Перевод: со всех языков на чувашский

с чувашского на все языки

гостей+ru

  • 1 встретить

    глаг. сов.
    1. кого-что (син. увидеть) тĕл пул, хирĕç пул; кур; встретить знакомого пĕлĕше тĕл пул
    2. кого-что (син. принять; ант. проводить) кĕтсе ил; встретить делегацию на вокзале делегацие вокзалта кĕтсе ил
    3. кого-что (син. принять, отнестись) йышǎн; радушно встретить гостей хǎнасене тарават йышǎн
    4. что (син. воспринять) йышǎн, ил, кĕтсе ил; воин встретил весть о победе в госпитале салтак çĕнтерÿ çинчен госпитальте хыпар илнĕ ♦ встретить Новый год Çĕнĕ çула уявла

    Русско-чувашский словарь > встретить

  • 2 гость

    сущ.муж., гостья (-ьи) жен.
    хǎна; идти в гости ханана кай; принимать гостей хǎна кĕрт; быть в гостях хǎнара пул, хǎналан; гости нашего города пирĕн хула хǎнисем

    Русско-чувашский словарь > гость

  • 3 ждать

    глаг. несов.
    1. кого-что (син. поджидать) кĕт, кĕтсе тǎр; ждать троллейбуса троллейбус кĕтсе тǎр; мы ждём гостей эпир хǎнасем кĕтетпĕр
    2. с чем и без доп. кĕт, ан васка, тǎсса пыр; ждать с решением йышǎну тума ан васка; время не ждёт вǎхǎт кĕтмест ♦ того и жди кĕтсех тǎр (мĕн те пулин пуласса); победителей ждут награды çĕнтерÿçĕсене парнесем параççĕ

    Русско-чувашский словарь > ждать

  • 4 неожиданный

    прил. (син. внезапный), неожиданно нареч.
    кĕтмен, сарǎмсǎр; кĕтмен çĕртен, тǎрук; неожиданный приезд гостей кĕтмен çĕртен хǎнасем килни; неожиданно пошёл дождь тǎрук çумǎр çума пуçларĕ

    Русско-чувашский словарь > неожиданный

  • 5 ожидать

    глаг. несов.
    кĕт, кĕтсе тǎр, кĕтсе лар; мы ожидаем гостей эпир хǎна кĕтетпĕр

    Русско-чувашский словарь > ожидать

  • 6 приветливый

    прил., приветливо нареч.
    евĕклĕ, тарават, ǎшǎ кǎмǎлла; приветливо встречать гостей хǎнасене тарават йышǎн

    Русско-чувашский словарь > приветливый

  • 7 приветствовать

    глаг. несов.
    саламла; приветствовать гостей хǎнасене саламла

    Русско-чувашский словарь > приветствовать

  • 8 проводить

    глаг. несов.
    ǎсат, ǎсатса яр; проводить гостей хǎнасене ǎсатса яр ♦ проводить глазами пǎхса юл; проводить в последний путь юлашки çула ǎсат (вилнĕ çынна пытарни çинчен)

    Русско-чувашский словарь > проводить

  • 9 созвать

    глаг.
    пух, пуçтар, йыхǎр, чĕнсе пух; созвать гостей хǎна пуçтар

    Русско-чувашский словарь > созвать

  • 10 суетиться

    глаг. несов.
    кускала, хыпкалан, хĕвĕш; суетиться, готовясь принять гостей хǎна кĕртме хатĕрленсе хыпкалан

    Русско-чувашский словарь > суетиться

  • 11 тёплый

    прил., тепло нареч.
    1. (ант. холодный) ǎшǎ, лĕп; вода в пруду тёплая пĕвере шыв ǎшǎ
    2. ǎшǎ, ǎшǎ тытакан; тёплая одежда ǎшǎ тумтир
    3. (син. приветливый) ǎшǎ кǎмǎллǎ, вашават, евĕклĕ; тёплые слова евĕклĕ сǎмахсем; тепло принять гостей хǎнасене ǎшшǎн йышǎн

    Русско-чувашский словарь > тёплый

См. также в других словарях:

  • Гостей разжалобить - не самому заплакать. — Гостей разжалобить не самому заплакать. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Архив гостей Панкратьевых XVII — «Архив гостей Панкратьевых XVII начала XVIII в.» научная публикация материалов (переписки, владельческих актов, документов судебных и других дел), происходящих из личного собрания нескольких поколений семьи московских купцов (гостей) Панкратьевых …   Википедия

  • Домик для гостей — Запрос «Дом для гостей» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Домик для гостей  отдельно стоящее здание на территории одного и того же домовладения, предназначенное для отдельного размещения гостей владельцев этого домовладения.… …   Википедия

  • программа приема почетных гостей — Набор услуг для маркетинг партнеров во время их пребывания на Играх. Реализация Программы приема почетных гостей удовлетворяет представительские потребности маркетинг партнеров и предоставляет комплексную информацию об Играх в отношении… …   Справочник технического переводчика

  • Семь гостей — еда, девять беда — Семь гостей ѣда, девять бѣда (на основаніи мнѣнія гастрономовъ, что обѣдъ только тогда хорошъ, когда онъ изготовленъ не болѣе какъ на семь человѣкъ и не менѣе какъ на три. Ср. Que le nombre des convives n’excède pas douze, à fin que la… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Сорока сокочет, гостей пророчит. — Сорока гостей накликала. Сорока сокочет, гостей пророчит. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кошка моется - гостей замывает. — (зазывает). См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО Кошка моется гостей замывает (зазывает). См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Жалеть вина - не видать гостей. — (или: не употчевать гостей). См. ТОРОВАТОСТЬ СКУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Список приглашённых гостей в «Симпсонах» — Эта страница была удалена. Для справки ниже показаны соответствующие записи из журналов удалений и переименований. 19:24, 7 мая 2010 NBS (обсуждение | вклад) удалил «Список приглашённых гостей в «Симпсонах»» ‎ (П5: некорректное по смыслу… …   Википедия

  • информационный буклет о программе для гостей МОК/МПК — Справочник, содержащий информацию о мероприятиях в рамках Программы для гостей. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN IOC/IPC guest program brochure Reference book containing useful… …   Справочник технического переводчика

  • центр приема почетных гостей для маркетинг-партнеров Игр — Синоним термина Олимпийский центр приема почетных гостей. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN marketing partners hospitality center (MPHC) Another term for Olympic hospitality center.… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»