-
21 пурхун
1. налитый кровью, залитый кровью, кровавыйчашмони пурхун налитые кровью глаза2. полнокровныйцветущий, румяный3. пер. страдающий, опечаленныйдили пурхун сердце, обливающееся кровью -
22 налитой
-
23 εκφοινισσω
обагрять кровью(τινά Eur.)
βωμὸς Ἑλληνικαῖσιν ἐξεφοινίχθη ῥοαῖς Eur. — алтарь обагрился кровью греков;ἐκφοινίσσεσθαι τοὺς ὀφθαλμούς Arst. — иметь налитые кровью глаза -
24 injecté
yeux injectés — налившиеся, налитые кровью глаза2) пропитанный, опрысканный -
25 ԱՐՅՈՒՆԱԼԻՑ
ա. Кровавый, налитый кровью. Արյունալից աչքեր налитые кровью глаза. -
26 ԱՐՅՈՒՆԱԿՈԽ
ա. Кровавый, налитый кровью. Արյունակոխ աչքեր налитые кровью глаза. -
27 Кровь
- sanguis,inis,m; cruor; haema;• проливать за что-л. кровь - impendere sanguinem in aliquid; sanguinem fundere / effundere;
• он жалуется, что мало пролито крови - queritur facti sanguinis esse parum;
• кровь убитых - caesus sanguis;
• кровь, приливающая к сердцу - sanguis cordi suffusus;
• налитые кровью глаза - suffusi cruore oculi;
• с глазами, налитыми кровью - oculos suffectus sanguine;
• кровь испорченная - sanguis vitiosus;
• кровь запекшаяся - sanguis conglobatus;
• пустить кровь кому-л. - sanguinem alicui mittere / extrahere / detrahere;
• остановить кровь - sanguinem supprimere / sistere / cohibere;
• терять / проливать кровь - sanguinem fundere / effundere;
-
28 suffundo
suf-fundo, fūdī, fūsum, ere1) лить вниз, сливать ( aquam frigĭdam Pl); разливать, наливать ( merum O); med.-pass. литься снизу, разливатьсяsanguis cordi suffusus C — кровь, приливающая (снизу) к сердцуrubor (pallor) suffunditur alicui Sen — краснота (бледность) разливается по чьему-л. лицуsuffusa unda O — водянка2) заливать, мочитьlumĭna tepĭdo rore (= lacrĭmis) s. O — орошать глаза тёплой влагой (слёз)s. caelum caligine Lcr — покрывать небо мракомcalore suffusus aether C — эфир, проникнутый тепломlacrimis oculos (acc. graec.) suffusus V — с глазами, полными слёзfelle suffusus O — пропитанный (напоённый) жёлчью, но тж. PM страдающий разлитием жёлчиsuffundi pudore PJ или suffundi Tert — краснеть от стыдаanimus nullā malevolentiā suffusus C — характер, лишённый какой бы то ни было недоброжелательности -
29 кровь
-
30 кровь
-
31 iniettare
(- etto) vt1) впрыскивать ( под кожу), вливать ( в вену)2) вводить, вливать, впускать3) тех. нагнетать•Syn:Ant: -
32 iniettare
-
33 iniettare
-
34 acies
aciēs, ēī (арх. иногда ī и ē) f. [ acer II ]1) остриё ( falcis V); кончик ( linguae Amm); лезвие ( securis C)2) проницательность, острота ( oculorum Cs); зрение, зоркость ( incolumis H)a. animi (mentis) C — проницательность ума3) взгляд, взор ( aciem in omnes partes dimittere O)4) зрачок, глаз5) блеск, свет ( stellarum V)6) внимание, мысль ( aciem intendere C)7) боевой порядок, строй (aciem instruere, constituere C, Cs)a. prima Cs — авангардa. dextra L — правый флангa. triplex Cs — трёхколонный строй8) ряд (dentium Amm; columnarum CTh)9) войско, армияnulla a. tantum vicit Man — ни одно войско не одержало столько побед10) сражение ( Cannensis L)in acie L и per aciem cecidisse T — пасть в сражении11) поле сражения ( ex acie abducere C)12) словесное состязание, диспут ( stare in acie et summis de rebus decernere Q) -
35 asinīm pieplūdušas acis
сущ.общ. налитые кровью глаза -
36 yeux injectés de sang
сущ.общ. налитые кровью глазаФранцузско-русский универсальный словарь > yeux injectés de sang
-
37 úszó
Imn. 1. плавучий, ritk. пловучий, наплавной;kot \úszó gépkocsi — плавающий автомобиль; \úszó jéghegy — дрейфующий айсберг;haj.
\úszó állapotban — на плаву;2. (úszásra szolgáló v. alkalmas) плавательный;\úszó mozdulatokat végez — делать плавательные движения;\úszó étterem/ vendéglő — ресторан-поплавок; biz. поплавок;
3.vérben \úszó szem — налитые кровью глаза; IIátv.
adósságban \úszó ember — человек, утопающий в долгах;fn.
[\úszót, \úszója, \úszók] 1. sp. — пловец, (nő) пловчиха;2. (horgászboton, halászhálón) поплавок;3. (uszony) плавник -
38 налить
327 (кр. ф. страд. прич. прош. вр. ж. р. налита) Г сов.несов.наливать 1. что, чего, чем, во что sisse v täis v peale v maha kallama v valama; \налить бочку водой tünni vett täis valama v veega täitma, \налить воды на пол vett maha ajama, \налить супу в тарелку suppi taldrikusse tõstma, налитые кровью глаза verd täisvalgunud silmad, он был налит кипящей злобой ta oli püha viha täis, налит силой täies jõus;2. küpsema, küpseks saama, valmima (puu- ja teravilja kohta);3. что, чего (mingit hulka valmis) valama, valuga v valamisega tegema v valmistama; \налить пушек suurtükke valama
- 1
- 2
См. также в других словарях:
АНТРОПОЛОГИЧЕСКАЯ ШКОЛА УГОЛОВНОГО ПРАВА — основа на итальянским врачом психиатром, профессором Чезаре Ломброзо (1835 1909) во второй половине XIX в. Основная посылка А.ш.у.п. заключается в том, что преступность явление не социальное, а сугубо биологическое, в силу чего преступника… … Энциклопедия юриста
Мантикора (чудовище) — Мантикора … Википедия
Антропологическая школа уголовного права — одно из направлений в буржуазной теории уголовного права. Возникла в 70 х гг. 19 в. Родоначальник профессор судебной медицины из Турина (Италия) Ч. Ломброзо (иногда это направление называлось ломброзианством); ближайшими его… … Большая советская энциклопедия
Мантикоры — Мантикора Мантикора (лат. Manticora) вымышленное существо чудовище размером с лошадь с головой человека, телом льва и хвостом скорпиона. Покрыто рыжей шерстью, имеет три ряда зубов и глаза, налитые кровью. Хвост мантикоры заканчивается шипами, яд … Википедия
МЕЙРИНК — (Майринк) (настоящая фамилия – Мейер), Густав (1868 1932), австрийский писатель, один из основоположников мистического реализма (другие определения «магический реализм», «черная фантастика», «черная романтика»). Оказал влияние на… … Энциклопедия Булгакова
Волкулак — (церковно славянское влъкодлакъ от волк и длак шерсть, руно, волос; также воуркоулак от новогреческого βρουκόλακας; малороссийское вовкулак; белорусское вавкалак; польское wilkolak; чешское vlkodlak; сербское вукодлак [у Пушкина и у графа А. К.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Волколак — У этого термина существуют и другие значения, см. Волколак (значения). Волколак (волкодлак) в славянской мифологии оборотень, принимающий образ волка: это или колдун, принимающий звериный образ, или простой человек, чарами колдовства… … Википедия
Волк-оборотень — Волколак (волкодлак) в славянской мифологии оборотень, принимающий образ волка: это или колдун, принимающий звериный образ, или простой человек, чарами колдовства превращенный в волка. С волколаками у славян связано представление о существах,… … Википедия
Волкодлак — Волколак (волкодлак) в славянской мифологии оборотень, принимающий образ волка: это или колдун, принимающий звериный образ, или простой человек, чарами колдовства превращенный в волка. С волколаками у славян связано представление о существах,… … Википедия
Волкулак — Волколак (волкодлак) в славянской мифологии оборотень, принимающий образ волка: это или колдун, принимающий звериный образ, или простой человек, чарами колдовства превращенный в волка. С волколаками у славян связано представление о существах,… … Википедия
белок — [часть яйца] сущ., м., употр. нечасто Морфология: (нет) чего? белка, чему? белку, (вижу) что? белок, чем? белком, о чём? о белке; мн. что? белки, (нет) чего? белков, чему? белкам, (вижу) что? белки, чем? белками, о чём? о белках 1. Белок это… … Толковый словарь Дмитриева