-
21 в первую голову
1. advcolloq. zuallererst, zuerst
2. prepos.1) gener. in erster Linie2) colloq. fürs Erste, vor allem, vor allen Dingen, zunächst -
22 валун величиной с кошачью голову
ngeol. KatzenkopfsteinУниверсальный русско-немецкий словарь > валун величиной с кошачью голову
-
23 вбить себе в голову
v1) gener. (что-л.) sich (D) etw. in den Köpf setzen, (что-л.) sich (D) etw. in den Schädel setzen, (что-л.) sich (D) etw. in den Sinn kommen lassen2) colloq. (что-л.) (sich etw.) in den Kopf setzen3) avunc. (что-л.) (sich etw.) in den Schädel setzen -
24 вбить себе в голову абсурдное
v1) gener. (что-л.) sich (D) eine Schrulle in den Köpf setzen2) colloq. (что-л.) sich eine Schrulle in den Kopf setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > вбить себе в голову абсурдное
-
25 вбить себе в голову нелепое
vgener. (что-л.) sich (D) eine Schrulle in den Köpf setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > вбить себе в голову нелепое
-
26 вбить себе в голову странное
vcolloq. (что-л.) sich eine Schrulle in den Kopf setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > вбить себе в голову странное
-
27 величина с голову
ngeol. Kopfgröße -
28 вести огонь через голову своих войск
vУниверсальный русско-немецкий словарь > вести огонь через голову своих войск
-
29 вколачивать в голову
vgener. einprügelnУниверсальный русско-немецкий словарь > вколачивать в голову
-
30 внезапно пришедшая в голову мысль
adjgener. AugenblickseingebungУниверсальный русско-немецкий словарь > внезапно пришедшая в голову мысль
-
31 всё новые и новые мысли для сочинения приходили мне в голову
Универсальный русско-немецкий словарь > всё новые и новые мысли для сочинения приходили мне в голову
-
32 всё новые и новые мысли для статьи приходили мне в голову
Универсальный русско-немецкий словарь > всё новые и новые мысли для статьи приходили мне в голову
-
33 всё новые и новые мысли приходили мне в голову
nУниверсальный русско-немецкий словарь > всё новые и новые мысли приходили мне в голову
-
34 вскидывать голову
vgener. den Kopf aufwerfen -
35 вскинуть голову
vgener. den Köpf aufwerfen -
36 вскружить голову
v1) gener. (j-m) den Köpf verdrehen (кому-л.), (j-m) den Köpf verrücken (кому-л.), betören (кому-л.), (кому-л.) es (j-m) angetan haben, es (j-m) angetan häben (кому-л.), (кому-л.) ganz toll mächen2) colloq. (кому-л.) (j-m den) Kopf verdrehen, (j-m den) Kopf verdrehen (кому-л.), (кому-л.) (j-m) den Köpf verdrehen -
37 втемяшить себе в голову
vcolloq. (что-л.) sich (D) etw. steif und fest einbildenУниверсальный русско-немецкий словарь > втемяшить себе в голову
-
38 втягивать голову в плечи
vgener. den Kopf einziehen, sich duckenУниверсальный русско-немецкий словарь > втягивать голову в плечи
-
39 втянув голову в плечи
vgener. mit eingezogenem KopfУниверсальный русско-немецкий словарь > втянув голову в плечи
-
40 вылить ушат холодной воды на голову
vgener. (кому-л.) (j-m) eine kalte Dusche verabfolgen, (кому-л.) duschenУниверсальный русско-немецкий словарь > вылить ушат холодной воды на голову
См. также в других словарях:
Голову — Большую и лохматую счастье; лысую остерегайся глупыхвыходок; видеть у кого нибудь снятую уважение и удовлетворение в жизни;с хорошими волосами ты влюблен; мыть голову труд и заработок;остриженную несчастье; искалеченную изнурительная работа;… … Сонник
голову даю на отсечение — нареч, кол во синонимов: 23 • без балды (8) • божусь (4) • век свободы не видать (10) … Словарь синонимов
Голову вымыть — Голову вымыть. Головомойку дать (иноск.) пожурить, нагоняй дать. Ср. Завтра ему надо голову вымыть. Онъ такой непослушный... Гончаровъ. Литературный вечеръ. Ср. Ну, дали мнѣ головомойку, Съ полгода поджималъ я хвостъ. Некрасовъ. Пѣсни о… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Голову на отсечение даю — Голову на отсѣченіе даю (если...) иноск. увѣренье, божба. Хоть голову на плаху! Ср. Чѣмъ онъ домъ этотъ нажилъ? да я голову на отсѣченіе даю, если онъ васъ уже не надулъ и уже не обдумывалъ, какъ бы еще дальше васъ надуть! Достоевскій. Идіотъ. 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
голову прозакладываю — нареч, кол во синонимов: 4 • голову даю на отсечение (23) • голову на отсечение (22) • … Словарь синонимов
Голову сломя — («взявъ ноги въ зубы»). Ср. Спѣшу къ вамъ, голову сломя, И какъ васъ нахожу? Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 7. Чацкій. Ср. Es geht über Hals und Kopf. Ср. To go neck and heels to get her. Ср. Prendre ses jambes à son cou. См. В хвост и гриву гнать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
голову на отсечение — нареч, кол во синонимов: 22 • абсолютно (69) • без балды (8) • божусь (4) • … Словарь синонимов
Голову ломать — ГОЛОВА, Шы, вин. голову, мн. головы, голов, головам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Голову потерять — ГОЛОВА, Шы, вин. голову, мн. головы, голов, головам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Голову снять — ГОЛОВА, Шы, вин. голову, мн. головы, голов, головам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Голову отрежу, сердце выну, дам пить, будет говорить. — (то же). См. ГРАМОТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа