-
101 книга
(см. также глава, параграф, обзор) book• Большая часть этой книги посвящена... - Much of this book is concerned with...• В данной книге описывается современная теория... - This book describes the modern theory of...• В книге более 350 страниц. - The book runs to more than 350 pages.• В некоторых книгах предлагается... - In some books it is suggested that...• В этой книге мы в основном будем интересоваться... - In this book we shall be concerned essentially with...• Весь тираж книги разошелся почти мгновенно. - АН the books were sold almost immediately.• Вопросы... оставлены вне рамок данной книги. - It is beyond the scope of this book to deal with...• Все книги были проданы почти мгновенно. - All the books were sold almost immediately.• Всюду в этой книге мы подчеркивали, что... - Throughout this book we have emphasized that...• Данная книга была написана по результатам чтения курса в... - This book grew out of a course taught at...• Данная книга настоятельно рекомендуется для изучения... - This book is highly recommended for the study of...• Задача дать полный обзор... выходит за рамки данной книги. - It is beyond the scope of this book to give a comprehensive survey of...• Заинтересованный (в этом) читатель отсылается к книге Смита [1]. - The interested reader is referred to the book by Smith [1].• Изо всех существующих относительно... книг мы настоятельно рекомендуем... - Of the many books available on..., we strongly recommend...• Книга должна быть доступна математикам, ученым, а также инженерам-исследователям. - The book should be accessible to mathematicians, scientists, and engineering researchers.• Книга должна быть доступна студентам, завершившим основной курс... - The book should be accessible to students who have completed a basic course in...• Книга должна быть доступна читателям с различной подготовкой. - The book should be accessible to readers from a variety of backgrounds.• Книга должна быть доступна читателям с широким кругом интересов. - The book should be accessible to readers having a wide variety of interests.• Книга должна быть доступна широкой аудитории читателей. - The book should be accessible to a broad audience.• Книга должна быть доступна широкому кругу читателей. - The book should be accessible to a wide variety of readers.• Книга должна быть доступна любому читателю. - The book should be accessible to everyday readers.• Книга должна быть доступна начинающим студентам, специализирующимся в... - The book should be accessible to beginning students in...• Книга многим обязана его детальной критике. - The book owes much to his careful criticism.• Книга состоит из восьми глав. - The book is divided into eight chapters.• Кроме того, книга должна быть интересна(кому-л)... - The book should also be of interest to...• Материал (книги) представлен на популярном уровне и должен быть доступен широкой аудитории. - The material is presented on a popular level and should be accessible to the general reader.• Материал данной книги организован так, что... - The material in this book is organized so that...• Мы настоятельно рекомендуем книгу Смита [1] как введение в... - We strongly recommend Smith [1] as an introduction to...; Smith [1] is strongly recommended as an introduction to...• Мы рассматриваем данную книгу как лучший источник относительно... - We regard this book as the best source for...• Мы считаем, что из всех книг, написанных о..., данная книга является наилучшей. - Of all the books written on the subject of..., we believe this one to be the best.• Наконец, я надеюсь, что данная книга будет интересна (кому-л)... - Finally, I hope that this book will be of interest to...• Он изложил свои результаты и их объяснение в книге, озаглавленной... - Не put forth his observations and interpretations in a book entitled...• Она (= книга) должна быть доступна как для студентов-магистров, так и для хорошо подготовленных бакалавров. - It should be accessible to graduate students as well as advanced undergraduates.• Основной целью данной книги является... - The principal aim of the present book is to...• Первые четыре главы данной книги должны быть доступны... - The first four chapters of this book should be accessible to...• Принятый в данной книге взгляд состоит в том, что... - The viewpoint adopted in this book is that...• Профессор Смит написал книгу, полностью раскрывающую тему о... - Prof Smith wrote a comprehensive book on...• Профессор Смит написал большую книгу о... - Prof Smith wrote a thick book on...• Профессор Смит опубликовал большую книгу о... - Prof Smith published a thick book on...; Prof Smith published an extensive book on...• Цель данной книги состоит в... - The purpose of this book is to...• Цель данной книги состоит в том, чтобы обеспечить... - It is the aim of this book to provide...• Цель данной книги - дать описание... - The purpose of this book is to describe...• Эта книга дает современное описание... - This book provides an up-to-date description of...• Эта книга может использоваться для разработки... - This book can be used to design...• Эта книга предназначена для того, чтобы дать практическим инженерам полное понимание... - This book is intended to give practicing engineers a thorough understanding of...• Эта книга предназначена, в основном, для студентов... - This book is intended primarily for the student of...• Это безусловно наилучшая из существующих книг о... - This is surely the best available book on... -
102 содержание
contents, table of contents, matter, substance• Из содержания предыдущих глав мы уже знаем, что... - We already know from earlier chapters that...• Содержание данного параграфа можно обобщить в самых разных направлениях. - The subject matter of this section can be generalized in numerous directions. -
103 Атлантическая хартия
(декларация глав пр-в США и Великобритании, подписанная 14.08.1941. СССР присоединился к её основным положениям, что создало предпосылки для создания антигитлеровской коалиции) Carta Atlantica ист.Русско-итальянский юридический словарь > Атлантическая хартия
-
104 глава
глава́ II(отдел книги) ĉapitro.--------глав||а́ I(руководитель) ĉefo, gvidanto;♦ стоя́ть во \главае́ чего́-л. gvidi ion, ĉefi ion, estri ion.* * *I1) м., ж. ( руководитель) jefe m, dirigente m, superior mглава́ прави́тельства — jefe del gobierno
глава́ семьи́ — cabeza (jefe) de familia
2) ж. поэт. уст. ( голова) cabeza f3) ж. ( купол) cúpula f- во главе••II ж.главу́ приклони́ть — agachar la cabeza
( раздел) capítulo m* * *I1) м., ж. ( руководитель) jefe m, dirigente m, superior mглава́ прави́тельства — jefe del gobierno
глава́ семьи́ — cabeza (jefe) de familia
2) ж. поэт. уст. ( голова) cabeza f3) ж. ( купол) cúpula f- во главе••II ж.главу́ приклони́ть — agachar la cabeza
( раздел) capítulo m* * *n1) gener. (êóïîë) cúpula, adalid, cabo, dirigente, jefe, principal, superior, titular, cabeza, capìtulo (книги), mayor, parte, tìtulo2) poet. (ãîëîâà) cabeza -
105 Директорат II
nEU. Direction II - Budget et règlements financiers; comptabilité; CCAM (бюджетные и финансовые правила; отчетность; Консультативный комитет глав администраций), Direction II - Politique des transports (транспортная политика) -
106 Е
adjgener. Conseil européen (состоит из глав государств или правительств государств-членов и председателя Европейской комиссии; определяет общие политические ориентиры Европейского Союза и дает необходимые импульсы для его развития) -
107 оглавление
книги) оглав, зміст (-ту).* * *зміст, -у, о́глав, -у -
108 совещание
сущ.conference;meeting- совещание глав правительств
- совещание экспертов
- закрытое совещание
- инструктивное совещание
- консультативное совещание
- международное совещание
- подготовительное совещание
- проводить совещание
- удаляться на совещаниесовещание в верхах (на высшем уровне) — summit (conference, meeting); top-level conference (meeting)
выступать на \совещаниеи — to speak at a conference (at a meeting)
присутствовать на \совещаниеи — to attend a conference (a meeting)
-
109 Forstmeister
m глав ный лесничий -
110 технологичность
streamlined; the use of (currently) available technologies (techniques, processes)/ ease of processing/manufacturingТехнологичность — совокупность технических свойств объемно-конструктивных решений строительных объектов, характеризующих их соответствие требованиям технологии строительного производства и эксплуатации. К показателям, определяющим уровень Т., относятся: разнотипность, разновесность, масса, разрезка, конфигурация и др. Эти показатели могут быть выражены аналитически через стоимость, материалоемкость, трудоемкость, продолжительность возведения здания или сооружения и др. Количественные абсолютные и относительные характеристики. Качественные показатели Т. - лучше, хуже, удобнее и т.п. Определяют экспертными методами.
Технологичность продукции — приспособленность продукции к изготовлению применительно к освоенным технологическим процессам и оборудованию.
Технологичность сбора налогов — technical problems/aspects of tax collection
К примеру, это технологичность «Сони», которая позволяет компании постоянно модифицировать предлагаемые товары и тем самым расширять потенциальный рынок продаж. — … technological flexibility…
Основным преимуществом паркетной доски является технологичность ее укладки – высокая скорость укладки без применения специального инструмента, без излишнего шума и строительного мусора, также не обязательна высокая квалификация рабочих.
Зачастую при разработке и принятии налоговых законов или глав Налогового кодекса совершенно не принимается во внимание такое понятие, как технологичность сбора налогов и контроль за их поступлением.
Простота конструкции, высокая технологичность изделий, предлагаемых к внедрению, обеспечивают низкий уровень затрат при подготовке производства для их выпуска и не требуют специального технологического оборудования при их производстве.
2) использование при производстве тех или иных товаров передовых, высоких или просто необычных для данной сферы технологий.Спортсмены выбирают технологичность (о приобретении спортивной обуви.) — high-tech, technical innovations.
Белье XXI века: акцент на технологичность. Но не без изыска.
3) перен.Мы в этом вопросе все сделали очень грамотно, технологично. (Речь шла о хитром использовании правил процедуры) — What we did was smart and procedurally correct или We acted smartly from a procedural standpoint.
Жесткая технологичность театра «вербатим» оказалась единственно адекватным инструментом для отражения не менее жесткой технологичности телевидения – не в смысле беллетризованной публицистики или производственного натурализма (a la «Аэропорт» Хейли), а с точки зрения создания новой художественной реальности. ("Русский журнал") (жесткая технологичность здесь может переводится как technique/the process is all-important.)
-
111 совещание
сущ.conference; meeting- совещание при закрытых дверяхсовещание в верхах, совещание в на высшем уровне — summit (conference, meeting); top-level conference (meeting)
- совещание присяжных
- совещание экспертов
- закрытое совещание
- инструктивное совещание
- консультативное совещание
- международное совещание
- организационное совещание
- подготовительное совещание -
112 Гегесипп
(ум. ок. 180; считается отцом истории Церкви, написал 5 книг, начиная со смерти Христа; сохранилось только несколько глав его "Истории Церкви" ( Ecclesiastical History); катол. св., д. п. 7 апреля) St. Hegesippus -
113 католикос
(титул глав армянской и грузинской церквей, соединяющийся с титулом патриарха и равнозначный ему, а тж. некоторых др. Восточных правосл. церквей) Catholicos, Catholicus, Katholikos -
114 Ремонстрация
(документ из 5 глав, выпущенный в 1610 после смерти Арми́ния, излагающий догматы арминиа́нства о спасении) the RemonstranceРусско-английский словарь религиозной лексики > Ремонстрация
-
115 стихометрия
(деление глав Библии на стихи; автор деления на стихи Ветхого Завета неизвестен; Новый Завет был впервые разделён Робертом Стивенсом (Этьеном) ( Robert Stephens (Etienne)) франц. печатником в 1551 в Женеве) verse division, the division of the Bible into verses -
116 Стоглав
(разделённая на 100 глав книга постановлений церк. собора 1551, состоявшегося в Москве с участием царя Ивана IV Грозного) The Stoglav, The Hundred Chapters -
117 Стоглавый собор
(1551; в Москве под председательством митрополита Макария; назван стоглавым, потому что дошедшая до нас книга постановлений этого собора содержит 100 глав; см. Стоглав) the Council of the Hundred Chapters of 1551Русско-английский словарь религиозной лексики > Стоглавый собор
-
118 сура
( одна из 114 глав Корана) sura -
119 Факунд
(6 в.; еп. Гермианский (Bp. of Hermiane); известен защитой "Трёх глав") Facundus -
120 аккредитование
См. также в других словарях:
глав — (нов. офиц.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач.: 1) Главный, напр. Главконцеском (Главный концессионный комитет), Главначснаб (Главный начальник снабжения); 2) главное управление, напр. Главтуз (Главное управление высшими… … Толковый словарь Ушакова
глав… — (неол. офиц.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач.: 1) Главный, напр. Главконцеском (Главный концессионный комитет), Главначснаб (Главный начальник снабжения); 2) главное управление, напр. Главтуз (Главное управление высшими… … Толковый словарь Ушакова
Глав... — глав... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: главный (главврач, главпочтамт и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
глав... — глав... Первая часть сложных слов со знач.: 1) главный по должности, напр. главврач, главбух (главный бухгалтер), главреж (главный режиссёр); 2) главный в системе каких н. учреждений, напр. главпочтамт. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю … Толковый словарь Ожегова
глав... — ГЛАВ... Первая часть сложных слов. 1. Вносит зн. сл.: главный. Главврач, главбух, главпочтамт. 2. Вносит зн. сл.: главное управление. Глававтотранс, главснаб … Энциклопедический словарь
глав. — гл. глав. главн. главный гл. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. глав. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
глав… — Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову главный, например: главврач, главбух (главный бухгалтер) … Малый академический словарь
Ёглав — Село Йоглав Йоглав Страна БолгарияБолгария … Википедия
глав... — первая часть сложных слов. 1) вносит зн. сл.: главный. Главврач, главбух, главпочтамт. 2) вносит зн. сл.: главное управление. Глававтотранс, главснаб … Словарь многих выражений
глав. — главный … Словарь сокращений русского языка