать
-
3 дать понять гостям, что пора уходить
Makarov: dish up the spursУниверсальный русско-английский словарь > дать понять гостям, что пора уходить
-
4 отказывать гостям
University: sport oak -
5 подарки гостям
General subject: xenia (в Древней Греции и в Древнем Риме), xenias (в Древней Греции и в Древнем Риме) -
6 показывать город важным гостям
General subject: host the VIP's around the townУниверсальный русско-английский словарь > показывать город важным гостям
-
7 преподносимый почётным гостям на свадьбе
General subject: marriage favoursУниверсальный русско-английский словарь > преподносимый почётным гостям на свадьбе
-
8 хозяйка разливала (гостям) кофе
General subject: the hostess poured (out) coffee for the guestsУниверсальный русско-английский словарь > хозяйка разливала (гостям) кофе
-
9 место, отводимое гостям для ночлега
ncolloq. (неудобное) Besuchsritze (букв. щель для гостей)Универсальный русско-немецкий словарь > место, отводимое гостям для ночлега
-
10 нам пришлось сообщить приглашённым гостям, что мы не сможем их принять
Универсальный русско-немецкий словарь > нам пришлось сообщить приглашённым гостям, что мы не сможем их принять
-
11 разлить чай гостям
ieliet tēju viesiem -
12 показать гостям сад
vgener. izvadāt viesus pa dārzu -
13 разъезжать по гостям
vcolloq. dzīvot pa ciemiem -
14 ходить по гостям
v -
15 бегать по гостям
vgener. andar de cotarro en cotarro -
16 выйти к гостям
vgener. presentarse a los huéspedes -
17 таскаться по гостям
vgener. andar de visita -
18 подарки гостям
-
19 ходить по гостям
vgener. être toujours chez l'un ou chez l'autre, fréquenter les salons -
20 ходить по гостям
vgener. frequentare per le case
См. также в других словарях:
Гостям стол, а коням столб. — (для привязи). См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всем гостям по сту лет, хозяину двести, да всем бы вместе. — Всем гостям по сту лет, хозяину двести, да всем бы вместе. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дрова в печи развалились - к гостям. — Дрова в печи развалились к гостям. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Куры разодрались - к гостям либо к вестям. — Куры разодрались к гостям либо к вестям. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не гостям хозяина, а хозяину гостей благодарить. — Не гостям хозяина, а хозяину гостей благодарить. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По гостям таскается, своя квашня забывается. — По гостям (хозяйка) таскается, своя квашня забывается. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пора гостям и честь знать. — Пора гостям и честь знать. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Собака во сне лает - к гостям. — Собака во сне лает (взлаивает) к гостям. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хоть не богат, а гостям рад. — Хоть не богат, а гостям рад. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Я рад гостям за чужим столом. — Я рад гостям за чужим столом. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По гостям и пиво. — (или: и брага). См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа