-
1 skank
1) Разговорное выражение: гламурная шлюшка (девушка известная и легкого поведения)2) Сленг: страхолюдина3) Ругательство: шалава (о вульгарной девушке), тёлка4) Табуированная лексика: физически непривлекательная женщина -
2 Gucci suit
Сленг: гламур (нарицательное (and you look so good in your Gucci suit... - ты вся такая гламурная; take off your pink Gucci suit and let's get a real party -бросай свой "голубой" гламур и пошли нормально отдохнем - из фильма)) -
3 floosy
1) Разговорное выражение: потаскушка, шлюшка -
4 glamourous people
Разговорное выражение: гламурная публика -
5 hobag
-
6 sleezy little whore
Бранное выражение: гадкая шлюшка, мерзкая шлюшка, ничтожная дрянь -
7 socialite
амер. разг. сущ. лицо, занимающее видное положение в обществе; гламурная особаI do not think a working girl should take her standards from a socialite. — Я не думаю, что рабочей девушке стоит брать пример с тех, кто ведет гламурный образ жизни.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > socialite
-
8 blowze
[blaʊz]шлюшка, дешевая потаскушкакраснорожая бабищаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > blowze
-
9 cuddle-bunny
[`kʌdlbʌnɪ]доступная девчонка, девка; шлюшкаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cuddle-bunny
-
10 blowze
(n) толстая краснощекая баба* * *шлюшка, дешевая потаскушка* * *груб., тж. blowse, blouze, blowz 1) шлюшка, дешевая потаскушка 2) краснорожая бабища -
11 blowze
[blauz]сущ.; груб.; = blowse; = blouze; = blowz1) шлюшка, дешёвая потаскушка2) толстая, вульгарная краснощёкая баба•Syn: -
12 cuddle bunny
['kʌdlˌbʌnɪ]сущ.; амер.; сниж.доступная девчонка, девка; шлюшка
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский