Перевод: с английского на русский

с русского на английский

город и крупный порт в Южной Италии

  • 1 Genova

    Универсальный англо-русский словарь > Genova

  • 2 Izmir

    Измир, Смирна Город, крупный порт в Турции, в Измирском зал. Эгейского м., административный центр иля Измир. 1.8 млн. жителей (1990). Международный аэропорт. Пищевкусовая, текстильная, машиностроительная и др. промышленность. Университет. Измир основан во 2-м тыс. до н. э. Руины храма 7 в. до н. э., т. н. гробницы Тантала; стены и ворота цитадели (эллинистическое время.), агора (2 в.), мечети.

    Англо-русский словарь географических названий > Izmir

  • 3 Messina

    Мессина Город и порт в Италии, на о. Сицилия, адм. ц. пров. Мессина. 274 тыс. жителей (1990). Судостроение, нефтеперерабатывающая, цементная, пищевая промышленность. Университет. Основан ок. 730 до н. э. (под названием Занкла) греческими колонистами на месте поселения сикулов.

    Англо-русский словарь географических названий > Messina

  • 4 Rimini

    Римини Город и порт в Италии, близ Адриатического м., с которым соединен каналом. 131 тыс. жителей (1991). Металлообрабатывающая, деревообрабатывающая, фармацевтическая, пищевая промышленность. Рыболовство. Важный транспортный узел; морской порт Римини обслуживает государство Сан-Марино. Палаццо дель Аренго (13 в.), руины замка Малатеста (15 в.), церковь Сан-Франческо (1447-68). Климатический курорт.

    Англо-русский словарь географических названий > Rimini

  • 5 Siracusa

    Сиракуза Город и порт в Италии, на о. Сицилия, административный центр пров. Сиракуза. 125 тыс. жителей (1991). Машиностроение, цементная промышленность, нефтепереработка, нефтехимия. Рыболовство. Остатки древнегреческих храмов (6-5 вв. до н. э.), театра (5 в. до н. э.). Сиракуза – родина Архимеда.

    Англо-русский словарь географических названий > Siracusa

  • 6 Genoa

    ['ʤenəuə]
    сущ.; геогр.; = Genova
    Генуя (город и порт в Италии, область Лигурия)

    Англо-русский современный словарь > Genoa

  • 7 Leghorn

    ['leghɔːn]
    сущ.; геогр.

    Англо-русский современный словарь > Leghorn

  • 8 Palermo

    [pə'lɜːməu]
    сущ.; геогр.
    Палермо (город и порт в Италии, на острове Сицилия)

    Англо-русский современный словарь > Palermo

  • 9 Tampa

    ['tæmpə]
    сущ.; геогр.
    Тампа (город, крупный порт в США, штат Флорида)

    Англо-русский современный словарь > Tampa

  • 10 Bari

    Англо-русский современный словарь > Bari

  • 11 Charleston

    I
    1) Город на юго-востоке штата Южная Каролина. Расположен на узком полуострове между эстуариями рек Эшли [ Ashley River] (первоначально находился только на ее западном берегу) и Купер [Cooper River] у входа в залив Атлантического океана. 96,6 тыс. жителей (2000). В МСА Чарлстон - Норт-Чарлстон [Charleston - North Charleston MSA (MSA)] 549 тыс. человек (2000). Административный центр [ county seat] округа Чарлстон [Charleston County]. Второй по величине город штата. Крупный порт на Атлантическом побережье; глубоководная гавань. Транспортный узел. Химическая промышленность (производство удобрений, красителей, синтетического волокна, нефтехимия), производство бумаги, сигар, судостроение, приборостроение. Курорт. Чарлстонский колледж [College of Charleston] (1770) - старейший муниципальный колледж США, Цитадель [ Citadel, The] (1842), Мединский университет Южной Каролины [Medical University of South Carolina] (1824), Чарлстонский университет Юга [Charleston Southern University] (1964), Технический колледж Трайдент [Trident Technical College] (1964). Основан в 1670 на западном берегу р. Эшли и назван Чарлз-Таун [Charles Towne] в честь английского короля Карла II. В 1680 поселение перенесено на полуостров и вскоре получило развитие как торговый центр и транспортный узел для продукции плантаций региона (хлопок, рис, индиго), став также крупным портом ввоза рабов. В 1722 назывался "Город и порт Чарльза" [Charles City and Port]. Уже к середине XVIII в. город был важным культурным центром; здесь была крупнейшая в колониях еврейская община, жили французские гугеноты. В 1775 здесь собирался провинциальный конгресс, провозгласивший создание штата Южная Каролина. Во время Войны за независимость [ War of Independence] горожане дважды отражали нападения англичан (в 1776 и в 1779), но в 1780 Чарлстон был захвачен и удерживался ими до 1782. Статус города и современное название с 1783. До 1790 был столицей штата. На город не распространялись ограничения, наложенные британскими властями на торговлю с США, и Чарлстон был главным зимним портом страны вплоть до начала англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. Позднее усилилась зависимость экономики от монокультуры хлопка [ King Cotton], в финансовой сфере и торговле господствовали северяне. 20 декабря 1860 в городе был принят Ордонанс о сецесии Южной Каролины [ ordinance of secession]. В феврале 1865 после 19-месячной осады город был захвачен армией Союза [ Union Army]. Открытие фосфатных залежей (1867) стало важным источником промышленного развития Чарлстона. В 1886 город серьезно пострадал от землетрясения. Возрождение экономики было связано с созданием военно-морской верфи (1901) и развитием военной промышленности во время второй мировой войны. В 1989 ураган "Хьюго" [Hurricane Hugo] нанес серьезный ущерб Чарлстону. Закрытие военной судоверфи и военно-морской базы [ Charleston Naval Base] в апреле 1996 также негативно сказалось на городской экономике. Среди достопримечательностей - историческая часть города с разнообразной архитектурой, в том числе колониального периода, живописными двориками и садами (особенно в кварталах к югу от Маркет-стрит [Market Street]); фортификационные сооружения у Чарлстонской бухты [Charleston Harbor] форт Самтер [ Fort Sumter] (примерно в 5,5 км к юго-востоку от города), нападение на который 12 апреля 1861 стало первым сражением Гражданской войны [ Civil War], крепость Пинкни [Castle Pinckney] (1797), а также Форт Моултри [Fort Moultrie] на острове Салливана [Sullivans Island]; Художественный музей Гиббса [Gibbes Museum of Art], Чарлстонское библиотечное общество [Charleston Library Society] (1748), одна из первых библиотек в стране, Каролинская ассоциация искусств [Carolina Art Association] (1858). Чарлстонский музей [Charleston Museum] (1773) является старейшим в США. Много исторических памятников в пригороде. Место проведения известного ежегодного фестиваля искусств.
    2) Город в центральной части штата Западная Вирджиния. Расположен у слияния рек Канова [ Kanawha River] и Элк [Elk River], в Аллеганах [ Allegheny Mountains]. Столица штата Западная Вирджиния, административный центр округа Канова [Kanawha County]. 53,4 тыс. жителей (2000); крупнейший город штата. В МСА Чарлстон [Charleston MSA] 251,6 тыс. человек (2000). Крупный центр угольной и химической промышленности (производство пластмасс, минеральных удобрений), металлообрабатывающая промышленность, деревообработка. Торгово-промышленный центр района добычи битуминозного угля, нефти, газа. Аэропорт Йегера [Yeager Airport] в северо-восточном пригороде (назван в честь уроженца этих мест летчика-испытателя Ч. Йегера [ Yeager, Charles Elwood (Chuck)]). Чарлстонский университет [Charleston, University of] (1888; ранее назывался колледж Морриса Харви [Morris Harvey College]). Среди достопримечательностей - парк Кунскин [Coonskin Park], реставрированный особняк "Рассвет" [Sunrise] с планетарием и художественным музеем, здание Капитолия штата [State Capitol] (строительство завершено в 1932; архитектор К. Джилберт [ Gilbert, Cass]), особняк губернатора. Новый центр искусств и наук Западной Вирджинии [Center for the Arts and Sciences of West Virginia] включает музей штата, архивы, библиотеку, театр. Основан в 1788 как форт Ли [Fort Lee], построенный полковником Дж. Кленденином [Clendenin, George] по разрешению Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas]. Позднее район был заселен иммигрантами шотландско-ирландского происхождения [ Scotch-Irish] и выходцами из Германии. Поселение было названо Чарльз-Таун [Charles Town] в честь отца Кленденина (1794), а в 1819 получило современное название. Город лежал на пути миграции в долину р. Огайо [ Ohio River]. В начале 90-х годов XVIII в. интересы его жителей в законодательной ассамблее Вирджинии представлял знаменитый Д. Бун [ Boone, Daniel]. В первые десятилетия XIX в. был важным центром производства соли. В результате сражения за Чарлстон [Charleston, Battle of] во время Гражданской войны [ Civil War] 13 сентября 1862 город был оккупирован северянами. Получив статус города в 1870, Чарлстон был временной столицей штата в 1870-75; в 1885 был окончательно утвержден в качестве столицы.
    3) Город на востоке штата Иллинойс, на р. Эмбаррас [Embarrass River]. 21 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Коулс [Coles County] (с 1830). Центр сельскохозяйственного района. Производство обуви. Основан в 1826 неким Б. Паркером [Parker, Benjamin] и назван в честь первого почтмейстера Чарлза Мортона [Morton, Charles]. Статус поселка [ village] с 1835, статус города [ city] с 1865. Городок служил местом адвокатской практики будущего президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], здесь же в сентябре 1858 прошли его четвертые по счету дебаты с А. Дугласом [ Lincoln-Douglas Debates]. Университет Восточного Иллинойса [Eastern Illinois University] (1895). В пригороде парк к реконструкцией хижины семьи Линкольнов [Lincoln Log State Historic Site], парк штата Фокс-Ридж [Fox Ridge State Park], озеро Чарлстон [Lake Charleston].
    II
    Бальный танец, популярный в 1925-27, зародившийся среди негров г. Чарлстона, шт. Южная Каролина, где они составляют примерно одну треть населения. Музыкальный размер 4/4 с синкопированным ритмом. Вторая волна популярности - в 1960-70-х годах

    English-Russian dictionary of regional studies > Charleston

  • 12 Syracuse

    ['saɪərəkjuːz]
    сущ.; геогр.

    Англо-русский современный словарь > Syracuse

  • 13 Trieste

    Англо-русский современный словарь > Trieste

  • 14 Agana

    Административный центр Территории Гуам [ Guam], владения США на Южных Марианских островах, в западной части острова Гуам. Около 3,9 тыс. жителей (2000; в 1940 здесь насчитывалось 10 тыс. человек - город был разрушен в июле 1944 в ходе сражения между японскими оккупантами и высадившимися американскими войсками). Город основан испанцами в 1668. Крупный порт Апра [Apra]. Развит туризм, экспорт копры. База ВМФ США [ Navy, U.S.]. В районе Аганьи произошла удивительная история - до 1972 в бамбуковых зарослях у города скрывался японский военный, не знавший об окончании второй мировой войны
    тж Hagatna

    English-Russian dictionary of regional studies > Agana

  • 15 Bayonne

    Город на северо-востоке штата Нью-Джерси, на полуострове шириной 4,8 км к югу от Джерси-Сити, между заливом Аппер-Нью-Йорк [ Upper New York Bay] и заливом Ньюарк [Newark Bay]. 61,8 тыс. жителей (2000). Мост через пролив Килл-Ван-Калл [ Kill Van Kull] (сооружен в 1931; длина 511 м) связывает город с островом Стейтен-айленд [ Staten Island]. Крупный порт (несколько километров причалов), доки и океанский терминал [Military Ocean Terminal] ВМФ США [ Navy, U.S.]. Большие нефтеперерабатывающие заводы (с 1875; трубопровод из юго-западных штатов). Машиностроение, текстильная промышленность, фармацевтика, производство электромоторов. Основан голландскими торговцами примерно в 1650, перешел к англичанам в 1664; был известен под названиями Констаблс-Хёк [Konstable's Hoeck] и Констебл-Хук [Constable Hook]; статус города с 1869.

    English-Russian dictionary of regional studies > Bayonne

  • 16 Galveston

    Город на юго-востоке штата Техас, крупный порт в заливе Галвестон [Galveston Bay] (часть Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of]) в штате Техас; 57,2 тыс. жителей (2000), с г. Тексас-Сити и пригородами более 215 тыс. жителей. Транспортный аванпост г. Хьюстона [ Houston], с которым связан глубоководным каналом (72 км). Через него проходит Береговой канал [ Intracoastal Waterway]. Ведущий порт по вывозу нефти. База рыболовного флота. Судостроение и судоремонт. Центр тяжелой промышленности. Терминал шести железных дорог. Крупные элеваторы. Хлопкоочистительные, мясоконсервные, маслобойные предприятия. Курорт на острове Галвестон (песчаные пляжи протяженностью более 60 км). Медицинский факультет Техасского университета [ Texas (System), University of], Галвестонский колледж [Galveston College]. Первые испанские поселения появились здесь в XVI веке, когда здесь жили индейцы каранкава [Karankava]. Благодаря бухте место служило убежищем для пиратов [ Galveston Pirates], в том числе Ж. Лаффита [ Lafitte, Jean], основавшего здесь поселение в 1817. Город стал развиваться в XIX в. как порт приема иммигрантов после образования Республики Техас [Texas Republic] (1836-45), затем после роста вывоза хлопка и нефти и строительства канала и глубоководного порта в 1896. В Галвестоне создана первая в стране муниципальная комиссия [ Commission], здесь впервые в Техасе проведено электричество и телеграф, заложен первый в штате католический монастырь, основана первая бесплатная библиотека [Rosenberg Library]. Среди достопримечательностей - старинная улица Стрэнд [The Strand] - место проведения различных празднеств, много церквей и парков

    English-Russian dictionary of regional studies > Galveston

  • 17 Lorain

    Город на севере штата Огайо. 68,6 тыс. жителей (2000). Основан в 1807 как торговый пост [ trading post], получил статус города под названием Чарлстон [Charleston] в 1836, переименован в 1876. В 1924 город сильно пострадал от торнадо [ tornado]. Крупный порт в бухте на берегу озера Эри [ Erie, Lake]. Черная металлургия (трубопрокатное производство). Автомобильная промышленность. Производство медицинского инструмента, энергооборудования. Судостроение. Рыболовство. База Береговой охраны [ Coast Guard, U.S.]. Место отдыха

    English-Russian dictionary of regional studies > Lorain

  • 18 Ludington

    Город на западе штата Мичиган, в устье р. Пер-Маркет [Pere Marquette River]. 8,3 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Мейсон [Mason County] (с 1855). Крупный порт на озере Мичиган [ Michigan, Lake] (крупнейший паромный терминал в штате, регулярное паромное сообщение со штатом Висконсин, в том числе с г. Милуоки). Производство автодеталей, мебели, лесоматериалов, автодеталей, одежды. Рыболовство. Место отдыха. Памятник французскому миссионеру Жаку Маркетту [ Marquette, Jacques], который скончался в 1675 в этих местах - большой освещенный крест, от которого открывается вид на бухту. Основан в 1850 под названием Маркетт [Marquette], в 1871 переименован в честь местного дровосека Дж. Ладингтона [Ludington, James], статус города с 1873.

    English-Russian dictionary of regional studies > Ludington

  • 19 New Orleans

    Город на юге штата Луизиана. 484,6 тыс. жителей (2000), с пригородами 1,3 млн. человек - самый большой город штата, третий в США по занимаемой площади; административный центр "прихода" (округа) Орлеан [Orleans Parish (parish)]. Важный торгово-финансовый и культурный центр Луизианы и других южных штатов. Крупный порт в 175 км от впадения р. Миссисипи [ Mississippi River] в Мексиканский залив [ Mexico, Gulf of], занимающий второе место по грузообороту в США, основной порт торговли со странами Латинской Америки. Большая часть города расположена ниже уровня реки, но город защищен от наводнений системой дамб и каналов. Два аэропорта - Международный [New Orleans International Airport] и Лейкфронт [Lakefront Airport], железнодорожный узел. Судостроение, нефтепереработка, химическая промышленность, авиастроение. В окрестностях крупные месторождения нефти и природного газа, в том числе на шельфе. Университеты Лойолы [ Loyola University], Тюлейна [ Tulane University], Зейвира [ Xavier University], Дилларда [Dillard University], медицинский факультет Университета штата [ Louisiana State University] и др. высшие учебные заведения. Здесь издается крупнейшая газета штата "Нью-Орлинс таймс-пикайун" [New Orleans Times-Picayune], работают 7 теле- и 18 радиостанций. Крупная Благотворительная больница [Charity Hospital]. Город основан в 1718 французами во главе с Ж. Лемуаном [Le Moyne, Jean B.] и назван Вилль д'Орлеан [Ville d'Orleans] в честь герцога Орлеанского. С 1722 столица Территории Луизиана [Louisiana Territory]. В 1763-1803 был попеременно в руках испанцев и французов, после покупки Луизианы [ Louisiana Purchase] (1803) отошел к США. Традиционный крупный центр торговли хлопком. Из-за расположения в излучине р. Миссисипи получил прозвище Город-полумесяц [Crescent City]. Известен как место проведения карнавала "Марди-гра" [ Mardi Gras] и родина джаза [ jazz]. Город привлекает тысячи туристов своими узкими улочками Французского квартала [ Vieux Carre; French Quarter], архитектурой разных эпох, этническим разнообразием, ресторанами и курортами, в том числе на оз. Понтчартрейн [ Pontchartrain, Lake].

    English-Russian dictionary of regional studies > New Orleans

  • 20 Newport News

    Город на юго-востоке штате Вирджиния, на р. Джеймс [ James River] при впадении в залив Хэмптон-Роудс [ Hampton Roads], напротив г. Норфолка [ Norfolk]. 180,1 тыс. жителей (2000). Крупный порт. Важный военно-морской центр со времен Войны за независимость [ Revolutionary War]. Военное судостроение (атомные авианосцы, подводные лодки). Производство оборудования для судов с атомными двигателями. Нефтепереработка. Среди достопримечательностей Морской музей [Mariners' Museum], один из лучших в стране

    English-Russian dictionary of regional studies > Newport News

См. также в других словарях:

  • Город —         крупный населённый пункт, жители которого заняты главным образом в промышленности и торговле, а также в сферах обслуживания, управления, науки, культуры. Г. обычно административный и культурный центр окружающего района. Основными… …   Большая советская энциклопедия

  • Бари (город в Италии) — Бари (Bari), город и крупный порт в Южной Италии на Адриатическом море. Административный центр области Апулия и провинции Бари. 349 тыс. жителей (1969). Железнодорожный узел, аэродром, нефтепереработка и нефтехимия; сталелитейная и трубопрокатная …   Большая советская энциклопедия

  • НЕАПОЛЬ (город в Италии) — НЕАПОЛЬ (Napoli), город и порт в Южной Италии, у подножия Везувия (см. ВЕЗУВИЙ), на берегу Неаполитанского залива Тирренского моря (см. ТИРРЕНСКОЕ МОРЕ), административный центр области Кампания и провинции Неаполь. Население 1 млн человек (2004) …   Энциклопедический словарь

  • БАРИ (город) — БАРИ (Bari), город и порт в Южной Италии на Адриатическом море. Административный центр области Апулия (см. АПУЛИЯ (область в Италии)) и провинции Бари. Население 316 тыс человек (2001). Крупный промышленный центр. Железнодорожный узел. Аэродром.… …   Энциклопедический словарь

  • Неаполь (город в Италии) — Неаполь (Napoli), город в Южной Италии, расположен на берегу Неаполитанского залива Тирренского моря, у подножия вулкана Везувий. Главный город области Кампания и провинции Неаполь. Важнейший экономический и культурный центр юга страны. Третий по …   Большая советская энциклопедия

  • Линц (город) — Город Линц нем. Linz Герб …   Википедия

  • Ванкувер (город в Канаде) — Город Ванкувер англ. Vancouver Флаг Герб …   Википедия

  • Кантон (город) — Город Гуанчжоу 广州, Guǎngzhōu Страна КитайКитай Ста …   Википедия

  • Крылатый город — Городской округ Самара Флаг Герб …   Википедия

  • Бари — I Бари (Barye)         Антуан Луи (24.9.1795, Париж, 25.6.1875, там же), французский скульптор и живописец. Учился у скульптора Ф. Ж. Бозио (с 1816) и живописца А. Гро (с 1817). Член парижской АХ (1868). Представитель романтизма, автор пейзажей и …   Большая советская энциклопедия

  • Суэцкий канал — (Suez Canal) Суэцкий канал это крупнейший судоходный канал между Евразией и Африкой История строительства и открытия Суэцкого канала, фото и видеоматериалы, карты Содержание >>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»