Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

господь

  • 61 -C1870

    mi fulmini il cielo se...

    разрази меня гром, если..:

    Rosaura. — È vero che un forestiere mi ama, e che mi ha fatta una serenata, ma mi ha parlato una sola volta sotto del terrazzino, e mi fulmini il cielo s'egli ha posto piede mai in questa casa. (C. Goldoni, «Il bugiardo»)

    Розаура. — Правда, один влюбленный чужеземец устроил мне серенаду, но он говорил со мной единственный раз, стоя под балконом, и да разрази меня господь, если он когда-либо перешагнул порог этого дома.

    Frasario italiano-russo > -C1870

  • 62 -M141

    a) когда же (это)?:

    «...entra in casa a prendere il caffè. Quando mai, o Paco, hai fatto una qualunque cosa senza il tuo caffè della mattina?». (B. Fenoglio, «Ma il mio amore è Paco»)

    —...зайди в дом и выпей кофе. Разве, Пако, ты хоть раз начинал работу без утренней чашечки кофе?

    Salame. — Io... non so... Dammi un momento di tempo...

    Cusa. — Quando mai la vita dà tempo?. (E. Bono, «La testa del profeta»)
    Саломея. — Я... не знаю... Дай мне время.
    Куза. — Разве когда-нибудь жизнь дает нам отсрочку?

    (Пример см. тж. - N373).
    b) как бы не так; ничуть не бывало, ничего подобного:

    «Sei pazza, Maria Letizia? è una malattia?»

    «Quando mai, sto benissimo...». (G. Marotta, «Le milanesi»)
    — Ты с ума сошла, Мария Летиция? Ведь это болезнь?
    — Ничего подобного, я вполне здорова.

    Disoccupato? Quando mai! È già diventato Capo dei Capi Reparto.... (L. Compagnone, «L'amara scienza»)

    Без работы? Как бы не так! Он уже назначен старшим над начальниками отделов.

    c) за что?, с какой стати?:

    E intanto la baronessa, il Signore la perdoni!, dice che io vengo per tornare di nuovo con vozseenza per... Mi vergogno di ripetere quel che mi ha rinfacciato!.. Quando mai? Quando mai?. (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)

    А вот баронесса, да простит ее господь, говорит, что я, мол, опять вернулась к вашему сиятельству из-за... Нет, нет, мне стыдно повторить, в чем она меня обвиняет... За что? За что?

    d) что же это происходит!, что ж это творится на свете!, где же это видано!:

    La voce della donna era bassa, rauca.

    «Quando mai» diceva «lui, quando mai, a Poggioreale! Con tutta la vita che ha fatta, mai aveva avuto niente». (A. De Jaco, «Una settimana eccezionale»)
    Женщина говорила низким хриплым голосом:
    — Что ж это творится на свете! Мужа упрятали в Поджореале? За что? Ведь за всю свою жизнь он ничего плохого не сделал.

    Semanta: Sì, sì, tu mi spingi, mi stai addosso, non mi lasci respirare.

    Emilio: Ma quando mai. Eri così entusiasta, quasi quasi dovevo frenarti. Oggi vengo e tu mi accusi di non lasciarti respirare. (A. Moravia, «Il mondo è quello che è»)
    Семанта. — Да, да, ты меня довел, ты меня доконал, ты не даёшь мне дышать.
    Эмилио. — Что же это такое? Ты ведь принялась за дело с энтузиазмом, я даже вынужден был тебя сдерживать, а теперь ты обвиняешь меня в том, что я не даю тебе продохнуть.

    Frasario italiano-russo > -M141

  • 63 -O701

    расположиться, устроиться:

    E suo padre avrebbe posato le ossa, a due passi dal centro della città, come un padreterno. (G. Arpino, «Altre storie»)

    А отец мог бы спокойно расположиться здесь, в швейцарской, в двух шагах от центра, как сам господь бог.

    Frasario italiano-russo > -O701

  • 64 -O704

    ± кусать себе локти:

    — Cent'anni, cent'anni dovete campare! Il Signor e Maria Santissima debbono tenervi in vita per farlo crepar di rabbia. Le ossa s'ha da rodere, così!. (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)

    — Сто лет, сто лет вам жить. Господь и пречистая дева должны продлить вашу жизнь, чтобы этот кровопийца лопнул от бешенства. Пусть он кусает себе локти!

    Frasario italiano-russo > -O704

  • 65 -S780

    a) господь (бог), всевышний;
    b) уст. папа (римский).

    Frasario italiano-russo > -S780

См. также в других словарях:

  • господь — См. бог в господе почивший, о господе почивший... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. господь творец, господь бог, бог отец, бог, господи, создатель, отец небесный, царь… …   Словарь синонимов

  • ГОСПОДЬ — муж. встарь, государь, господин; ныне, Всевышний, Владыка, Бог, Создатель. Помилуй мя, Господи. Господь богатит и высит, убожит и смиряет. Господь и жидов манной кормил. Господи помилуй, не тяжело (не грех) говорить, только было бы за что… …   Толковый словарь Даля

  • ГОСПОДЬ — (ho), господа, мн. нет, муж. Одно из наименований бога у христиан. || В пословичных выражениях и поговорках, преим. устар. или шутл., часто употр. в тех же сочетаниях и в таком же знач., что и слово бог (см.), напр. господь его знает, господь с… …   Толковый словарь Ушакова

  • Господь — мой брокер God Is My Broker Жанр: роман Автор …   Википедия

  • ГОСПОДЬ — ГОСПОДЬ, господа, зв. господи, муж. (Г прописное). В христианстве: Бог. Г. Бог (то же, что Бог). Одному Господу известно (никто не знает; устар. разг.). Г. его знает (выражение неосведомлённости, неуверенности; устар. разг.). Не дай Господи… …   Толковый словарь Ожегова

  • ГОСПОДЬ — Господи бери! Пск. Восклицание, выражающее пренебрежение, досаду. СПП 2001, 32. Господи Боженьки! Арх. Восклицание, выражающее досаду, нетерпение и другие эмоции. АОС 9, 387. Господи, помоги! Жарг. шк. Шутл. О звонке на урок. (Запись 2003 г.). Не …   Большой словарь русских поговорок

  • Господь — А. Господа среди людей обычно при обращении к кому либо, стоящему у власти: Быт 44:16,18; 2Цар 24:3 форма почтительного обращения: Быт 23:15; Суд 4:18; 1Цар 1:15 Б. Бог Господь 1. Бог Израиля впервые открылся как Господь Моисею: Исх 3:13,14 ; Иcх …   Библия: Тематический словарь

  • господь — м., род. п. господа, зв. п. господи с придыхательным ɣ под влиянием укр. южнорусск. церковного языка, откуда также с XIV в. написание осподь; см. Срезн. II, 734 и сл.; укр. господь, ст. слав. господь (по основе на i, но род., дат. п. ед. ч.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • господь — Господа, зват. Господи; м. [с прописной буквы] В христианстве: одно из имён Бога. Господь Бог (=Бог). Господи (Боже)! (обращение к Богу, употребляемое в молитвах). Одному Господу известно (=одному Богу известно). Г. (его) знает, ведает (=Бог… …   Энциклопедический словарь

  • Господь — го/спода, зват.; го/споди; м. см. тж. господи!, ах ты, господи!, господи боже мой!, прости, господи, слав …   Словарь многих выражений

  • Господь — (Быт.2:4 , Исх.3:4 ,16 и др.) одно из имен Божиих, по Еврейски выражается словом Иегова, а у LXX большею частию словом , и везде означает истинного Бога. Известно, что Евреи издавна считали столь священным и таинственным имя Иеговы, что… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»