-
1 глаза навыкате
-
2 глаза навыкате
• ГЛАЗА НАВЫКАТ(Е)[NP; pl only]=====⇒ eyes that jut out:- protruding < bulging> eyes.♦ "Вы не поверите, как вы нас самих ободряете, Дмитрий Фёдорович, вашею этою готовностью..." - заговорил Николай Парфёнович с оживленным видом и с видимым удовольствием, засиявшим в больших светло-серых навыкате, очень близоруких впрочем, глазах его... (Достоевский 1). "You would not believe how encouraged we are, Dmitri Fyodorovich, by this readiness of yours...," Nikolai Parfenovich started saying, with an animated look and with visible pleasure shining in his big, protruding, pale gray, and, by the way, extremely myopic eyes... (1a).♦ Наш замполит, капитан Сазонов, - типичный замполит, тупой, обрюзгший, с красной бычьей шеей и глазами навыкате, - был особенно ревнив (Буковский 1). Captain Sazonov, a typical commissar - stupid, flabby, with a red bull neck and bulging eyes-was the most jealous of all (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > глаза навыкате
-
3 глаза навыкате
1) General subject: bulging eyes, bulgy eyes, protuberant eyes, salient eyes, protruding eyes -
4 глаза навыкате
-
5 глаза навыкате
prominent/bulging eyes -
6 ГЛАЗА
глаза и зубы разгорелись -
7 глаза навыкат
[NP; pl only]=====⇒ eyes that jut out:- protruding < bulging> eyes.♦ "Вы не поверите, как вы нас самих ободряете, Дмитрий Фёдорович, вашею этою готовностью..." - заговорил Николай Парфёнович с оживленным видом и с видимым удовольствием, засиявшим в больших светло-серых навыкате, очень близоруких впрочем, глазах его... (Достоевский 1). "You would not believe how encouraged we are, Dmitri Fyodorovich, by this readiness of yours...," Nikolai Parfenovich started saying, with an animated look and with visible pleasure shining in his big, protruding, pale gray, and, by the way, extremely myopic eyes... (1a).♦ Наш замполит, капитан Сазонов, - типичный замполит, тупой, обрюзгший, с красной бычьей шеей и глазами навыкате, - был особенно ревнив (Буковский 1). Captain Sazonov, a typical commissar - stupid, flabby, with a red bull neck and bulging eyes-was the most jealous of all (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > глаза навыкат
-
8 глаза у него были навыкате
General subject: his eyes protrudedУниверсальный русско-английский словарь > глаза у него были навыкате
-
9 НАВЫКАТ(Е)
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАВЫКАТ(Е)
-
10 глаз
муж.eye;сленг blinker, daylight, glimmer, keeker, light, peeperбросаться в глаза, бить в глаза — to be striking, to strike/catch one's eye, to arrest one's attention; to be evident
портить себе глаза — to spoil one's eyes; to ruin one's eyesight
вертеться перед глазами — to pester smb. with one's presence, to keep hanging around smb.
радовать глаз — to please/delight one's eyes
резать глаза — to hurt/offend the eyes
скрыться из глаз — to disappear from sight/view, to pass out of sight/view
выкатывать глаза, таращить глаза, пялить глаза —разг. to stare, to open one's eyes wide
заводить глаза, закатывать глаза — to roll up/back one's eyes
отводить глаза — to throw dust in smb.'s eyes
прятать глаза — to hide one's eyes, to avoid smb.'s eyes
впиваться глазами — разг. to stare hard at smb., to fix one's eyes on smb.
есть глазами, поедать глазами, пожирать глазами — разг. to devour smb. with one's eyes, to eye smb. greedily
мерить глазами — to look smb. up and down, to look smb. over
пробегать глазами — to run one's eyes over smth., to skim smth., to scan smth.
провожать глазами — to follow smb. with one's eyes
смотреть чьими-то глазами на что-л. — to look at smth. through the eyes of smb., to see smth. smb.'s way
смотреть иными/другими глазами на что-л. — to see smth. in a different light
стоять перед глазами, стоять в глазах у кого-л. — to be always on smb.'s mind
у него глаз наметан — he has a trained eye, he has a good eye for smth./smb.
с закрытыми глазами — with one's eyes closed, blindly
темно, хоть глаз выколи разг. — it is pitch-dark
не в бровь, а в глаз разг. — to hit the mark; to strike home
с глаз долой - из сердца вон! — out of sight, out of mind
бычий глаз, воловий глаз — ox-eye
водить глазами — (по) to cast one's eye (over)
выпуклые глаза, глаза навыкате — prominent/bulging eyes
дурной глаз, черный глаз — evil eye
живые глаза — bright/sparkling eyes
завязывать глаза — (кому-л.) to blindfold
попадаться на глаза — to catch smb.'s eye, to catch sight of smb.
••не спускать глаз с кого-л., не отрывать глаз — not let smb. out of one's sight; not take one's eyes off smb., to keep one's eyes glued on smb.
положить глаз на кого-л./что-л. — разг. to take notice/note of smb./smth.
глаза сломаешь — you could go blind/crazy
идти куда глаза глядят — to wander aimlessly; to follow one's nose
невооруженным/простым глазом — with the naked eye
ради прекрасных глаз — as a favour, just to please smb.
сказать прямо в глаза кому-л. — to say straight to smb.'s face
смеяться кому-л. в глаза — to laugh in smb.s face
У него глаза разбегаются. — He doesn't know where to look (first).
У нее глаза на мокром месте. — She is always on the verge of tears.
- в глазах- для отвода глаз
- за глаза- на глаз- на глазах
- не моргнув глазом
- с глазу на глаз
- с пьяных глаз
- смотреть во все глаза -
11 выпуклый
-
12 Г-56
ГЛАЗА НАВЫКАТ(Е) NP pl only) eyes that jut outprotruding (bulging) eyes.«Вы не поверите, как вы нас самих ободряете, Дмитрий Фёдорович, вашею этою готовностью...» - заговорил Николай Парфёнович с оживленным видом и с видимым удовольствием, засиявшим в больших светло-серых навыкате, очень близоруких впрочем, глазах его... (Достоевский 1). "You would not believe how encouraged we are, Dmitri Fyodorovich, by this readiness of yours...," Nikolai Parfenovich started saying, with an animated look and with visible pleasure shining in his big, protruding, pale gray, and, by the way, extremely myopic eyes... (1a).Наш замполит, капитан Сазонов, - типичный замполит, тупой, обрюзгший, с красной бычьей шеей и глазами навыкате, - был особенно ревнив (Буковский 1). Captain Sazonov, a typical commissar—stupid, flabby, with a red bull neck and bulging eyes-was the most jealous of all (1a).
См. также в других словарях:
глаза навыкате — лупоглазый, рачьи глаза, пучеглазый Словарь русских синонимов. глаза навыкате прил., кол во синонимов: 3 • лупоглазый (9) • … Словарь синонимов
глаза человека — ▲ глаз ↑ человек глаза. возв: око. очи. вежды. зеницы. прост: буркалы. гляделки. бельма. зенки. глазки. глазенки. | синеглазый. сероглазый. кареглазый. черноглазый. большеглазый. глазастый. пучеглазый. лупоглазый. глаза навыкате [навыкат].… … Идеографический словарь русского языка
глаза́стый — ая, ое; заст, а, о. 1. разг. С большими глазами или с глазами навыкате. Склонивши глазастые и рогатые головы на старинную, деревянную запряжку, шагают быки. Левитов, Бабушка Маслиха. Лицо рассказчицы смугло и глазасто, и говорит она резковато.… … Малый академический словарь
навыкате — навы/кате (глаза), нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
навыкате — НАВЫКАТ, НАВЫКАТЕ нареч. ◊ Глаза навыкат (навыкате). О выпуклых глазах … Энциклопедический словарь
рачьи глаза — лупоглазый, глаза навыкате, пучеглазый Словарь русских синонимов. рачьи глаза прил., кол во синонимов: 3 • глаза навыкате (3) • … Словарь синонимов
Глазастый — I прил. разг. 1. Имеющий большие глаза или глаза навыкате. 2. перен. Обладающий острым зрением; зоркий. II прил. разг. 1. Формой напоминающий глаз; круглый. 2. перен. Бросающийся в глаза крупным, ярким узором, расцветкой и т.п. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пучеглазый — лупоглазый, пучешарый, глаза навыкате, рачьи глаза Словарь русских синонимов. пучеглазый лупоглазый (разг.) • глаза навыкате у кого; рачьи глаза у кого (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Але … Словарь синонимов
Список основных персонажей серии романов о Гарри Поттере — Серия романов о Гарри Поттере была написана английской писательницей Дж. К. Роулинг с 1997 по 2007 год. В данном списке перечислены все основные персонажи серии романов (в заметной степени повлиявшие на сюжет произведений), а также персонажи,… … Википедия
НАВЫКАТ — и НАВЫКАТЕ. Только в выражении: глаза навыкат или (редк.) глаза навыкате выпуклые, выдавшиеся глаза. «Из себя королева, тело рассыпчатое, губы алые, глаза навыкате.» Салтыков Щедрин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАВЫКАТ — и НАВЫКАТЕ. Только в выражении: глаза навыкат или (редк.) глаза навыкате выпуклые, выдавшиеся глаза. «Из себя королева, тело рассыпчатое, губы алые, глаза навыкате.» Салтыков Щедрин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова