Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

горькое

  • 1 goût de cendre

    горькое чувство, сожаление ( о прошлом)

    Le fameux goût de cendre que donne le passé dans les romans psychologiques, je l'ai eu sur les lèvres. Il me semble que toutes ces heures consacrées au divertissement et dont je voulais si fort conserver la mémoire, rien n'en reste à présent, parce que tout cela s'est consumé soi-même, rien sinon des mots. (J. Green, Journal.) — Я почувствовал на губах горький привкус, который пробуждает прошлое у героев психологических романов. Мне кажется, что от всех часов, отданных развлечениям, память о которых я так хотел сохранить, ныне не осталось ничего, потому что все это перегорело само по себе, - ничего, кроме слов.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > goût de cendre

  • 2 amer

    I 1. adj ( fém - amère)
    1) прям., перен. горький
    verser des larmes amèresпроливать горькие слёзы, плакать горючими слезами
    amer comme la suie, amer comme chicotinгорький как полынь
    ••
    l'onde amère, les flots ams уст. поэт.море
    2) горестный; горький
    2. m
    1) горечь; жёлчь
    II m

    БФРС > amer

  • 3 ressentiment

    m
    2) озлобленность; враждебность
    3) уст. горечь
    4) уст. признательность

    БФРС > ressentiment

  • 4 горький

    БФРС > горький

  • 5 faire passer le goût de qch

    1) заесть что-либо (горькое, неприятное на вкус)
    2) разг. отбить у кого-либо охоту к чему-либо, отучить кого-либо от чего-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire passer le goût de qch

  • 6 il ne faut pas prendre la médecine en plusieurs verres

    prov.
    горькое лекарство лучше проглотить сразу; с неприятным делом лучше покончить разом

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il ne faut pas prendre la médecine en plusieurs verres

  • 7 amer

    1. прил.
    1) общ. ясный, горестный, едкий (о критике)
    3) прям.перен. горький
    2. сущ.
    общ. жёлчь, горькая настойка, горькое, горечь, береговой ориентир

    Французско-русский универсальный словарь > amer

  • 8 amertume

    сущ.
    2) прям.перен. горькое чувство, горечь

    Французско-русский универсальный словарь > amertume

  • 9 ressentiment

    сущ.
    1) общ. обида, враждебность, горькое воспоминание, злоба, злопамятство, озлобленность
    2) устар. горечь, признательность

    Французско-русский универсальный словарь > ressentiment

  • 10 It's Always Fair Weather

       1955 - США (102 мин)
         Произв. MGM (Артур Фрид)
         Реж. ДЖИН КЕЛЛИ, СТЭНЛИ ДОНЕН
         Сцен. Бетти Комден, Адолф Грин
         Опер. Роберт Броннер (Eastmancolor, Cinemascope)
         Муз. Андре Превен
         В ролях Джин Келли (Тед Райли), Дэн Дэйли (Даг Холлертон), Сид Шерисс (Джеки Литон), Долорес Грей (Мэделин Брэдвилл), Майкл Кидд (Энджи Валентайн), Дэйвид Бёрнз (Тим), Джей К. Флиппен (Чарлз 3. Каллоран).
       Солдаты Тед, Даг и Энджи, неразлучные друзья, прошедшие войну, заключают пари с барменом любимого кафе, что соберутся здесь, у этой самой стойки, ровно через 10 лет, 10 октября 1955 г. За эти 10 лет невеста Теда вышла замуж за другого, сам же Тед не совершил большой карьеры в политике, которую ему предрекали друзья. Он стал повесой и профессиональным игроком; в начале 1955 г. он выиграл боксера и решил попробовать свои силы в организации боев. Даг не стал художником, как мечтал. Он начал заниматься рекламой, и к 1955 г. превратился в очень высокооплачиваемого сотрудника фирмы, работающей с телевидением. Энджи, мечтавший стать великим поваром, открыл закусочную в провинциальном городке. В назначенный день все трое приходят на встречу, причем каждый уверен, что остальные не придут. Они отправляются обедать в большой ресторан, но очень скоро разница в характерах и социальном положении дает о себе знать: очевидно, что они стали чужими друг другу.
       В ресторане они встречают Джеки Литон, работающую в одной фирме с Дагом. Она отвечает за телепередачу под названием «Полночь с Мэделин», которую спонсирует фирма-производитель стирального порошка. Джеки - женщина умная, раскованная, у нее 3 диплома и энциклопедические познания, однако Тед все равно пытается за ней ухаживать. В передаче, которую она курирует, есть рубрика, пользующаяся особой зрительской любовью. Героя этой рубрики выбирают наугад в прямом эфире из толпы зрителей, пришедших на съемку. Его приглашают подняться на сцену, и там поздравляют и осыпают подарками по случаю некоего особо трогательного и значительного события в его жизни. Ведущая Мэделин и Джеки решают, что 3 ветерана войны, отмечающие встречу, были бы идеальными гостями. Устраивают так, чтобы вся троица оказалась в зале в момент прямого включения. Конечно же, их самих ни о чем не предупреждают заранее.
       Давая интервью в прямом эфире, Даг говорит, что этот вечер стал для него «кульминацией» десятилетнего упадка личности, Энджи отказывается от подарков, а Тед в заключение признается, что новая встреча помогла им понять, как они друг друга ненавидят. Это не совсем те слова, которых ожидали организаторы передачи. Неожиданно в зале появляются гангстеры; они хотят проучить Теда, сорвавшего купленный матч, на котором его ставленник должен был «лечь» (в действительности Тед при помощи Джеки сам нокаутировал своего боксера, как только узнал про эту комбинацию). Главарь банды покупается на уловку Теда и, против своей воли, признается во всем перед камерой. В завязавшейся гигантской потасовке друзья, когда-то бывшие неразлучными, вновь объединяются, чтобы дать отпор врагу. Затем они празднуют победу, в последний раз пропускают по стаканчику и снова расстаются. Тед уходит под руку с Джеки, любовь которой вновь подарила ему уверенность в себе.
        Самый оригинальный и смелый из всех мюзиклов, написанных Комден и Грином и поставленных Доненом и Келли под руководством великого продюсера Артура Фрида (однажды Донен на просьбу высказать мнение о Фриде ответил такой лаконичной формулой: «Слава богу!»). По замыслу Келли, Всегда хорошая погода должен был стать по отношению к Увольнению в город, On the Town тем же, чем был роман «Двадцать лет спустя» по отношению к «Трем мушкетерам». В Увольнении в город Донен и Келли вывели мюзикл за пределы замкнутого мира театральных подмостков и развернули его действие в реальном пространстве нью-йоркских улиц. В фильме Всегда хорошая погода они продолжают обновление жанра, встраивая в его рамки настоящую драматическую комедию, местами близкую к психологической драме. Ее содержание, очень горькое и язвительное, построено на разочарованиях и неудачах. Как и Музыкальный фургон, The Band Wagon, написанный теми же сценаристами, Всегда хорошая погода вводит в мюзикл понятие «прожитого времени» и не упускает возможности подчеркнуть разочарование и грусть героев. (Мимоходом фильм также высмеивает демагогию некоторых телепередач, глупость и меркантильность рекламы, продажность в мире бокса.) Чудесным образом эти удивительно едкие темы подогрели изобретательность и фантазию хореографов, танцоров, актеров и т. д., столкнувшихся с новой технической сложностью - широкоэкранным форматом (в этом фильме Донен использует его вторично). Стоит упомянуть 4 особо запоминающихся номера. Во время ночной попойки перед расставанием трое друзей танцуют на улицах Нью-Йорка, надев на ноги крышки от мусорных баков. На обеде по случаю их встречи каждый поет за кадром песню на мотив «Голубого Дуная» о том, как он жалеет, что пришел в это кафе. На вечеринке герой Дэна Дэйли напивается и выплескивает все отвращение к своему успеху, отплясывая нарочито клоунский и вульгарный танец: надевает на голову абажур и скачет на диване, как на боевом коне. Наконец, незабываем более жизнерадостный номер Джина Келли, когда он катится по Таймс-сквер на роликовых коньках, окрыленный мыслью о том, что Сид Шерисс тоже любит его. Этот необыкновенный, блистательный фильм, весьма удачно пойдя против течения, полностью провалился в коммерческом прокате. Келли решил, что провал означает и неудачу в художественном плане, и прекратил на этом свое сотрудничество с Доненом. Последний признался Хью Фордину в книге «Мир развлечений» (Hugh Fordin, The World of Entertainment, 1975), что съемки были «абсолютным, стопроцентным кошмаром». 10 годами ранее он говорил в интервью журналу «Cahiers du cinema» (№ 143): «Меня очень воодушевил этот тонкий и ядовитый сценарий, и фильм я снимал с огромным удовольствием».
       N.В. Из окончательного монтажа был вырезан 10-мин балет «Джек и Космические гиганты» (соло Майкла Кидда с детьми).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > It's Always Fair Weather

  • 11 Meghe dhaka tara

       1960 – Индия (120 мин)
         Произв. Chitrakalpa
         Реж. РИТВИК ГХАТАК
         Сцен. Ритвик Гхатак по роману Шактипады Раджгуру
         Опер. Динен Гупта
         Муз. Джьотивинда Мойтра
         В ролях Суприя Чоудхури (Нита), Анил Чаттерджи (Шанкар), Гита Гхатак (Гита), Биджон Бхаттачарья (отец), Гянеш Мукхерджи.
       После раздела Индии и Пакистана семья беженцев из Восточной Бенгалии нищенствует па окраине Калькутты. Отец-учитель не встает с постели после перелома и постепенно сдает. Мать постоянно ворчит на всех. Старший сын Шанкар верит, что станет знаменитым певцом, и стреляет деньги в долг в ожидании успеха. Младший сын бросает учебу и идет на завод. Только старшая дочь Нита, дающая частные уроки и успевающая учиться, приносит в дом хоть какие-то деньги. Но этого недостаточно. Вскоре ей тоже приходится бросить учебу и устроиться на работу в контору. Не имея возможности выйти замуж, поскольку ей нужно кормить семью, она позволяет младшей сестре, ленивой кокетке, выйти за Фаната, географа с дипломом. Фанат, однако, был влюблен в Ниту, и эта любовь была взаимна. Он хотел бы продолжить свои научные изыскания, но бедность заставляет его искать работу в крупном магазине. Шанкар устает жить за счет других и едет попытать счастья в Бомбее. Младший сын попадает под станок на заводе. Нита выбивается из сил, пытаясь найти донорскую кровь и деньги для лечения. У нее постоянный жар и частые головокружения. Вскоре она замечает, что кашляет кровью. Младший сын выздоравливает, и начальник вновь берет его на работу с повышением оклада. Шанкар, завоевав известность, возвращается из Бомбея. Он обнаруживает, что у сестры запущенная стадия туберкулеза. Он отправляет ее на отдых в горы. Но слишком поздно. Он в последний раз приезжает к ней. Вернувшись домой, он понимает, что никто уже не помнит о нем. Он видит на улице девушку в стоптанных сандалиях, очень похожую на его сестру.
         В большом наборе коротких и повторяющихся сцен, где каждая добавляет какой-нибудь новый элемент то к фактам, то к интонационному ряду, Гхатак описывает сложную жизнь беженцев (он и сам был таким). Большинство столкнулось с жестоким выбором: либо эгоистически эксплуатировать других, либо отказаться от сокровенных чаяний (учебы, творчества, ученой работы). Интонация фильма постепенно меняется от веселой иронии к трагическому раздражению, в котором все больше прорывается отчаянный и пылкий гнев режиссера. Ведь если семье и удастся не скатиться в пропасть, то случится это ценой жизни старшей дочери. Отметим, что персонажи индийских фильмов отнюдь не так смиренно встречают свою судьбу, как персонажи Нарусэ или Мидзогути. Героиня Звезды в конце концов начинает сожалеть, что принесла себя в жертву, говорит, что была наивна, и грустно бросает в лицо родственникам: «Вы-то неплохо устроились каждый по-своему». Обида на несправедливую судьбу и, что еще важнее, горькое сожаление о том, что прозрение пришло слишком поздно и не принесло никаких плодов, придают фильму специфическую объемность. Гхатак, снимающий протестное кино, полностью обращенное к проблемам современности, пропускает через себя неудовлетворенность персонажей и в особенности – Ниты. Он намерен выбить у зрителя почву из-под ног и оставить его лицом к лицу с отчаянным, почти безнадежным положением персонажей, которым он, режиссер, не может предложить никакого решения, никакого спасительного средства.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Meghe dhaka tara

  • 12 Поэтический реализм ***

       направление в кинематографе, зародившееся во Франции перед началом 2-й мировой войны. У поэтического реализма не было ни манифеста, ни каких-либо конкретных критериев; сам термин возник позднее для определения фильмов Ж. Ренуара, Ж. Виго, Ж. Дювивье, М. Карне, снятых в этот период. Эти фильмы выражают горькое разочарование в жизни, их главные герои – как правило, бедняки и маргиналы, в центре сюжета – несчастная любовь. Большое значение в этих фильмах уделяется форме: визуальному ряду, диалогам. Одна из самых главных фигур поэтического реализма – Жак Превер, сценарист многих фильмов М. Карне. Поэтический реализм оказал заметное влияние на итальянский неореализм, нуар и французскую новую волну.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Поэтический реализм ***

См. также в других словарях:

  • горькое — • горькое оскорбление • горькое отчаяние • горькое разочарование • горькое раскаяние • горькое сожаление • горькое сомнение • горькое унижение …   Словарь русской идиоматики

  • ГОРЬКОЕ — бессточное горько соленое оз. на Приобском плато. Площадь 140 км², длина до 50 км, ширина ок. 6 км, глубина до 7,2 м …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГОРЬКОЕ — ГОРЬКОЕ, бессточное горько солёное озеро на Приобском плато. Пл. 140 км , длина до 50 км, ширина ок. 6 км, глубина до 7,2 м. Источник: Энциклопедия Отечество …   Русская история

  • Горькое —         грязевой курорт в Курганской области РСФСР, в 184 км от Кургана и 70 км от Челябинска, на северо западном берегу солёного озера Горькое, в лесостепной местности. Климат резко континентальный, с тёплым летом (средняя температура июля 19… …   Большая советская энциклопедия

  • Горькое — бессточное горько солёное озеро в России, на Приобском плато. Площадь 140 км2, длина до 50 км, ширина около 6 км, глубина до 7,2 м. * * * ГОРЬКОЕ ГОРЬКОЕ, бессточное горько соленое оз. на Приобском плато. Площадь 140 км2, длина до 50 км, ширина… …   Энциклопедический словарь

  • Горькое озеро — Горькое озеро  топоним. Алтайский край Горькое озеро озеро в Баевском районе. Горькое озеро озеро в Бурлинском районе. Горькое озеро озеро в Волчихинском районе. Горькое озеро  озеро в Егорьевском районе. Горькое озеро озеро в Каменском …   Википедия

  • Горькое-Перешеечное озеро — Горькое Перешеечное Координаты: Координаты …   Википедия

  • Горькое (значения) — Горькое многозначный термин: Горькое вкус. Содержание 1 Населённые пункты 1.1 Казахстан 1.2 Россия …   Википедия

  • Горькое озеро —         Горькое Большое озеро, Чернокурьинское, горько солёное озеро на Ю. В. Кулундинской степи в Алтайском крае РСФСР. Площадь 140 км2. Наибольшая глубина 7,2 м. Вытянуто в ложбине р. Касмала с Ю. З. на С. В. на 50 км при ширине ок. 6 км.… …   Большая советская энциклопедия

  • горькое вино —      Наиболее распространенный российский термин второй половины XIX начала ХХ века означающий водку, перегнанную с горьковатыми травами (полынью, почками березы, дуба, ивы, ольхи и т.д.). Немного позже появился переносный смысл напиток,… …   Кулинарный словарь

  • горькое горе — сущ., кол во синонимов: 1 • горе (43) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»