-
81 визирнути
см. визиративы́глянуть -
82 kurkistaa
-
83 выглядывать
-
84 выглядывать
выгля́дывать, вы́глянутьelrigardi.* * *несов.1) ( посмотреть) mirar vi; asomarseвыгля́дывать из окна́ — asomarse por (a) la ventana
2) (показаться, стать видным) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.); emerger vi ( на поверхности воды)луна́ выгля́дыватьла из-за туч — la luna se asomó tras las nubes
* * *несов.1) ( посмотреть) mirar vi; asomarseвыгля́дывать из окна́ — asomarse por (a) la ventana
2) (показаться, стать видным) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.); emerger vi ( на поверхности воды)луна́ выгля́дыватьла из-за туч — la luna se asomó tras las nubes
* * *vgener. (показаться, стать видным) aparecer, (посмотреть) mirar, asomarse, emerger (на поверхности воды), mostrarse -
85 окно
fenêtre f* * *с.1) fenêtre fбольшо́е окно́ — grande fenêtre
вы́бросить за окно́, в окно́ — jeter (tt) par la fenêtre
закле́ить о́кна ( на зиму) — calfeutrer les fenêtres
опускно́е окно́ — fenêtre à guillotine; fenêtre à châssis ( в вагоне)
вы́глянуть в окно́ — jeter un coup d'oeil par la fenêtre
цветы́ на окне́ — fleurs f pl sur le bord de la fenêtre
2) ( в учебном расписании) разг. heure f (de) libre; creux m, trou m ( fam)••слухово́е окно́ — lucarne f
* * *n1) gener. créneau, ouverture (разрыв в защите, где можно провести или пробить мяч)2) eng. clairière3) mining. brèche (при сбойке выработок) -
86 окно
с.1) fenêtre fбольшо́е окно́ — grande fenêtre
вы́бросить за окно́, в окно́ — jeter (tt) par la fenêtre
закле́ить о́кна ( на зиму) — calfeutrer les fenêtres
опускно́е окно́ — fenêtre à guillotine; fenêtre à châssis ( в вагоне)
вы́глянуть в окно́ — jeter un coup d'oeil par la fenêtre
цветы́ на окне́ — fleurs f pl sur le bord de la fenêtre
2) ( в учебном расписании) разг. heure f (de) libre; creux m, trou m ( fam)••слухово́е окно́ — lucarne f
* * *n1) gener. jour, croisée, hublot2) colloq. creux3) obs. vitre4) eng. rameau, refend (в целике), lumière, vallée (при травлении)5) construct. regard, (ñìîòðîâîå) orifice6) auto. lunette7) forestr. (в полосе леса) clairière8) metal. passage9) radio. fenêtre10) IT. guichet11) busin. (свободное) créneau (в распорядке дня)12) argo. vanterne, lanterne13) belg. fourche (в расписании) -
87 выглядывать
см. выглянуть* * *несов. - выгля́дывать, сов. - вы́глянутьguardare fuori, far capolinoвыгля́дывать в окно / из окна — guardare fuori dalla finestra
* * *vgener. affacciarsi -
88 da macht ich Mäuschen sein!
прил.Универсальный немецко-русский словарь > da macht ich Mäuschen sein!
-
89 da möchte ich Mäuschen sein!
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > da möchte ich Mäuschen sein!
-
90 глянуць
-
91 зазірнуць
-
92 asomarse
1) (+ circ; frec: a; por algo; un sitio) показа́ться ( где); вы́йти, вы́сунуться, вы́глянуть ( куда)no te asomes al balcón — не выходи́ на балко́н
se asomó a la puerta — он показа́лся в дверя́х
2) por un sitio разг зайти́, загляну́ть, заверну́ть куда -
93 выглядывать
выгля́дывать, вы́глянутьelrigardi.* * *несов.1) ( посмотреть) mirar vi; asomarseвыгля́дывать из окна́ — asomarse por (a) la ventana
2) (показаться, стать видным) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.); emerger vi ( на поверхности воды)луна́ выгля́дыватьла из-за туч — la luna se asomó tras las nubes
* * *1) ( посмотреть откуда-либо) regarder vi (dehors)выгля́дывать из окна́, выгля́дывать в окно́ — regarder par la fenêtre; mettre le nez à la fenêtre (fam)
2) (показаться, стать видным) paraître vi; émerger viлуна́ выгля́дывает из-за туч — la lune émerge des nuages
-
94 морда
I. 1) (у животных) морда, писок (-ска), (рыло) рило. [Теляча морда (Рудан.). Писок наче у свині (Переясл.). Глянуть ніколи не може на небо, та цілий вік у багні риється писком своїм (Самійл.)]. Собачья, свиная -да - собача, свиняча морда, собачий, свинячий писок (- ска). Бычья -да - бичача (воляча) морда. Лошадиная -да - коняча (кінська) морда; (переносно о лице человека) конячі (кобилячі) щелепи;2) (бранно о лице человека) морда, пика, писок (-ска), (харя, рыло) марми[у]за, мармос (-са), ряжка, сурло. [Із свинячою мордою (з свинячим писком) та в пшеничне тісто (Приказка). Гарна мордою - хоч пацюки бий (Н.-Лев.). Побив бабі, помолотив голову і пику (Пісня). Ударив його по мармизі, аж юшкою вмився (Сл. Ум.)]. Бить по -де (по мордасам) - бити по морді (по пиці, по писку). Съездить кого по -де (по мордасам) - затопити (заточити) кого (кому) в пику (в морду, в писок), дати ляща в пику (в морду, в писок) кому, дати ляпаса кому. [Як дам тобі ляща я в пику (Котл.)]. Дать кому в -ду - дати кому, ударити (луснути, морснути) кого по пиці (по морді, по писку), в пику (в морду, в писок). [Щоб ще по пиці не дав, бо він на те салдат (Квітка). Як ударить у писок, так кров'ю й заллявся (Проскур.)]. Бац его в -ду - лясь (геп, лусь) його по пиці (по морді, по писку);3) бот. -да козья (Lonicera L.) - деревник, дерев'яник (-ку), (рус.) жимолость (-ти), (каприфолий, L. Caprifolium L.) козячий листик. -да ослиная (Anchusa L.) - воловик (-ку), синька, шарило. -да собачья (Antirrhinum L.) - ротики (-ків), паротка. -да ужовая (Caryophillus) - гвоздики, гвоздикове дерево.II. Морда (снаряд рыболовный) - жак (-ку и -ка), верша, ятір (р. ятера) з пруття.* * *I1) ( у животного) мо́рда; пи́сок, -ска; (у коня, коровы диал.) хра́па2) ( у человека) вульг. мо́рда, пи́ка, пи́сок, марми́заII рыб.верша́ -
95 поделывать
поробляти, моторити. [Що поробляєте? Глянуть на люди, що вони моторять (Шевч.)].* * *поробля́ти, поро́блювати, мото́рити -
96 benéz
1. заглядывать/заглянуть; (bekukucskal} засматривать;idegen lakás ablakán néz be — за глянуть в окно чужой квартиры;\benéz az ágy alá — заглянуть под кровать;
2. átv. (ellátogat) зоходить/зайти, забегать/забежать; (járművel) заезжать/заехать; (rövid időre) заглянуть,завёртывать/завернуть; (több helyre) облётывать/облетать;\benézek hozzá a piacra menet — я зайду к нему по дороге на рынок; néha \benéz hozzánk — он иногда к нам забегает; minden ismerőséhez \benéz — облётывать/облетать всех знакомыхidőnként \benéz vkihez — наезжать/наехать, захаживать, заглядывать к кому-л.;
-
97 buchnout
-
98 kouknout se
-
99 mrknout
-
100 mrknout se
См. также в других словарях:
глянуть — взглянуть, посмотреть Словарь русских синонимов. глянуть см. посмотреть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ГЛЯНУТЬ — ГЛЯНУТЬ, гляну, глянешь (разг.). однокр. к глядеть в 1 знач. «Глянь ко: что делает старый Мазай!» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ГЛЯНУТЬ — см. глядеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Глянуть — сов. неперех. разг. 1. однокр. к гл. глядеть 1. 2. см. тж. глядеть 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
глянуть — глянуть, гляну, глянем, глянешь, глянете, глянет, глянут, глянул, глянула, глянуло, глянули, глянь, гляньте, глянувший, глянувшая, глянувшее, глянувшие, глянувшего, глянувшей, глянувшего, глянувших, глянувшему, глянувшей, глянувшему, глянувшим,… … Формы слов
глянуть — гл януть, ну, нет … Русский орфографический словарь
глянуть — (I), гля/ну, нешь, нут … Орфографический словарь русского языка
глянуть — A/A гл; 178 см. Приложение II гля/ну гля/нешь гля/нут гля/нул 235 см. Приложение II … Словарь ударений русского языка
глянуть — Syn: см. взглянуть, см. посмотреть … Тезаурус русской деловой лексики
глянуть — см. Глядеть … Энциклопедический словарь
глянуть — см. глядеть 1), 2), 3), 4), 8); ну, нешь; св., однокр. Глянь за детьми. Хоть одним глазком гля/нуть. (об очень сильном желании посмотреть на кого , что л.) Куда ни глянь (ни глянешь) (везде, повсюду) … Словарь многих выражений