Перевод: с испанского на все языки

глаза

  • 201 засорять

    несов., вин. п.
    засоря́ть глаза́ — caer algo en los ojos
    засоря́ть желу́док — indigestarse, tener indigestión
    засоря́ть речь (язы́к) — ensuciar el lenguaje
    посе́вы засорены́ — la siembra está invadida de hierbas malas

    БИРС > засорять

  • 202 заспанный

    прил.
    soñoliento, somnolento
    за́спанные глаза́ — ojos somnolentos
    за́спанный вид — aspecto soñoliento

    БИРС > заспанный

  • 203 застлать

    сов., вин. п.
    1) ( покрыть) cubrir (непр.) vt, tapar vt (con papel, con lienzo)
    застла́ть посте́ль — hacer la cama
    2) ( заволочь) cubrir (непр.) vt; velar vt
    слезы застла́ли ему́ глаза́ — las lágrimas le velaron (nublaron) la vista
    ту́чи застла́ли не́бо — las nubes cubrieron el cielo

    БИРС > застлать

  • 204 засыпать

    I засып`ать
    несов.
    II засып`ать
    несов.
    III зас`ыпать
    сов., вин. п.
    1) (яму и т.п.) llenar vt, rellenar vt; cegar (непр.) vt; cubrir (непр.) vt (покрыть слоем и т.п.)
    глаза́ засы́пало песко́м — los ojos se llenaron de arena
    2) перен. ( забросать чем-либо) llenar vt, colmar vt
    засы́пать пода́рками — colmar de regalos
    засы́пать цвета́ми — cubrir de flores
    засы́пать вопро́сами — asediar (atosigar, asaetear) a preguntas
    3) тж. род. п., разг. ( насыпать) echar vt, verter (непр.) vt
    засы́пать овса́ ло́шади — dar (echar) avena al caballo
    засы́пать суп ри́сом — echar arroz a la sopa
    4) перен. прост. ( на экзамене) dar calabazas, catear vt

    БИРС > засыпать

  • 205 затуманиться

    ее глаза́ затума́нились — sus ojos se nublaron

    БИРС > затуманиться

  • 206 зеленеть

    несов.
    ••
    в глаза́х зелене́ет безл.se le enturbia la vista

    БИРС > зеленеть

  • 207 зенки

    мн. груб.
    (глаза́) clisos m pl, columbres m pl, ojos m pl

    БИРС > зенки

  • 208 зоркий

    прил.
    1) penetrante, agudo; présbita ( дальнозоркий)
    зо́ркие глаза́ — ojos de lince

    БИРС > зоркий

  • 209 играть

    несов.
    1) jugar vt, vi (тж. перен.)
    игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez
    игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis
    игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas
    игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería
    игра́ть по ма́ленькой карт.jugar (poner) poco
    игра́ть по большо́й карт.jugar a lo grande
    игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)
    игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón
    игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida
    игра́ть с огнем — jugar con fuego
    игра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín
    игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos
    игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia
    4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)
    ••
    игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi
    игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras
    игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien
    игра́ть на чьем-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien
    игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo
    игра́ть коме́дию — hacer una comedia
    игра́ть глу́пую рольdesempeñar un papel estúpido
    игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín
    игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza
    игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)
    игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)
    э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)
    игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)
    игра́ть че́стно — jugar limpio
    игра́ть нече́стно — jugar sucio

    БИРС > играть

  • 210 измерить

    сов., вин. п.
    изме́рить глубину́ — sondar vt, sondear vt
    изме́рить кому́-либо температу́ру — tomar la temperatura a alguien
    2) разг. (исходить, изъездить) recorrer vt
    ••
    изме́рить взгля́дом (глаза́ми) — medir con la mirada

    БИРС > измерить

  • 211 искать

    несов.
    1) вин. п. buscar vt; esculcar vt (Лат. Ам.)
    иска́ть доро́гу — buscar el camino
    иска́ть причи́ну — buscar la causa (el motivo)
    иска́ть кого́-либо — andar en busca de uno
    2) род. п. ( стараться получить) buscar vt
    иска́ть по́мощи — buscar una ayuda
    иска́ть сове́та — buscar un consejo
    иска́ть слу́чая — buscar la ocasión
    3) юр. demandar vt; presentar una querella
    ••
    иска́ть глаза́ми — buscar con la vista
    иска́ть вчера́шний деньbuscar lo que ha dejado de existir
    ищи́ ве́тра в по́ле погов.cógelo del rabo
    кто и́щет, тот всегда́ найдет погов.quien busca halla

    БИРС > искать

  • 212 казаться

    несов.
    1) ( выглядеть) parecer (непр.) vi, hacer el efecto de
    каза́ться ста́рше свои́х лет — aparentar más (que su) edad
    каза́ться ве́чностью — parecer eterno (la eternidad)
    2) безл., дат. п. parecer (непр.) vi
    мне (ему́ и т.д.) ка́жется — me (le) parece
    мне ка́жется, что... — (me) parece que...
    3) ка́жется, каза́лось в знач. вводн. сл.: parece; parecía
    ка́жется, я не опозда́л — parece (creo) que no he tardado
    все, каза́лось, шло хорошо́ — parecía que todo iba bien
    каза́лось бы — parecía que, podía pensarse que
    ••
    не каза́ться на глаза́ — no vérsele el pelo

    БИРС > казаться

  • 213 квадратный

    прил.
    квадра́тный ко́рень мат.raíz cuadrada
    квадра́тное уравне́ние мат.ecuación de segundo grado
    ••
    квадра́тные ме́ры — medidas de superficie
    квадра́тные ско́бки — corchetes m pl
    де́лать квадра́тные глаза́ разг.abrir los ojos desmesuradamente

    БИРС > квадратный

  • 214 кидаться

    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse
    кида́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse
    кида́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve
    кида́ться людьми́ перен.jugar con la gente
    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)
    кида́ться на врага́ — lanzarse contra el enemigo
    кида́ться кому́-либо в объя́тия — echarse en los brazos de alguien
    кида́ться на еду́ разг.abalanzarse sobre la comida
    3) ( прыгать вниз) saltar vi
    кида́ться в во́ду — saltar al agua
    4) + неопр. (поспешно делать что-либо) lanzarse; echar vt (a + inf.)
    кида́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa
    кида́ться исполня́ть поруче́ние — lanzarse a ejecutar el mandato
    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer
    кида́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra
    ••
    кида́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana
    кида́ться слова́ми (обеща́ниями) — prodigar promesas
    кида́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    БИРС > кидаться

  • 215 колоть

    I несов., вин. п.
    1) (иголкой и т.п.) picar vt, pinchar vt, punzar vt
    у меня́ ко́лет в боку́ безл.me pincha (punza) el costado, tengo punzadas en el costado
    2) (штыком и т.п.) pinchar vt
    4) перен. ( язвить) zaherir (непр.) vt, mortificar vt, escarnecer (непр.) vt
    II несов., вин. п.
    cortar vt; partir vt ( раскалывать); cascar vt (орехи и т.п.)
    коло́ть дрова́ — cortar (partir) leña
    коло́ть оре́хи — cascar nueces

    БИРС > колоть

  • 216 кричать

    несов.
    1) gritar vi, vt
    крича́ть от бо́ли — gritar de dolor
    гро́мко крича́ть — vociferar vi, vocear vi
    пронзи́тельно крича́ть — chillar vi
    кри́ком (на крик) крича́ть разг.gritar a grito pelado (a voz en cuello)
    крича́ть не свои́м го́лосом разг.desgañitarse, desgañifarse
    крича́ть благи́м ма́том разг. — gritar a grito pelado (herido)
    крича́ть на кого́-либо — gritar a alguien; reñir (непр.) vt
    2) вин. п. ( громко звать) gritar vt, llamar gritando
    3) о + предл. п., разг. (говорить, писать) hablar (escribir) mucho (de)
    4) перен. ( бросаться в глаза) dañar la vista

    БИРС > кричать

  • 217 кричащий

    1) прич. от кричать
    крича́щий наря́д — traje llamativo
    в крича́щем противоре́чии — en flagrante contradicción

    БИРС > кричащий

  • 218 кровь

    ж.
    горя́чая кровь перен.sangre ardiente
    голуба́я кровь перен.sangre azul
    прили́в крови — congestión f, hiperemía f
    зараже́ние крови — septicemia f
    останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia
    перелива́ть кровь мед.hacer (la) transfusión de (la) sangre
    пусти́ть кровь мед. уст.sangrar vt
    истека́ть кровью — desangrarse
    в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre
    ••
    у́зы крови — lazos consanguíneos
    э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre
    войти́ в кровь и плотьarraigar vi
    кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre
    кровь игра́ет — bulle la sangre
    кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza
    кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas
    се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra
    глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre
    проли́ть кровь (за + вин. п.)dar ( derramar, verter) su sangre (por)
    смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre
    пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien
    обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre
    купа́ться в крови́ — bañarse en sangre
    по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)
    по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre
    изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar
    хоть кровь и́з носу разг.aunque cueste la vida
    кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana
    ма́лой кровью — con pocas pérdidas
    крови жа́ждать — tener sed de sangre
    кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre
    писа́ть кровью — escribir con sangre

    БИРС > кровь

  • 219 круг

    м.
    пло́щадь круга — área del círculo
    круги́ на воде́ — ondas en el agua
    стать в кругponerse en círculo, hacer un corro
    2) ( предмет) círculo m, redondel m; rodaja f ( маленький); disco m ( диск)
    круг сы́ра — queso de bola
    спаса́тельный круг — salvavidas m
    поворо́тный круг ж.-д.placa giratoria
    3) (сфера, область) esfera f, círculo m
    круг де́ятельности, зна́ний — esfera de actividad, de conocimientos
    широ́кий круг вопро́сов — gran número de problemas
    4) (среда; группа людей) círculo m, medio m, sectores m pl, ambientes m pl; mundo m
    пра́вящие круги́ — los círculos gobernantes (dirigentes)
    прави́тельственные круги́ — esferas gubernamentales (gubernativas)
    широ́кие обще́ственные круги́ — amplios círculos sociales
    круг знако́мых — círculo de conocimientos
    в кругу́ семьи́ — en el seno de la familia
    в своем кругу́ — en su medio
    в те́сном кругу́ — en estrecha intimidad
    5) спорт. ( этап состязания) vuelta f; ronda f (шахм.)
    ••
    поля́рный круг — círculo polar
    поро́чный круг, заколдо́ванный круг — círculo vicioso
    (у него́) круги́ под глаза́ми — (él) tiene ojeras
    круги́ стоя́т, плыву́т пе́ред глаза́ми (в глаза́х) — se le va la vista
    голова́ идет кругомda vueltas la cabeza
    спи́ться с кругу прост.estar hecho una lía
    ходи́ть по кругу — estar dando vueltas
    верну́ться на круги своя́ книжн., уст. — volver a las andadas, volver al pan nuestro de cada día

    БИРС > круг

  • 220 круглый

    прил.
    1) redondo, circular, esférico
    кру́глое лицо́ — cara redonda
    2) разг. (совершенный, полный) completo
    кру́глое неве́жество — ignorancia crasa
    кру́глый дура́к — tonto de remate, tonto de pies a cabeza
    3) (весь, целый) todo, entero
    кру́глый год — todo el año, el año entero (completo)
    кру́глый день — todo el día, el día entero (completo)
    кру́глые су́тки — día y noche, las vienticuatro horas
    проспа́ть кру́глые су́тки — dormir todo el día
    ••
    кру́глые ско́бки — paréntesis m
    кру́глый отли́чник — alumno sobresaliente, alumno excelente
    кру́глый сирота́ — huérfano de padre y madre
    кру́глая су́мма — suma redonda
    кру́глым счетом — en redondo
    для кру́глого счета — para redondear la cuenta
    за кру́глым столо́м — a la tabla (mesa) redonda
    учи́ться на кру́глые пятерки — estudiar en sobresaliente
    де́лать кру́глые глаза́ — poner los ojos como dos platos, quedarse con la boca abierta

    БИРС > круглый

См. также в других словарях:

  • глаза — глаза, глаз, глазам, глаза, глазами, глазах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • глаза — штифты, тараньки, глазищи, лупилки, иллюминаторы, зенки, бельма, зеницы, шары, ставни, моргалища, смотрелки, прожектора, шкифты, рамы, лупетки, зыркалки, салазки, вежды, глазенапы, шкифы, очи, зявки, глазоньки, зырки, моргалки, шнифты, моргалы,… …   Словарь синонимов

  • глаза — агатовые (Гусев Оренбургский, Зайцев); бархатистые (Абельдяев); бархатные (Авсеенко, Лермонтов, Терпигорев, Тургенев); безвольные (Тихонов); бездонные (Арцыбашев, Цензор); бездушные (Тимковский); беспокойные (Лермонтов, Тургенев); бессветные… …   Словарь эпитетов

  • глаза —     ГЛАЗА, уменьш. ласк. глазенки, трад. поэт. или ласк. глазоньки, устар., книжн. зеницы, устар., книжн., трад. поэт. очи, разг., груб. глазенапы, разг. глазищи и разг. глазища, разг., презр. полтинники, разг. сниж., груб. бельма и устар. бельмы …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ГЛАЗА — ГЛАЗА, Россия, Таркифильм, 1992, цв., 83 мин. Мелодрама. Главные герои фильма, Настя и Костя, познакомились в больнице. Девушка слепа, но это не стало препятствием для любви, возникшей между ними. После сложной операции Насте возвращают зрение и… …   Энциклопедия кино

  • ГЛАЗА —     Видеть во сне чьи то глаза предвещает удачу, успех в делах и радости. Если глаза нездоровые, слепые, косые и т. д. – это к обману, обиде, болезни и прочим неприятностям.     Быстро следить глазами – благополучие, плохо видеть – недостаток в… …   Сонник Мельникова

  • ГЛАЗА —     ♠ Если вы во сне пристально смотрите кому то в глаза, это означает, что вам не стоит слишком доверять друзьям: карие глаза ожидайте вероломство и обман со стороны лучшего друга; голубые глаза вы не сможете противостоять сплетням, причиной… …   Большой семейный сонник

  • глаза — 1 • взгляд, взор, глаза Стр. 0085 Стр. 0086 Стр. 0087 Стр. 0088 2 • зрение, глаза Стр. 0402 Стр. 0403 Стр. 0404 Стр. 0405 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • Глаза — …   Википедия

  • глаза — ж. д. буферные фонари. (Железнодорожный сленг) …   Словарь бизнес-сленга

  • глаза — и, ж., зах. Ячна каша з салом або олією …   Український тлумачний словник

Книги

  • Глаза, Ярослав Николаевич Гавриленко. Иногда, в самых обычных общественных местах можно наблюдать удивительные предметы и пережить незабываемые приключения. Именно такая невероятная и любопытная история и случилась с главным… Подробнее  Купить за 89.9 руб электронная книга
  • Глаза, Пётр Фадеев. Здоровье органов зрения зависит от здоровья всего организма. На нашу зрительную способность влияют правильное питание, распорядок дня, степень нагрузки, вредные привычки и многое-многое… Подробнее  Купить за 49 руб аудиокнига
  • Глаза, Пётр Фадеев. Косоглазие у детей и современные методы ранней диагностики. «Новая теория света и цвета» Ньютона: в качестве основных цветов ученый предложил использовать названия наиболее различающихся, по… Подробнее  Купить за 49 руб аудиокнига
Другие книги по запросу «глаза» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.