Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

глаза+горят+ru

  • 81 ойганышын

    грустно, печально, тоскливо. Ойганышын ончаш смотреть тоскливо.
    □ Шинчаже тудын ойганышын йӱ ла (ӱ дырын). Н. Лекайн. Глаза девушки горят печально. Семёнов тарваныш, ойганышын пелештыш. «Ончыко». Семёнов двинулся, сказал грустно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ойганышын

  • 82 пуракаҥаш

    Г. пырака́нгаш -ам пылиться, запылиться; покрываться (покрыться) пылью. Чот пуракаҥаш сильно запылиться.
    □ Зина пуракаҥын, шинчаже гына чолган йӱла. Н. Лекайн. Зина запылилась, только глаза её горят оживлённо. (Самырык туныктышын) ӱмбалныже тошто сур пинчак, йолчиемже пуракаҥын, очыни, кеҥеж пуракан корно дене йолын толын. Г. Чемеков. На молодом учителе поношенный серый пиджак, обувь его запылилась, он, видимо, пришёл пешком по летней пыльной дороге.
    // Пуракаҥ(ын) пыташ запылиться, покрыться пылью (сильно, весь). Аликын араван чурийже пуракан пытыш. В. Любимов. Веснушчатое лицо Алика запылилось.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пуракаҥаш

  • 83 сутланен

    1. деепр. от сутланаш.
    2. нар. жадно; так, как свойственно жадному или жаждущему. Сутланен кочкаш жадно есть; сутланен йӱаш жадно пить; сутланен нелаш жадно глотать; сутланен ончышташ жадно разглядывать.
    □ (Степан) тамак шикшым сутланен неле. Ю. Артамонов. Степан жадно глотнул табачный дым. Сатылбайын шинчаже сутланен йӱла. М. Айгильдин. Глаза Сатылбая жадно горят.
    3. нар. хищнически; грабительским, безжалостным образом. Чодырам сутланен руыман огыл. Нельзя хищнически вырубать лес. Браконьер-влак сутланен янлыкым пытарат. Браконьеры хищнически истребляют зверей.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сутланен

  • 84 чолга

    Г. цо́лга
    1. яркий, сияющий, светящийся. Чолга шӱдыр --- икте почеш весе чурийжым ончыкта. К. Березин. Одна за другой появляются яркие звезды. Кӱшнӧ, каваште, ший аршаш чолга шӱдыр-влак йӱлат. А. Айзенворт. Вверху, на небе, как серебряные ожерелья, горят яркие звёзды. Ср. чолгыжшо.
    2. смелый, храбрый, отважный, бесстрашный, отчаянный; неустрашимый, не знающий страха. Эр тӱ л-д ӱл годымак чодыра гоч эртыман. Чолга икшыве пырчат ок л ӱд. А. Тимофеев. Ещё в предрассветной мгле нужно идти через лес. Смелый ребёнок нисколько не боится. – Тений йочажат пеш чолга улыт шол, – ыштале кочам, – нуным нимогай таргылтышат огеш лӱ дыктӧ. А. Филиппов. – Нынче и дети-то отчаянные, – сказал мой дед, – их никакой леший не испугает. Ср. лӱ ддымӧ.
    3. бойкий, лихой, расторопный, решительный, находчивый, живой. – Чолга ӱдыр улат, тый денет кузе лияшат ом пале. А. Мурзашев. – Ты девушка бойкая, не знаешь как с тобой и быть. Эргышт тыгай огытыл. Чолга улыт, лӱдын-вожыл огыт шого. Ю. Артамонов. Сыновья у них не такие. Бойкие, не боятся, не робеют.
    4. бойкий, живой, ясный, выразительный, подвижный (о глазах, взгляде). Олянан шинчаже чолга, шӱ дырла йылгыжеш. Д. Орай. Глаза у Оляны живые, блестят, как звёзды. Микалын чолга шинчаончалтышыже кенета вудакаҥме гай лие, пуйто тудым пеш кугу ойго шке ӧлтышкыжӧ авалтен нале. М.-Азмекей. Ясный взгляд Микала вдруг помрачнел, будто большое горе заключило его в свои объятия.
    5. живой, острый, смелый, решительный, яркий (об уме, мысли). Йӧра эше, улазыже самырык, писын тарваныл кертеш, ушыжат чолга, вийжат уло. А. Юзыкайн. Хорошо ещё, ямщик-то молодой, может двигаться шустро, и ум живой, и сила имеется. – Айда тыге ыштена, – кенета Петюн ушышкыжо чолга шонымаш толын пурыш. Ю. Артамонов. – Давай поступим так, – вдруг в голове Петю мелькнула смелая мысль.
    6. в знач. сущ. смелость, расторопность, лихость, решительность. А кӧ шинча, ала Америкым Тыгак чолгашт ден тарватат. М. Казаков. А кто знает, может, своей смелостью растормошат и Америку. Ср. чолгалык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чолга

  • 85 чолгыжаш

    Г. цо́лгыжаш -ам гореть, блестеть, блистать, сверкать, сиять. Изи ӱдырын шинчаже кок тулшолла чолгыжеш. «Ончыко». Глаза маленькой девочки сверкают, как два уголька. Йӱштӧ вашеш шӱдыр-влак чот чолгыжыт. Пале. Перед холодами звёзды ярко (букв. сильно) горят. Ср. йолгыжаш, йылгыжаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чолгыжаш

  • 86 юватылше

    1. прич. от юватылаш.
    2. прил. медлительный, мешкотный; выполняющий медленно, мешкотно. Мый шкеже юватылше еҥым чытен ом керт. В. Исенеков. Сам-то я терпеть не могу медлительного человека. Юватылше Ефимым палашат ок лий. Тудын шинчаже йӱ ла. С. Антонов. Медлительного Ефима нельзя даже узнать. Глаза у него горят.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > юватылше

См. также в других словарях:

  • У кого глаза горят, о том и молва идет. — У кого глаза горят, о том и молва идет. См. ЧЕЛОВЕК ПРИМЕТЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Чёрные глаза — Жанр танго Язык песни русский …   Википедия

  • гореть — рю, ришь; горящий; нсв. 1. (св. сгореть). Поддаваться воздействию огня; уничтожаться огнём. В печи горят дрова. Горит бумага, солома. Горит лес (лесной пожар). Горел дом. Горим! (крик о помощи при пожаре). 2. Иметь в себе разведённый огонь,… …   Энциклопедический словарь

  • гореть — рю/, ри/шь; горя/щий; нсв. см. тж. горение 1) (св. сгоре/ть) Поддаваться воздействию огня; уничтожаться огнём. В печи горят дрова. Горит бумага, солома. Горит лес (лесной пожар) …   Словарь многих выражений

  • гореть — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я горю, ты горишь, он/она/оно горит, мы горим, вы горите, они горят, гори, горите, горел, горела, горело, горели, горящий, горевший, горя; св. сгореть; сущ., с …   Толковый словарь Дмитриева

  • Семейство гадюковые —         Мы обращаемся теперь к семейству гадюковых. Все его виды ядовиты и, насколько известно, живородящи. Толстое тело, плоская, часто треугольная голова, короткий, тупой хвост, иногда превращенный в орган хватания, недоразвитая верхняя челюсть …   Жизнь животных

  • горе́ть — рю, ришь; несов. 1. (сов. сгореть). Поддаваться действию огня, уничтожаться огнем. Как долго медлил я! как долго не хотела Рука предать огню все радости мои!.. Но полно, час настал. Гори, письмо любви. Пушкин, Сожженное письмо. Жарко горят дрова… …   Малый академический словарь

  • Райский, Борис Павлович ("Обрыв") — Смотри также >> Помещик , столбовой дворянин . Ему около тридцати пяти лет. Он очень хорошо сложен . С первого взгляда он казался моложе своих лет: большой белый лоб блистал свежестью, глаза менялись, то загорались мыслию, чувством, веселостью,… …   Словарь литературных типов

  • ГОРЕТЬ — ГОРЕТЬ, рю, ришь; несовер. 1. Поддаваться действию огня; уничтожаться огнём. Дерево легко горит. В печи горят дрова. Горит лес (о лесном пожаре). Гори (всё) огнём (синим огнём)! (пропади всё пропадом; прост.). 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.) …   Толковый словарь Ожегова

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу, мн. глаза, глаз, ам, м. 1. Орган зрения. Анатомия глаза. Близорукие глаза. Голубые глаза. Зажмурить глаза. Прищурить глаза. Вытаращить глаза. □ У него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие …   Малый академический словарь

  • Капитан Алатристе (роман) — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»