-
1 горы книг
ngener. Berge von Büchern -
2 горы книг
ngener. pilas de libros -
3 горы книг
ngener. raamatute hunnikud -
4 горы книг
ngener. montagnes de livres -
5 өйөм-өйөм китап
горы книг -
6 гора
1) ( возвышенность) montagna ж., monte м.••зима не за горами — l'inverno è alle porte [dietro l'angolo]
2) ( возвышение для спуска) altura ж., collina ж., montagna ж.3) ( множество) montagna ж., mucchio м.4) ( гористая местность) montagna ж., zona ж. montuosaжители гор — montanari м. мн.
* * *ж.1) montagna, monte mс (целую) гору разг. — (grande) come una casa / una montagna
гора́ родила мышь — la montagna ha partorito il topo
2) перен. разг. (нагромождение, куча) montagna, montagne f pl, mucchio m3) мн. ( гористая местность) montagnaжители гор — gli abitanti della montagna, montanari m pl
•••гору / горы своротить разг. — muovere cielo e terra
обещать / сулить золотые (златые) горы кому-л. — promettere mari e monti
как гора́ с плеч (свалилась) разг. — levarsi / togliersi un peso / macigno; sentirsi allargare / slargare il cuore
не за горами разг. — è dietro l'angolo; a portata di mano
идти / катиться под гору — andare a rotoli; andare di male in peggio
гора́ с горой не сходится — le montagne stanno ferme, ma gli uomini camminano
если гора́ не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе — fare come Maometto con la montagna
* * *n1) gener. montagna, monte2) poet. alpe -
7 гора
1) montagne f2) ( множество) tas m* * *ж.1) montagne f; mont mсне́жная гора́ — montagne f de neige
ледяна́я гора́ — montagne f de glace
у подно́жья горы́ — au pied d'une montagne
в горы, в гора́х — dans la montagne; à la montagne ( о горной местности - для туристов или больных)
идти́ в гору — monter vi (ê.); перен. faire sa carrière
идти́ по́д гору — descendre vi
ката́ться с горы́ ( на санках) — faire de la luge
го́ры книг — montagnes f pl de livres
••пир горо́й разг. — grand festin, bombance f; fête f à tout casser (fam)
сули́ть золоты́е го́ры — promettre monts et merveilles; promettre le Pérou
стоя́ть горо́й за кого́-либо — défendre qn de toutes ses forces
наде́яться на кого́-либо как на ка́менную гору разг. — прибл. compter [kɔ̃t-] sur qn comme sur soimême; compter sur qn dur comme fer (fam); se reposer entièrement sur qn
(быть) не за гора́ми — ne pas être bien loin
у меня́ как гора́ с плеч свали́лась разг. — прибл. je me sens délivré d'un poids
гору свороти́ть, сдви́нуть — remuer ciel et terre
гора́ родила́ мышь погов. — la montagne a accouché d'une souris
* * *nhist. montagne (la Montagne) -
8 Гора
1) гора (ум. гірка, гіронька, гірочка), бескид (р. -ду). Гора лишённая растительности - лиса гора, лисогора, лисогір (р. -гору). Ледяная (пловучая) гора - льодова (крижана) гора. Крутая гора - крута (стрімка) гора. Отлогая, покатая гора - улога гора, полога гора. Вершина горы - см. Верхушка и Вершина. Склон (склоны) горы - згірок (р. -ку), узбіч (р. узбочи), узгір'я, узбіччя. На склоне горы - на згірку, на узбочі, на узгір'ї, на узбіччі. Подошва горы - низ гори, підошва гори, (обширнее) підгір'я. Отрог горы - віднога. Цепь гор - пасмо гір. Ходить по горам и по долам - ходити горами й долами (долинами), гір'ям і поділлям. В гору (вверх по горе) - на гору, у гору, під гору, до гори. [Підійматися у гору. Коняці під гору важко їхати, не те, що з гори]. Под гору - з гори. По горе - горою, по горі [Дорога йшла горою. Ой чиї то воли по горі ходили]. Через гору - через гору, через верх. Под горой - під горою, попід горою, (обширнее) по-підгір'ю. На горе - на горі. Лежащий, живущий за горами, между горами, на горах, под горою (горами), пред горою (горами) - см. Загорный, Межгорный, Нагорный, Подгорный, Предгорный. Житель гор - см. Горец. Итти в гору (приобретать значение) - іти вгору, силу брати (забирати), у силу вбиватися. Надеяться на кого, как на каменную гору - покладатися на кого мов на твердий мур, цілком (як на себе) здаватися на кого, цілком увіряти (звірятися) на кого. Не за горами - незабаром, незабавом, невдовзі, невзадовзі. Как гора с плеч - як камінь із серця, з плечей (з пліч). Гора родила мышь - могила мишу породила, з лемеша вийшла швайка;2) (масса: чаще горы) купа, сила (силенна), безліч. Гора денег, гора бумаги, горы книг и т. д. - купа (сила силенна, безліч) грошей, паперу, книжок, ціла гора паперу. Сулить золотые горы - золоті гори обіцяти, кози в золоті показувати кому. Горою, нар. -1) горою, як гора. Волны, поднимаются горою - горою хвиля встає. Волосы горой стояли - волосся їжилося, волосся дубора йшло, до-гори стояло. Грива горой - грива дибом (дубом) стала. Пир горой - бенькет на всю губу, на славу. Стоять за кого горой - розпинатися за кого (и за ким);2) (берегом, сухим путём) - берегом, горою, суходолом, грудком.* * *полит. ист.Гора́ -
9 гора
1) гора (ум. гірка, гіронька, гірочка), бескид (р. -ду). Гора лишённая растительности - лиса гора, лисогора, лисогір (р. -гору). Ледяная (пловучая) гора - льодова (крижана) гора. Крутая гора - крута (стрімка) гора. Отлогая, покатая гора - улога гора, полога гора. Вершина горы - см. Верхушка и Вершина. Склон (склоны) горы - згірок (р. -ку), узбіч (р. узбочи), узгір'я, узбіччя. На склоне горы - на згірку, на узбочі, на узгір'ї, на узбіччі. Подошва горы - низ гори, підошва гори, (обширнее) підгір'я. Отрог горы - віднога. Цепь гор - пасмо гір. Ходить по горам и по долам - ходити горами й долами (долинами), гір'ям і поділлям. В гору (вверх по горе) - на гору, у гору, під гору, до гори. [Підійматися у гору. Коняці під гору важко їхати, не те, що з гори]. Под гору - з гори. По горе - горою, по горі [Дорога йшла горою. Ой чиї то воли по горі ходили]. Через гору - через гору, через верх. Под горой - під горою, попід горою, (обширнее) по-підгір'ю. На горе - на горі. Лежащий, живущий за горами, между горами, на горах, под горою (горами), пред горою (горами) - см. Загорный, Межгорный, Нагорный, Подгорный, Предгорный. Житель гор - см. Горец. Итти в гору (приобретать значение) - іти вгору, силу брати (забирати), у силу вбиватися. Надеяться на кого, как на каменную гору - покладатися на кого мов на твердий мур, цілком (як на себе) здаватися на кого, цілком увіряти (звірятися) на кого. Не за горами - незабаром, незабавом, невдовзі, невзадовзі. Как гора с плеч - як камінь із серця, з плечей (з пліч). Гора родила мышь - могила мишу породила, з лемеша вийшла швайка;2) (масса: чаще горы) купа, сила (силенна), безліч. Гора денег, гора бумаги, горы книг и т. д. - купа (сила силенна, безліч) грошей, паперу, книжок, ціла гора паперу. Сулить золотые горы - золоті гори обіцяти, кози в золоті показувати кому. Горою, нар. -1) горою, як гора. Волны, поднимаются горою - горою хвиля встає. Волосы горой стояли - волосся їжилося, волосся дубора йшло, до-гори стояло. Грива горой - грива дибом (дубом) стала. Пир горой - бенькет на всю губу, на славу. Стоять за кого горой - розпинатися за кого (и за ким);2) (берегом, сухим путём) - берегом, горою, суходолом, грудком.* * *1) гора́в го́ру — ( вверх по склону) на го́ру, під го́ру, уго́ру
в го́ру идти́ (поднима́ться) — перен. уго́ру йти (підніма́тися, підійма́тися)
2) (нагромождение, куча чего-л.) ку́па, гора́; ( множество) бе́зліч, -і, си́ла, си́ла-силе́нна; диал. ва́лява -
10 гора
* * *— апускацца, занепадацькак на каменную гору (надеяться, опираться)
— як на каменную тару (спадзявацца, апірацца)гора родила мышь погов.
— гара нарадзіла мыш -
11 гора
1. жтау2. ж мн. горыгорная местностьтауҙар, таулы урын3. жчего, из чегомножествотау-тау, өйөм-өйөм, бик күпне за горами — артыҡ алыҫ түгел, яҡында
в гору идти (подниматься) — юғары күтәрелеү, эш-хәл шәпкә китеү, уңыштарға ирешеү
под гору идти (катиться и т.п.) — түбән төшөү, кирегә китеү (уңышһыҙлыҡтарға осрау)
пир горой — мул һый, хан туйы
стоять (встать, стать) горой за кого-что — кемдер (ниҙер) өсөн ныҡ тороу, кемделер (ниҙелер) үлеп яҡлашыу
-
12 гора
ж.1) montagne f; mont mв горы, в горах — dans la montagne; à la montagne ( о горной местности - для туристов или больных)идти под гору — descendre viкататься с горы ( на санках) — faire de la luge••сулить золотые горы — promettre monts et merveilles; promettre le Pérouстоять горой за кого-либо — défendre qn de toutes ses forcesнадеяться на кого-либо как на каменную гору разг. — прибл. compter sur qn comme sur soimême; compter sur qn dur comme fer (fam); se reposer entièrement sur qn(быть) не за горами — ne pas être bien loinу меня как гора с плеч свалилась разг. — прибл. je me sens délivré d'un poids -
13 гора
ж.1) montagna, monte mс (целую) гору разг. — (grande) come una casa / una montagna3) мн. ( гористая местность) montagnaжители гор — gli abitanti della montagna, montanari m pl•••обещать / сулить золотые (златые) горы кому-л. — promettere mari e montiкак гора с плеч (свалилась) разг. — levarsi / togliersi un peso / macigno; sentirsi allargare / slargare il cuoreне за горами разг. — è dietro l'angolo; a portata di manoстарость не за горами — la vecchiaia e alle porteидти / катиться под гору — andare a rotoli; andare di male in peggioгора с горой не сходится — le montagne stanno ferme, ma gli uomini camminano -
14 гора
ж1) тау2) (мн. горы) таулар3) перен. бик күп, өем-өем, тау-тау•- гора с плеч свалилась
- горой
- горой стоять
- идти в гору
- идти под гору
- надеяться как на каменную гору
- не за горами
- пир горой -
15 гора
57 С ж. неод. mägi (ka ülek.); снежная \гораа lumemägi, уроженец гор mägilane, вершина \гораы mäetipp, у подножия \гораы mäe jalamil, взбираться на гору mäkke ronima, идти в гору ülesmäge minema (ka ülek.), идти под гору allamäge minema ülek. ka alla käima, кататься с \гораы mäest alla laskma, горы книг raamatukuhjad, -mäed, -virnad; ‚как \гораа с плеч (свалилась) у кого nagu koorem vajus õlgadelt, nagu kivi langes v vajus südamelt;не за \гораами pole mägede taga;стоять \гораой за кого müürina seisma kelle eest;пир \гораой kõnek. priske pidu, pidu pilvedeni;воротить vсворотить горы kõnek. mägesid paigast liigutama v nihutama;сулить vобещать золотые горы kõnek. piimajõgesid ja pudrumägesid tõotama -
16 Berge von Büchern
сущ.общ. горы книг, груды книг -
17 raamatute hunnikud
сущ.общ. горы книг -
18 pilas de libros
сущ.общ. горы книг -
19 montagnes de livres
сущ.общ. горы книгФранцузско-русский универсальный словарь > montagnes de livres
-
20 ago in un (или nel) pagliaio (или fienile)
(обыкн. употр. с гл. cercare, trovare, ecc.) иголка в стоге сена:E se per avventura Vittorio veniva a cercarmi in bottega, mi fingevo indaffaratissimo: buttavo giù degli scaffali montagne di libri, come cercassi l'ago nel pagliaio. (C. Bernari, «Amore amaro»)
А если случалось, что Витторио приходил за мной в лавку, я делал вид, что занят срочным делом: сбрасывал на пол с полок горы книг, как будто искал иголку в стоге сена.Doveva capitare la buona sorte di arrivare proprio sull'isba con dentro entrambi comandanti. Era come cercare due aghi in un pagliaio, ma non rimaneva altro da fare. (E. Corradi, «La ritirata di Russia»)
Только счастливый случай мог бы привести его в избу, где помещались оба офицера. С таким же успехом можно было искать иголку в стоге сена, но у него не оставалось другого выхода.«Che noia! mettersi alla ricerca di un cadavere con questo caldo, con tutte le migliaia di cadaveri che ci sono in giro per la Moldavia! E come voler cercare un ago in un fienile». (C. Malaparte, «Kaputt»)
— Ну и работенка! Искать труп в такую жару, да еще когда в Молдавии кругом валяются тысячи неубранных трупов! Это все равно что искать иголку в стоге сена.Zanuppi ha stremato ed eliminato parecchie famose ghenghe; ha rintracciato più di un ago nel fienile di Milano, e la sua nomina a vicequestore non è improbabile. (G. Marotta, «Altri racconti milanesi»)
Дзануппи раскрыл и ликвидировал несколько нашумевших афер, он разыскал не одну иголку в огромном стоге сена, которым является Милан, и не исключено, что его выдвинут на пост помощника комиссара полиции.«Forse Nicola aveva fiutato sin dall'inizio, in quelle vignette, l'espediente. Ha un mucchio d'immaginazione, trova l'ago nel fienile dei vostri dipinti, no?». (G.Maretta, «Mal di galleria»)
— Пожалуй, Никола сразу почувствовал, что можно сделать с этими карикатурами. У него богатое воображение, он сумеет найти шедевр в куче ваших рисунков.Frasario italiano-russo > ago in un (или nel) pagliaio (или fienile)
См. также в других словарях:
Список персонажей серии книг «Плоский мир» — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/9 июля 2012. Дата постановки к улучшению 9 июля 2012 … Википедия
Персонажи книг А. М. Волкова о Волшебной стране — В сказках Александра Волкова о Волшебной стране фигурирует свыше полутора сотен именованных персонажей, а также значительное количество безымянных действующих лиц. При этом, следует учитывать, что сказки Волкова существуют во множестве различных… … Википедия
Странники (серия книг) — Странники Seekers Автор: Эрин Хантер … Википедия
Волкодав (серия книг) — У этого термина существуют и другие значения, см. Волкодав. Волкодав … Википедия
Сожжение книг и погребение книжников — «Сожжение книг и погребение книжников» 焚書坑儒 знаменитый троп китайской историографии, обозначающий события 221 г. до н.э. Согласно Ши цзи, в этот год состоялась масштабная государственная акция по утверждению идеологической ортодоксии… … Википедия
Волкодав. Самоцветные горы — Автор: Мария Семёнова Жанр: Фэнтези Язык оригинала … Википедия
Царь горы (книга) — Царь горы Автор: Вадим Панов Язык оригинала: русский Серия: Тайный город Издательство: Эксмо Выпуск … Википедия
учитель с горы цзишань — ЛЮ ЦЗУНЧЖОУ Лю Цидун, Лю цзы, прозв. Няньтай, Цзишань сяныиэн ( учитель с горы Цзишань ). 1578, Шаньинь (совр. Шаосин пров. Чжэцзян), 1645. Философ неоконфуцианец. Имел высшую ученую степень цзиньши. Дослужился до поста начальника контрольного… … Китайская философия. Энциклопедический словарь.
Ужастики (список книг) — Список книг Ужастики (англ. Goosebumps) серии детских книг в жанре триллер, автором которых является американский писатель Роберт Лоуренс Стайн Книги Название Дата первой публикации Код серии (в оригинале) Код серии (в России) «Игра в… … Википедия
Овцепикские Горы — (англ. Ramtops) вымышленная горная система в серии книг «Плоский мир» Терри Пратчетта. Содержание 1 Дискографические и климатические особенности … Википедия
Дятловы горы (издательство) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дятловы горы (значения). Дятловы горы Страна Россия Основано 2002 Главный редактор Игорь Преловский Веб сайт: http://vampolezno.ru Дя … Википедия