-
21 thunk
сущ.глухой стук, клацанье, хлопаньеthe thunk of a metal pipe striking a tree.
“Her hard shoes thunk on the stairs” (Carolyn Chute).
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > thunk
-
22 dump
[dʌmp]мусорная куча; отвалсвалкасвалка, дыра, трущобаполевой складглухой стуквыгружать, разгружать, сваливать; ронять с шумомустраивать демпингизбавляться, бросатьперекладывать свои заботы на, загружатьсвинцовый кружок, свинцовая фишкамелкая монета; деньгивид болта или гвоздя, используемый при строительстве кораблякороткие толстые кегли; игра в такие кеглидраженевысокий плотный человекприступ меланхолии или депрессии; хандра, уныниеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > dump
-
23 ping
[pɪŋ]свистгудениетрезвон(глухой) стук от ударасвистетьгудетьударять(ся) со стуком или звономподжигать запускать со свистом снарядАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ping
-
24 стугін
- гонугул; гуде́ние; [глухой] стук -
25 стуготіння
гул; гуде́ние; [глухой] стук -
26 ბასტანი
მაღლიდამ ჩამოვარდნილის რბილის დაცემის ხმა, глухой стук.Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > ბასტანი
-
27 либий
издавать глухой стук; глухо стучать; таҥаһы тэбээн либий= выбивать одежду; суүрэн либий= бежать с глухим топотом. -
28 лиһигирээ
звукоподр. издавать глухой стук; маҥнайгы хоско лиһигирээн киирдилэр они вошли в первую комнату (что было слышно по глухому топоту их ног). -
29 лүһүгүрээ
издавать тяжёлый грохот, сильный глухой стук; хайаттан таастар аллара лүһүгүрээтилэр с горы с грохотом покатились глыбы камней. -
30 холугураа
издавать дробный глухой стук; брякать. -
31 токулда-
издавать глухой стук (напр. при ударе деревянным предметом о деревянный). -
32 токулдат-
понуд. от токулда-вызывать глухой стук. -
33 торпулда-
издавать глухой стук. -
34 тоңкулдат-
производить ударом глухой стук (напр. о дятле по дереву);тоңкулдатып токмокто- дубасить. -
35 дүмпілдеу
-
36 döngetés
[\döngetést, \döngetése, \döngetések] (глухой) стук -
37 dump
I [dʌmp] 1. гл.1)а) класть, ставить (небрежно, с шумом)He dumped a bag of groceries on the table. — Он плюхнул сумку с продуктами на стол.
б) сваливать, выбрасыватьa pile of logs dumped in the wrong place — куча брёвен, сваленная не там, где надо
I dumped the coffee down the drain. — Я вылил кофе в унитаз.
They lightened the ship by dumping the corn in the sea. — Они облегчили судно, выбросив за борт зерно.
Syn:jettison 2.г) сбрасывать, хоронить ( отходы)Most of our refuse does not decompose: plastic containers, bottles and tins dumped in the ground remain forever. — Большинство произведённого нами мусора не разлагается: пластмассовые ёмкости, бутылки и консервные банки, закопанные в землю, лежат там вечно.
She'll be dumped in a common grave. — Её похоронят в общей могиле.
He had been killed and his body dumped in a pond. — Его убили, а тело бросили в пруд.
2) эк. устраивать демпинг ( выбрасывать на рынок товар в большом количестве)3) разг.а) бросать, уходить, прекращать близкие отношенияHer boyfriend dumped her. — Её парень бросил её.
б) упразднять, отменятьв) бросать (в спешке, спасаясь бегством, на произвол судьбы)He'd dumped the car a mile away. — Он бросил машину за милю отсюда.
The RSPCA is attempting to trace the owners of three starving dogs which were dumped in the street. — Королевское общество защиты животных от жестокого обращения пытается найти владельцев трёх умирающих от голода собак, брошенных на улице.
г) преим. амер. исключать, увольнять, выгонятьHe has been dumped from the ticket. — Его исключили из списка кандидатов.
4) разг. отставлять на попечении (кого-л.)5) разг.а) (dump smth. on smb.) перекладывать (ответственность, вину, тяжёлую работу и т. п. на кого-л.)I have enough troubles of my own - don't dump yours on me. — У меня своих забот хватает - нечего меня загружать вашими.
б) (dump on smb.) валить вину (на кого-л.); ругать (кого-л.); критиковать (кого-л.)Government Ministers dump on civil servants when things go wrong. — Когда что-то не получается, члены правительства валят всё на государственных служащих.
Some parents I think are pretty inclined to dump on teachers in ways that always seem to me fairly unfair. — Некоторые родители склонны критиковать учителей, но мне кажется, что в большинстве случаев эта критика совершенно безосновательна.
6) разг. сбивать с ног; бить7) информ. выводить содержимое памяти на печать или экран, делать дамп2. сущ.1) мусорная куча; свалкаgarbage / trash dump — мусорная свалка
2) отвал (руды, земли в результате горных работ)3) амер.; разг.; презр. свалка, дыра, трущоба (о месте, доме)4) воен. (полевой) складSyn:Syn:6) груб. дефекацияII [dʌmp] сущ.1) свинцовый кружок, свинцовая фишка ( используемые в детских играх)2) разг.б) ( dumps) деньги, деньжата4) короткие толстые кегли; игра в такие кегли5) драже6) невысокий человек плотного телосложения; крепышIII [dʌmp] сущ.; обычно мн.; разг.уныние, хандра, тоска -
38 ping
[pɪŋ] 1. сущ.1)в) трезвон ( колокольчиков)2. гл.They rested listening to the ping-ping-ping of crossing bells. — Они стояли, слушая трезвон ударяющихся друг о друга колокольчиков.
1)а) свистетьSyn:б) гудеть2) ударять(ся) со стуком ( или) звономA bullet pinged against the plating. — Пуля звонко ударила в листовую обшивку.
-
39 stampfen
1. vt1) притоптывать (в такт и т. п.)2) утаптывать (землю и т. п.)3) толочь, мять (картофель в пюре и т. п.)4) тех трамбовать2. vi1) (s) топать (ногами, копытами и т. п.)3) издавать глухой стук (о моторе и т. п.)4) мор испытывать килевую качку (о судне) -
40 кылдыр-голдыр
кылдыр-голдырподр. сл. – подражание глухому стукуОмем дене пӧртӧнчыл омса тӱкалымым колам, кылдыр-голдыр шокта. А. Юзыкайн. Во сне слышу глухой стук в двери сеней.
См. также в других словарях:
Подслушивают у церковных дверей ночью: колокольчик - замужество, глухой стук - могила. — Подслушивают у церковных дверей ночью: колокольчик замужество, глухой стук могила. См. ДЕВИЧЬИ ГАДАНЬЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ГЛУХОЙ — ГЛУХОЙ, о человеке или животном лишенный способности слышать; у кого нет чувства слуха, кто ничего не слышит или слышит плохо. | Что без выходу; безточь, непроходной; несквозной; об улице, тупик. | Заделанный накрепко, непропуском; |… … Толковый словарь Даля
стук — 1) а, м. 1. Короткий отрывистый звук от удара или от падения твердого тела; ряд таких звуков. Стук ножей, рубивших котлеты и зелень в кухне, долетал даже до деревни. И. Гончаров, Обломов. С коротким стуком падает в шелковистую, сухую траву спелое … Малый академический словарь
значение первичное — Одно из значений многозначного слова, являющееся исходным. В слове глухой первичным является значение лишенный слуха, плохо слышащий (глухой старик). В выражении глухой стук значение неотчетливый, плохо слышимый является вторичным … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография
значение первичное — Одно из значений многозначного слова, являющееся исходным. В слове глухой первичным является значение лишенный слуха, плохо слышащий (глухой старик). В выражении глухой стук значение неотчетливый, плохо слышимый является вторичным … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
БУХАТЬ — БУХАТЬ, бухаю, бухаешь, несовер. (к бухнуть), звукоподр. 1. Ударять, производя глухой стук. Бухнуть топором. 2. кого что. Грузно сваливать, шумно ронять. || Издавать глухой отрывистый шум. За лесом бухали орудия. 3. перен., что. Необдуманно… … Толковый словарь Ушакова
чу́диться — дишься; обычно безл., несов. (сов. почудиться и причудиться). разг. Представляться в мыслях, воображении; казаться, мерещиться. Странный и страшный сон мне приснился в эту самую ночь. Мне чудилось, что я вхожу в низкую темную комнату. Тургенев,… … Малый академический словарь
СЕРДЦЕ — мощный мышечный орган, нагнетающий кровь через систему полостей (камер) и клапанов в распределительную сеть, называемую системой кровообращения. У человека сердце расположено вблизи центра грудной полости. Оно состоит в основном из прочной… … Энциклопедия Кольера
ПЕРЕКАТЫВАТЬ — ПЕРЕКАТЫВАТЬ, перекатать мн. перекатить ·окончат. что, переместить катая, покатом, катком. Перекатайте бочки под навес, чтобы не рассохлись. Бревна перекатывали, да одному ногу отдавили. | Перекатывать, перекатить что, катить через что. Через… … Толковый словарь Даля
ДЕВИЧЬИ ГАДАНЬЯ — Полно девкам чужое пиво варить, пора свое затевать (от праздника ссыпчин, 1 ноября, где девки выпрашивают припасы и ими же после угощают). В Васильев вечер лить олово, свинец, воск. Через кольцо льют в воду олово, воск, яичный белок. Метут под… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Но — У этого термина существуют и другие значения, см. Но (значения). Но[к. 1] (яп. 能 но:?, мастерство, умение, талант) японское театральное драматическое искусство с более чем шестивековой историей[3] … Википедия