-
101 возвести напраслину
• ВОЗВОДИТЬ/ВОЗВЕСТИ НАПРАСЛИНУ на кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell damaging or unflattering lies about s.o. (or o.s.), accuse s.o. (or o.s.) unjustly. X возвел напраслину на Y-a < на себя> ≈ X slandered (maligned, vilified etc) Y (himself); X made a false accusation against Y (himself); X gave Y a bum rap.♦ [author's usage] [Беркутов:] Я долго говорил с Горецким и в город с ним ездил. Он тебя обманул. Ему понадобились деньги, он и сказал напраслину на себя (Островский 5). [В ] I had a long talk with Goretsky, and drove to town with him...He deceived you. He needed the money, so he just made a false accusation against himself (5a).♦ "...Директор, падло этакое, думал, что я с ним не здороваюсь, потому что осуждаю его за травлю морганистов - и упек. А я просто не привык сволочам руку подавать. При чем тут Мендель - когда у него по роже видно, что - сволочь!.. Ваг и возвел на меня напраслину, говно!" (Битов 2). "...The director, what a stinking bastard, he thought I wasn't saying hello as a criticism of him for hounding the Morganistsand he got me sent up. I'm just not in the habit of shaking hands with scum. What's Mendel got to do with it, when you see by his ugly mug that he's scum! So he gave me a bum rap, the shit!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > возвести напраслину
-
102 возводить напраслину
• ВОЗВОДИТЬ/ВОЗВЕСТИ НАПРАСЛИНУ на кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell damaging or unflattering lies about s.o. (or o.s.), accuse s.o. (or o.s.) unjustly. X возвел напраслину на Y-a < на себя> ≈ X slandered (maligned, vilified etc) Y (himself); X made a false accusation against Y (himself); X gave Y a bum rap.♦ [author's usage] [Беркутов:] Я долго говорил с Горецким и в город с ним ездил. Он тебя обманул. Ему понадобились деньги, он и сказал напраслину на себя (Островский 5). [В ] I had a long talk with Goretsky, and drove to town with him...He deceived you. He needed the money, so he just made a false accusation against himself (5a).♦ "...Директор, падло этакое, думал, что я с ним не здороваюсь, потому что осуждаю его за травлю морганистов - и упек. А я просто не привык сволочам руку подавать. При чем тут Мендель - когда у него по роже видно, что - сволочь!.. Ваг и возвел на меня напраслину, говно!" (Битов 2). "...The director, what a stinking bastard, he thought I wasn't saying hello as a criticism of him for hounding the Morganistsand he got me sent up. I'm just not in the habit of shaking hands with scum. What's Mendel got to do with it, when you see by his ugly mug that he's scum! So he gave me a bum rap, the shit!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > возводить напраслину
-
103 подрубать сук, на котором сидишь
• РУБИТЬ < ПОДРУБАТЬ> СУК, НА КОТОРОМ СИДИШЬ coll[VP; subj: human; usu. 2nd or 3rd pers]=====⇒ to do sth. that will bring harm or trouble upon o.s.:- [in limited contexts] X is cutting off his nose to spite his face.♦ [author's usage] Александр слышал наш спор. После работы он спросил меня: "А вы понимаете, что рубите ветку, на которой сидите? Начальство не любит, когда ему доказывают, что оно темнит и выдаёт говно за золото..." (Копелев 1). Aleksandr had overheard our argument. After work he asked me: "Do you realize that you're sawing the branch you're sitting on? The bosses don't like to be shown that they're gold-bricking and passing shit off as gold" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > подрубать сук, на котором сидишь
-
104 рубить сук, на котором сидишь
• РУБИТЬ < ПОДРУБАТЬ> СУК, НА КОТОРОМ СИДИШЬ coll[VP; subj: human; usu. 2nd or 3rd pers]=====⇒ to do sth. that will bring harm or trouble upon o.s.:- [in limited contexts] X is cutting off his nose to spite his face.♦ [author's usage] Александр слышал наш спор. После работы он спросил меня: "А вы понимаете, что рубите ветку, на которой сидите? Начальство не любит, когда ему доказывают, что оно темнит и выдаёт говно за золото..." (Копелев 1). Aleksandr had overheard our argument. After work he asked me: "Do you realize that you're sawing the branch you're sitting on? The bosses don't like to be shown that they're gold-bricking and passing shit off as gold" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рубить сук, на котором сидишь
-
105 חרבון
бесплодность
засушливость
дерьмо
сухость
говно -
106 צואה
-
107 szár
• ножка напр: циркуля• стебель* * *формы: szára, szárak, száratсте́бель м* * *[\szart, \szarja, \szarok] durva. i. дермо, кал, говно;2.átv.
(hitvány, értéktelen dolog) — дрянь; (tiltakozás-, tagadásképpen) egy \szart! дудку!;3.átv.
(kínos helyzet, baj) belekerült a \szarba — он сел в лужу v. попал впросак;4.(jelzőként \szar alak/ember — дрянной/ничтожный человек; негодяй
-
108 Patsche
срань, грязь, говно* * *- in der Pasche sitzen вляпаться в дерьмо (В значении: попасть в беду) -
109 Scheiße
говно, дерьмо* * *- was ist das für die Scheiße? что это за хуйня?- ich find` dich Scheiße! я нахожу тебя дерьмом!- in der Scheiße sitzen- in die Scheiße geraten- Scheiße baün- er hat die Scheiße gebaut- er riecht nach Scheiße- Scheiß auf dich! хуй на тебя! Я хуй на тебя забил.- hast du geschiss? ты что пёрднул?- Scheiße! alle Bier ist weg... - Блядь! Больше нет пива... -
110 Scheißdreck
дерьмо, хуйня, говно -
111 skid
[sgvð] sb. -en, -e, -eneФ дерьмо, говноdin dumme skid! Ф придурок!/ кусок дерьма!jeg fatter ikke en skid! Ф ни фига не понимаю! -
112 skiderik
[sgiðbpæg] sb. -ken, -ker, -kerneФ дерьмо, говно -
113 ԿՂԿՂԱՆՔ
ի 1. Кал, испражнения, экскременты, фекалии, стул. 2. Отходы производства.* * *[N]испражнения (PL)кал (M)фекалии (PL)отходы производства (PL)дерьмо [груб.] (N)говно [груб.] (N) -
114 haista
* * *па́хнуть; ( löyhkätä) воня́ть -
115 bodrio
-
116 caca
-
117 cagada
сущ.разг. испражнения, кал, мерзость, говно -
118 excremento
-
119 mala hierba nunca muerte
гл.общ. говно не тонетИспанско-русский универсальный словарь > mala hierba nunca muerte
-
120 mierda
См. также в других словарях:
говно — ГОВНО, а, ГОВНИЩЕ, а, с. 1. Кал. 2. Нечто дурное, неинтересное, некачественное. 3. Плохой человек. Говно зелёное (или собачье, несвежее и т. п.) руг. Плыви, плыви, говно зелёное уходи отсюда (из анекдота). Делать из говна конфетку (или на говне… … Словарь русского арго
говно — (засранное, на постном масле, собачье); говнецо, кал, дерьмо, помёт, экскременты, испражнение; говёшка, какашка, дрянь; что говняного качества; не подарок, ни черта не стоит, ниже среднего, ломаного гроша не стоит, не выдерживает критики,… … Словарь синонимов
ГОВНО — (реже ДРЭК) гавно; распространенная степень сравнения. А дрэком по тигриной пасти, если не сказать культурно говном? ■ Вы полагаете, что вы говно, а я никто?! Ошибаетесь! ■ Это, что, риба? Да, таки риба? Кстати, почем этот дрэк? … Большой полутолковый словарь одесского языка
говно — укр. гiвно, болг. говно, сербохорв. говно, словен. govno, чеш. hovno, польск. gowno, в. луж. howno, н. луж. gowno. Обычно рассматривают как ступень чередования к русск. цслав. огавити vexare , словен. ogavǝn мерзкий , др. инд. gūthas м., gūtham… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ГОВНО — ГОВНО, а, ср. (прост. груб.). 1. Экскременты, кал. Не тронь говна не воняет (посл.). 2. То же, что дерьмо (во 2 знач.) (бран.). • Из говна конфетку сделать сделать что н. хорошее из негодного материала. | прил. говённый, ая, ое. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
ГОВНО — главный отдел по внедрению нового оборудования фольклорн. ГОВНО группа освещения воздушной и надводной обстановки военный фольклор; на самом деле «надводной и воздушной» воен., фольклорн … Словарь сокращений и аббревиатур
говно — а, ср. guano m. Человеческий кал. Снилось мне, видимо, уже под утро, ужасно много говна. Будто я сижу орлом в ужасном пристанционном сортире какого то мелкого российского города, из очка доносится нестерпимая вонь. В. Кантор Поезд Кельн Москва .… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
говно — а; ср. Грубо. 1. Кал человека, животного; экскременты. 2. Презрит. О том, что является отвратительным, скверным, гадким … Энциклопедический словарь
ГОВНО! — Говно было давно, а теперь удобрение диал. Отказ принять оскорбление, обиду … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
ГОВНО — Вытаскивать/ вытащить из говна кого. Вульг. прост. Помогать кому л. в беде, избавлять кого л. от унизительных, тяжёлых условий существования, неприятной ситуации. Мокиенко, Никитина 2003, 103. Вытянуть с говна кого. Пск. 1. Незаслуженно похвалить … Большой словарь русских поговорок
говно — 1. [42/2] 1. Кал. 2. Какие либо предметы (преимущественно ненужные). 3. Что либо плохое. Блин, в говно наступил!.. У него под кроватью куча компьютерного говна. Это не человек, а говно!!! Ненормативная лексика, Разговорное 2. [3/0] Героин. Жаргон … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга