Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

гнус

  • 81 creeper

    syn: deuce, muzzier
    n. a sneak thief
    гнус, лизун, сявка, чиграш
    мелкий жулик, воришка

    English-Russian dictionary of the underworld > creeper

  • 82 лизун

    см. гнус

    English-Russian dictionary of the underworld > лизун

  • 83 сявка

    см. гнус

    English-Russian dictionary of the underworld > сявка

  • 84 чиграш

    см. гнус

    English-Russian dictionary of the underworld > чиграш

  • 85 Worm

    Wormtongue, Worm Гнилоуст, Гниль КМ Драконий Язык Н Змеиный Язык, Змеюка ВАТ Змеиный Язык, Червь ГА Магнус, Гнус Я Причмок, Слизняк ВАМ Червеуст, Червяк КК Червослов Э Червослов, Червяк ГГ Черный Боб Ядовитый Язык ГА См. Gríma

    Dictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Worm

  • 86 Wormtongue

    Wormtongue, Worm Гнилоуст, Гниль КМ Драконий Язык Н Змеиный Язык, Змеюка ВАТ Змеиный Язык, Червь ГА Магнус, Гнус Я Причмок, Слизняк ВАМ Червеуст, Червяк КК Червослов Э Червослов, Червяк ГГ Черный Боб Ядовитый Язык ГА См. Gríma

    Dictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Wormtongue

  • 87 schìfo

    m гнус, отвращение, гадост: che schìfo! каква гадост! fare schìfo отвращавам: la vostra ipocrisia mi fa schìfo! вашето лицемерие ме отвращава!

    Dizionario italiano-bulgaro > schìfo

  • 88 жамяра

    lat. gemera
    мошкара, гнус

    Беларуска-расейскі слоўнік > жамяра

  • 89 жамярыца

    мошкара, гнус

    Беларуска-расейскі слоўнік > жамярыца

  • 90 gemera

    кір. жамяра
    мошкара, гнус

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > gemera

  • 91 gemericy

    мошкара, гнус

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > gemericy

  • 92 zayede

    кір. заедзь
    мошкара, гнус

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > zayede

  • 93 dolor·i

    vt болеть т.е.вызывать боль, доставлять боль (кому-л.); la kapo \dolor{}{·}i{}as min, mia kapo \dolor{}{·}i{}as (min) у меня болит голова; miaj ostoj \dolor{}{·}i{}as мои кости болят; min \dolor{}{·}i{}as mia reŭmatismo мне доставляет боль мой ревматизм; tiu sciigo lin \dolor{}{·}i{}os это известие доставит ему боль; min \dolor{}{·}i{}as ĉi tie у меня болит здесь; ĉiu movo \dolor{}{·}i{}is lin каждое движение вызывало у него боль (или доставляло ему боль); tia operacio tre \dolor{}{·}i{}as такая операция очень болезненна; ankaŭ dum ridado povas \dolor{}{·}i{}{·}i la koro и во время смеха может болеть сердце; vergo \dolor{}{·}i{}as, sed saĝon ellaboras посл. розга мучит, но уму учит; kulo nenion valoras, sed ĝia piko \dolor{}{·}i{}as посл. мал гнус, да болен укус \dolor{}{·}i{}{·}o боль; akra \dolor{}{·}i{}{·}o острая боль; brula \dolor{}{·}i{}{·}o жгучая боль; senti \dolor{}{·}i{}on чувствовать боль; fari al iu \dolor{}{·}i{}on причинить кому-л. боль; havi \dolor{}{·}i{}on en la animo иметь боль в душе; rigardi kun \dolor{}{·}i{}{·}o la homajn suferojn смотреть с болью на человеческие страдания; ne helpas ploro al (или kontraŭ) \dolor{}{·}i{}{·}o посл. плачем боль не утолишь; слезами горю не поможешь \dolor{}{·}i{}{·}a 1. больной, болезненный (доставляющий кому-л. боль, являющийся источником боли) \dolor{}{·}i{}{·}a dento больной зуб \dolor{}{·}i{}{·}a punkto больное место \dolor{}{·}i{}{·}a vundo болезненная рана \dolor{}{·}i{}{·}a disiĝo болезненное расставание; tio estis \dolor{}{·}i{}{·}a bato por mi это был болезненный удар для меня; 2. болевой (относящийся к боли, происходящий от боли) \dolor{}{·}i{}{·}a ŝoko болевой шок \dolor{}{·}i{}{·}a krio крик боли \dolor{}{·}i{}e 1. больно; al mi estas \dolor{}{·}i{}e мне больно; ne puŝu tiel \dolor{}{·}i{}e не толкайтесь так больно; 2. от боли, с болью \dolor{}{·}i{}e krii кричать от боли \dolor{}{·}i{}eg{·}o ужасная, нестерпимая боль \dolor{}{·}i{}et{·}o небольшая, незначительная, лёгкая боль \dolor{}{·}i{}ig{·}i причинить боль, сделать больно (органу, части тела, душе); заставить болеть ( что-л.); бередить; tia lumo \dolor{}{·}i{}igas la okulojn от такого света болят глаза; disreviĝo \dolor{}{·}i{}igis lian koron его сердце болело от разочарования; ĉiu movo \dolor{}{·}i{}igis lian korpon его тело болело от каждого движения (или каждое движение причиняло боль его телу) \dolor{}{·}i{}ig{·}a болезненный, болевой (заставляющий что-л. болеть); lumo \dolor{}{·}i{}iga por la okuloj свет, болезненный для глаз \dolor{}{·}i{}iga luktago болевой приём \dolor{}{·}i{}ig{·}e больно, до боли \dolor{}{·}i{}ige surtreti ies piedon больно наступить на чью-л. ногу \dolor{}{·}i{}ige premi ies manon больно (или до боли) сжать чью-л. руку \dolor{}{·}i{}ige frapi iun больно ударить кого-л.

    Эсперанто-русский словарь > dolor·i

  • 94 moskit·o

    энт. гнус, мошка, москит, комар (общее название кровососущего насекомого отряда двукрылых); malaria \moskit{·}o см. anofelo; ср. kulo, flebotomo.

    Эсперанто-русский словарь > moskit·o

  • 95 pik·i

    vt 1. (у)колоть; (про)ткнуть; ударить (чем-л. колющим) \pik{}{·}i{}{·}i al si la fingron per kudrilo уколоть себе палец иглой \pik{}{·}i{}{·}i baloneton проткнуть, проколоть воздушный шарик \pik{}{·}i{}{·}i iun per ponardo ткнуть, уколоть, ударить кого-л. кинжалом \pik{}{·}i{}{·}i la ĉevalon per sprono(j) пришпорить лошадь (= sproni la ĉevalon); 2. (у)жалить, (у)колоть, укусить, кусать (о жалящих или колющих чем-л. животных, растениях, насекомых; тж. перен.); lin \pik{}{·}i{}is serpento его укусила змея; lian manon \pik{}{·}i{}is abelo его руку ужалила пчела; korvo al korvo okulon ne \pik{}{·}i{}as посл. ворон ворону глаз не выклюнет; 3. колоть, щипать, жечь (вызывать неприятные ощущения); frosto \pik{}{·}i{}as la vizaĝon мороз щиплет лицо; la suno \pik{}{·}i{}as солнце жжёт; mustardo \pik{}{·}i{}as la langon горчица щиплет, жжёт язык \pik{}{·}i{}as al mi en la flanko у меня колет в боку; la fumo \pik{}{·}i{}is la okulojn дым щипал (или ел) глаза; 4. раздражать, колоть (возбуждать неприятные чувства); tiu koloro \pik{}{·}i{}as la okulojn этот цвет колет глаза \pik{}{·}i{}{·}o 1. укол; укус (жалящего насекомого и т.п.); удар (чем-л. колющим) \pik{}{·}i{}oj de kudrilo уколы иглы; kulo nenion valoras, sed ĝia \pik{}{·}i{}{·}o doloras посл. мал гнус, но болен укус; 2. карт. пики (масть); la atuto estas \pik{}{·}i{}{·}o козыри-пики; ludi per \pik{}{·}i{}{·}o ходить с пик \pik{}{·}i{}{·}a 1. колкий, колючий, колющий, острый; пикантный; жгучий (о горчице, крапиве и т.п.); язвительный (о чём-л.); 2. карт. пиковый \pik{}{·}i{}e колко; колюще; пикантно; жгуче \pik{}{·}i{}ad{·}o укалывание, ужаливание (неоднократное) \pik{}{·}i{}aĵ{·}o сомнит. форма, в некоторых источниках употребляемая как синоним формы \pik{}{·}i{}ilo (что представляется нам ошибкой), а в некоторых — в значении «уколотое место, ужаленное место, ранка от укола» \pik{}{·}i{}ant{·}a 1. колющий, жалящий ( прич.); 2. пикантный (= pika) \pik{}{·}i{}(ant){·}ec{·}o пикантность, острота \pik{}{·}i{}em{·}a склонный к колкостям, колкий, язвительный (о ком-л.) \pik{}{·}i{}em{·}o склонность к колкостям, колкость (кого-л.) \pik{}{·}i{}et{·}ad{·}o покалывание, пощипывание (ощущение) \pik{}{·}i{}iĝ{·}i уколоться \pik{}{·}i{}il{·}o колющий предмет; шило; игла, иголка (у животных; для прокалывания, протыкивания); остриё (колющее); наконечник (острый, колющий); жало; колючка; шип; ср. pinto.

    Эсперанто-русский словарь > pik·i

  • 96 fraile

    m
    3) Анд. куча обмолоченного зерна ( для провеивания)
    4) Мал. куча отжатого винограда
    5) Куба москит, гнус
    6) полигр. слепой оттиск
    ••

    aunque se lo digan (prediquen) frailes descalzos; no se lo harán creer frailes descalzos разг. — невероятно, трудно поверить

    Universal diccionario español-ruso > fraile

  • 97 Magnus

    ['mægnəs]
    ч
    Ме́гнес, Ма́гнус

    English-Ukrainian transcription dictionary > Magnus

  • 98 gnat

    [næt]
    сущ.
    1) комар; москит; гнус; мошка
    Syn:
    2) мелочь, что-л. незначительное
    ••

    Англо-русский современный словарь > gnat

  • 99 gnat

    [næt]
    n
    комар, мошка, гнус, москит
    - swarm of gnats
    - gnat's sting
    - keep gnats away
    - swat a gnat
    - gnats sting
    - gnats fly

    English-Russian combinatory dictionary > gnat

  • 100 mūdži

    погань; гнус

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > mūdži

См. также в других словарях:

  • гнус — гнус, а …   Русское словесное ударение

  • гнус — гнус, а …   Русский орфографический словарь

  • гнус — гнус/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • гнус — а; м. 1. собир. Летающие кровососущие насекомые (комары, мошки, слепни и т.п.). Налетело множество гнуса. Ночью не дает покоя г. Лучшее средство от гнуса огонь. 2. Бранно. О человеке, вызывающем отвращение, омерзение. Я при этом гнусе говорить… …   Энциклопедический словарь

  • ГНУС — совокупность видов кровососущих двукрылых из разных семейств. В состав Г. входят кровососущие комары, мошки, мокрецы, москиты, слепни, мухи жигалки. Г. встречается повсеместно, исключая высокую Арктику и Антарктиду, наиболее обычен в тундре и… …   Биологический энциклопедический словарь

  • гнус — ГНУС, а, м. (или гнус паршивый). Надоедливый, противный человек; обычно употребляется как руг. Контаминация «гнусный» + «гнус» (надоедливая мошкара) …   Словарь русского арго

  • ГНУС — общее название кровососущих насекомых отряда двукрылых (комары настоящие, мошки, мокрецы, слепни, мухи жигалки, москиты), в массе нападающих в природных условиях на человека и теплокровных животных. Гнус приносит значительный ущерб здоровью… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГНУС — ГНУС, гнуса, муж. 1. собир., только ед. Всякая мелкая, вредоносная тварь, гад, насекомое (обл.). 2. Гнусный человек (бран. прост.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ГНУС — ГНУС, а, муж., собир. Мелкие летающие кровососущие насекомые, мошкара. Г. напал на кого н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • гнус — слепень Словарь русских синонимов. гнус сущ., кол во синонимов: 4 • гнюс (3) • насекомое …   Словарь синонимов

  • ГНУС — ГНУС, общее название кровососущих двукрылых насекомых (комары, мухи, мошки, мокрецы, слепни), нападающих на теплокровных животных и человека. Распространены широко; особенно многочисленны у открытых водоемов, в заболоченных местах и т.п. Для… …   Современная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»