-
41 Ad vocem populi
К голосу народа; к общему мнению (обычно - обращаться, апеллировать, присоединяться).Нередко случается, что молодые читатели Трембецкого хвалят лишь для того, чтобы присоединить свой голос ad vocem populi, а подчас высказывают о его произведениях странные, с чужого голоса повторяемые мнения. (Адам Мицкевич, Объяснения к описательной поэме "Софиевка".)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad vocem populi
-
42 Theatrum mundi
Мировая арена.Широкие связи заправил Сити с торговыми тузами Соединенного королевства и влияние этих тузов на своих приказчиков, на служащих торговых фирм и на "более мелких" торговых агентов несомненно дадут им возможность незаметно, за спиной у всех, заполнить - петиции подписями и затем направить их в "достопочтенную палату" с надписью: голос английского народа. Однако эти господа заблуждаются, если думают запугать правительство этими подписями, собранными путем попрошайничества, интриг и происков. Правительство с ироническим самодовольством наблюдало, как сторонников Ассоциации со свистом прогнали с theatrum mundi. (К. Маркс, Ассоциация административной реформы.)...когда - теоретики сами берутся за исторические построения, они с величайшей поспешностью перескакивают через все прошлое, сразу переходя от "монгольства" к подлинно "содержательной" истории, а именно к истории "Hallische Jahrbucher" и "Deutsche Jahrbücher" и к истории вырождения гегелевской школы во всеобщую потасовку. Все прочие нации и все действительные события забываются, theatrum mundi ограничивается пределами лейпцигской книжной ярмарки... (К. Маркс и Ф. Энгельс, Немецкая идеология.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Theatrum mundi
-
43 אֶחָד ז' [אַחַד-]
אֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
44 אֶחָד אֶחָד
אֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
45 אֶחָד אַחַר הַשֵנִי
אֶחָד אַחַר הַשֵנִיдруг с другом (друга, за другом)אֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
46 אֶחָד אֶת הַשֵנִי
אֶחָד אֶת הַשֵנִיдруг с другом (друга, за другом)אֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
47 אֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵב
אֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думаетאֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голос -
48 אַחַד הָעָם
אַחַד הָעָםчеловек из народаאֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подбор
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
49 אֶחָד מִשִישִים
אֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьאֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
50 אֶחָד עִם (אֶת, אַחַר) הַשֵנִי
друг с другом (друга, за другом)אֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народаכְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
51 אַף אֶחָד לֹא
אַף אֶחָד לֹאниктоאֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
52 כְּאֶחָד
כְּאֶחָדвместе, как одинאֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
53 כְּאַחַד הָאָדָם
כְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
54 כָּל אֶחָד (וְאֶחָד)
כָּל אֶחָד (וְאֶחָד)}каждыйאֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
55 כָּל אֶחָד וְאֶחָד
כָּל אֶחָד וְאֶחָדкаждыйאֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает————————כָּל אֶחָד וְאֶחָדвсякий, каждыйכֹּל, כּוֹל [כּוּלוֹ, כָּל-]1.весь, целый 2.каждый 3.любой 4.никакой (после отрицания)כָּל אֶחָד (וְאֶחָד) [נ' כָּל אַחַת]всякий, каждыйכָּל אֵימַת שֶ-всякий раз какכָּל-בּוֹ ז'универсальный магазинכָּל דְאַלִים גָבַרкто силён, у того и власть, тот и побеждает (арам.)כָּל דִכפִיןкаждый нуждающийсяכָּל הַכָּבוֹד!молодец!כָּל הַמִי וָמִיкаждый, кто что-то значит; все сливки общества, все знаменитостиכָּל זמַן שֶ-всё время что, покаכָּל יָכוֹלвсемогущий; мастер на все рукиכָּל כּוּלוֹвесь, целиком и полностьюכָּל-כָּךтак, настолькоכָּל כַּמָה זמַן? כָּל חָמֵש דַקוֹת.как часто? Каждые 5 минут.כָּל מַה שֶ-всё то, чтоכָּל מִי שֶ-каждый, ктоכָּל מִינֵיвсякие, различные, разныеכָּל נִדרֵיКоль Нидрей (начальные слова молитвы в канун Судного дня)כָּל עוֹדпока ещё, покаכָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ2.изо всех силכָּל שֶהוּאкакой-нибудь, какой бы то ни былоכָּל שֶכֵּןтем более, навернякаלֹא כָּל שֶכֵּןтем более, навернякаבְּכָל-1.всякий, каждый 2.во весь, всем, изо всехבְּכָל אוֹפֶןво всяком случае, так или иначеבְּכָל לִיבּוֹвсем своим сердцемבַּכֹּל מִכֹּל כֹּלабсолютно всёסַך הַכֹּלвсего, итогоבְּסַך הַכֹּל1.в итоге, в результате 2.в конечном счёте 3.всего лишьהַכֹּל, הַכּוֹלвсё, всеכִּכלוֹת הַכֹּלв конечном счёте, в конце концовלְכָל הָרוּחוֹתко всем чертям! Чёрт побери!מִכֹּל וָכֹלсовершенно, окончательноכּוּלִי אוֹזֶןя весь вниманиеרוּבּוֹ כְּכוּלוֹв большинстве своём, почти полностью, почти весь -
56 לֵב אֶחָד
לֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииאֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
57 עַד אֶחָד
עַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоאֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииפֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
58 פֶּה אֶחָד
פֶּה אֶחָד1.единогласно, единодушно 2.в один голосאֶחָד ז' [אַחַד-]1.один 2.нектоאֶחָד אֶחָד1.по одному 2.все как на подборאַחַד הָעָםчеловек из народа
друг с другом (друга, за другом)כְּאֶחָדвместе, как одинכְּאַחַד הָאָדָםкак один из многих, как всеאֶחָד מִשִישִים1.одна шестидесятая 2.малая частьכָּל אֶחָד (וְאֶחָד)каждыйלֵב אֶחָדединодушие, при полном согласииעַד אֶחָד1.до последнего 2.(все) до единогоאֶחָד בַּפֶּה וְאֶחָד בַּלֵבговорит не то, что думает -
59 après tout
Une seconde voix en même temps le calmait... "Mais après tout, elle ne te doit rien. Tu ne lui as rien demandé, elle est riche, libre, tu n'es pas son amant en titre." (F. Sagan, Dans un mois, dans un an.) — Одновременно второй голос старался его успокоить... "Но в конце концов она тебе ничем не обязана. Ты у нее ничего не просил, она богата, свободна, и ты не являешься ее официальным любовником."
Tartuffe. Mais, madame, après tout, je ne suis pas un ange. (Molière, Tartuffe.) — Тартюф. Но, сударыня, в конце концов, я не ангел.
La Maheude eut un geste désespéré. - Va, va mon homme, fais-toi crever pour les autres. Moi, je consens après tout. (É. Zola, Germinal.) — Жена Маэ в отчаянии махнула рукой: - Иди, иди, хозяин, подыхай за других. Чего уж тут, я согласна.
L'homme communiste... il était un ouvrier comme un autre gagnant après tout sa vie quand s'éleva l'appel tragique du peuple espagnol. (L. Aragon, L'Homme communiste.) — Коммунист... он был таким же рабочим, как и все, зарабатывал с грехом пополам себе на жизнь, когда раздался трагический призыв испанского народа.
3) в сущности, по сути делаAprès tout, que l'homme soit incurablement méchant et malfaisant, le mal n'est pas grand dans l'univers... (A. France, Le Mannequin d'osier.) — По сути дела то, что человек непоправимо злое и вредное существо, для вселенной не имеет большого значения.
-
60 vox populi
неизм.общ. глас народа, голос масс
См. также в других словарях:
голос народа — сущ., кол во синонимов: 1 • общественное мнение (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
голос — а, мн., голоса/, голосо/в, м. 1) Звук, звучание, возникающее вследствие колебания голосовых связок в гортани при выдыхании воздуха из легких. Тихий голос. Узнать кого л. по голосу. Потерять голос. Голоса птиц. Как взмолится золотая рыбка! Голосом … Популярный словарь русского языка
Голос таиландского народа — สถานีเสียงประชาชนแห่งประเทศไทย Страна … Википедия
глас народа, глас Божий — (народа, а не толпы) Ср. Глас народа говорит пословица глас Божий. Во всякой сплетне есть всегда тень правды. Писемский. Тысяча душ. 2, 6. Ср. Volkesstimme ist Gottes Stimme. Ср. Gehorche Der Stimme des Volks, sie ist die Stimme Gottes. Слушайся… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
голос — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? голоса и голосу, чему? голосу, (вижу) что? голос, чем? голосом, о чём? о голосе; мн. что? голоса, (нет) чего? голосов, чему? голосам, (вижу) что? голоса, чем? голосами, о чём? о голосах 1.… … Толковый словарь Дмитриева
Голос России — У этого термина существуют и другие значения, см. Голос России (значения). Голос России Страна … Википедия
голос — а ( у); мн. голоса/, ов; м. см. тж. голосок, голосишко, голосина, голосище, голосовой 1) Звуки, возникающие вследствие колебания голосовых связок при разговоре, крике, пении и отличающиеся высотой, характером звучания и т.п … Словарь многих выражений
голос — а ( у); мн. голоса, ов; м. 1. Звуки, возникающие вследствие колебания голосовых связок при разговоре, крике, пении и отличающиеся высотой, характером звучания и т.п. Мужской, женский г. Звучание, сила, диапазон, тембр голоса. Высокий г. Низкий г … Энциклопедический словарь
Союз русского народа — Союзъ русскаго народа … Википедия
СОЮЗ РУССКОГО НАРОДА — (СРН), крупнейшая черносотенная организация, созданная в н. ХХ в. для борьбы с революцией под лозунгом «Православие, Самодержавие, Русская Народность». СРН был создан в окт. нояб. 1905 в самый разгар революции. Вдохновителем его создания был иг.… … Черная сотня. Историческая энциклопедия 1900–1917
ВСЕРОССИЙСКИЙ ДУБРОВИНСКИЙ СОЮЗ РУССКОГО НАРОДА — (ВДСРН), одна из крупнейших право монархических организаций в России н. ХХ в. ВДСРН возник в результате раскола Союза Русского Народа (СРН), произошедшего в 1909–1911. Борьба внутри СРН, начавшаяся с вытеснения из Главного Совета всех сторонников … Черная сотня. Историческая энциклопедия 1900–1917