Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

герой

  • 21 опростен

    simplified
    * * *
    опростѐн,
    мин. страд. прич. simplified; (за лит. герой) two-dimensional; \опростена карта key map.
    * * *
    1. simplified 2. ОПРОСТЕН a карта a key map

    Български-английски речник > опростен

  • 22 главен

    гла̀в|ен прил., -на, -но, -ни 1. ( основен) Haupt-, Grund-; 2. ( старши) Haupt-; главен герой Hauptheld m; главен асистент Hauptassistent m; главен мозък Großhirn n; главна буква Großbuchstabe f.

    Български-немски речник > главен

  • 23 петльо

    пе́тльо м., -вци 1. ( герой от приказки) Hähnchen n, -; 2. ( звателна форма) Hahn m, Hähne.

    Български-немски речник > петльо

  • 24 такъв

    такъ́в показ. мест., така̀ва, тако́ва, такѝва 1. solcher (solche, solches, solche); 2. ( до такава степен) so; В такъв случай In einem solchen Fall; такъв герой Solch ein Held; По такъв начин Auf diese Art und Weise; so; Той е до такава степен откровен, че... Er ist dermaßen/so aufrichtig, dass...

    Български-немски речник > такъв

  • 25 характер

    хара̀ктер м., -и, ( два) хара̀ктера 1. Charakter [ k... ] m, -e; 2. прен. ( литературен герой) Charakter [ k... ] m, -e, Gestalt f, -en; 3. само ед. ( воля) Charakter [ k... ] m, -e; 4. само ед. ( облик) Charakter [ k... ] m, -e, Eigenart f o.Pl.; Уравновесен характер Ein ausgeglichener Charakter m; Проявявам характер Seinen Charakter zeigen, offenbaren; Доказвам характера си Seinen Charakter beweisen; Поканата има официален характер Die Einladung hat einen offiziellen Charakter.

    Български-немски речник > характер

  • 26 главен1

    прил 1. principal, e, aux; général, e, aux, grand, e; главен1 герой protagoniste m, héros principal; главен1 учител directeur d'une école; главен1 вход entrée principale; главна дирекция (главно управление) direction générale; главна улица la grand'rue; главен1 инженер ingénieur en chef, ingénieur principal; главен1 лекар médecin en chef; главен1 редактор rédacteur en chef; главен1 счетоводител chef comptable, chef de la comptabilité; главна буква lettre majuscule, (lettre) capitale; пиша с главни букви écrire avec des lettres majuscules; écrire en capitales; главна квартира quartier général; главно изречение proposition principale; главното основание la raison majeure de qch; главната идея на едно произведение l'idée mère d'une њuvre; главно ястие (ядене) pièce résistance; главен1 град chef-lieu; главен1 град (на държава) capitale f; 2. прен primordial, e, aux; cardinal, e, aux; capital, e, aux; fondamental, e, aux; essentiel, elle, général, e, aux; principal, e aux; главен1 въпрос la question cardinale; главна роля rôle primordial (essentiel, capital); главен1 закон loi fondamentale; главна улица rue principale; 3. като съществително главното le principal; не забравяйте главен1 n'oubliez pas le principal.

    Български-френски речник > главен1

  • 27 ден

    м 1. jour m; празничен ден jour de fête, jour férié; пазарен ден jour de marché; дъждовен ден un jour de pluie; живея от ден за ден vivre au jour le jour; добър ден! bonjour! той слабее от ден на ден il s'affaibit de jour en jour; в наши дни de nos jours; слънчев ден un jour ensoleillé, une journée de soleil; делничен ден jour ouvrable; осемчасов работен ден une journée de huit heures; работя ден и нощ travailler nuit et jour; намален работен ден journée de travail réduite; работя през целия ден travailler toute la journée (tout le long du jour); след два дни deux jours après, le surlendemain; през ден tous les deux jours; ден след ден un jour après l'autre; посред бял ден en plein jour, au grand jour; en plein midi; au su et au vu de tous; кой ден от месеца? quantième du mois? кой ден сме днес? c'est le combien (du mois) aujourd'hui?; свободен ден jour de congé; вземам (получавам) един ден отпуск prendre (obtenir) un jour de congé; имен ден jour de fête; c'est son (mon, ton) jour; един ден път un jour de chemin (de voyage); работен ден jour de travail; почивен ден jour de repos; рожден ден anniversaire m; пропилявам дните си gaspiller ses jours; утрешният ден l'avenir а бели пари за черни дни garder une poire pour la soif; герой на деня (c'est) le héros du jour, l'homme du jour; ясно като бял ден c'est clair comme le jour; през един хубав (прекрасен) летен ден par un beau jour d'été; в онзи паметен ден en ce jour mémorable.

    Български-френски речник > ден

  • 28 край1

    м 1. bout m, extrémité f, bord m; от край1 до край1 d'un bout а l'autre; 2. fin f, terme m; краят на годината la fin de l'année; слагам край1 на живота си mettre fin а sa vie (а ses jours); 3. mort f, fin f; това беше краят на един герой c'était la fin d'un héros а в края на краищата finalement, а la fin des fins, au bout du compte; en fin de compte; къде ще му излезе краят? comment tout cela finira-t-il? на край1 време au dernier moment; накрая enfin, finalement; от край1 време depuis des temps immémoriaux; пускам (отпускам) му края а) s'en ficher pas mal, laisser aller les choses; б) (за жена) jeter son bonnet par-dessus les moulins; едва свързвам двата края joindre а peine les deux bouts.

    Български-френски речник > край1

  • 29 легендарен

    прил légendaire; легендарен тон ton légendaire (de légende); поет extraordinaire, exceptionnel, elle, légendaire; легендарен герой héros légendaire.

    Български-френски речник > легендарен

  • 30 митичен,

    митически прил mythique; митичен, герой héros mythique.

    Български-френски речник > митичен,

  • 31 салонен

    прил 1. de salon; 2. (изтънчен, npeфинен) de salon, maniéré, e; салонен герой héros de salon а салонен оркестър orchestre de chambre.

    Български-френски речник > салонен

  • 32 тилов

    прил de l'arrière-garde, de l'arrière; тилови служби les services de l'arrière (garde) а тилов герой héros de salon.

    Български-френски речник > тилов

  • 33 фантастичен

    прил fantastique; chimérique; фантастично видение vision fantastique; фантастична идея idée fantastique; фантастичен герой (лице) personnage fantastique; фантастичен разказ (роман) conte (roman) fantastique.

    Български-френски речник > фантастичен

  • 34 фигура

    ж 1. figure f; corps m, taille f, silhouette f; изискана фигура silhouette élégante; 2. (изображение в тъкан, бродерия и под.) motif m; 3. шахм pièce f; 4. авиац évolution f; фигури на висш пилотаж évolutions de haute école, acrobatie f; 5. скулпт figure f; хубава фигура от бронз (от мрамор) un beau bronze (un beau marbre); 6. геом figure f; плоска фигура figure plane; 7. прен лит а) (герой, лице) personnage m; централна фигура в романа le personnage principal du roman; б) (стилистичен похват) figure f; риторична фигура figure de rhétoique а крупна фигура personnage de marque; представлявам жалка фигура faire triste (piteuse) figure.

    Български-френски речник > фигура

  • 35 юнак

    м 1. (герой) héros m, preux m, brave m; 2. (здравеняк) jeune homme bien bâti (bien découpé, bien taillé); jeune homme solide.

    Български-френски речник > юнак

См. также в других словарях:

  • ГЕРОЙ — (греч. heros). В древности, воин, отличавшийся храбростью, силой, мудростью и опытностью; потом лицо полубожеского и получеловеческого происхождения, которое, после смерти, было обоготворено за оказанные услуги. По Гомеру, героями почитались цари …   Словарь иностранных слов русского языка

  • герой — я, ж. héros m., нем. Heroe. 1. Герои или ирои назывались у многобожцев дети. рожденные от смешения богов с женою смертною, или у богинь с человеком; так же те, которые за какое важное изобретение или действо знаменитое по смерти в число богов… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ГЕРОЙ — ГЕРОЙ, героя, муж. (греч. heros). 1. Исключительный по смелости или по своим доблестям человек. || Выделившийся своей храбростью на войне. Герой гражданской войны. 2. В теориях некоторых буржуазных социологов выдающаяся личность как сила,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Герой — Воспитание * Величие * Гений * Здравый смысл * Идеал * Манеры * Мнение * Мораль * Помощь * Поступок * Привычка * Репутация * Совет * Тайна * Талант * Характер …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • герой — Богатырь, витязь, полубог; победитель. Герой романа. Герой дня. Героиня (царица) бала. Герой Самарканда. .. Ср …   Словарь синонимов

  • ГЕРОЙ — ГЕРОЙ, я, муж. 1. Человек, совершающий подвиги, необычный по своей храбрости, доблести, самоотверженности. Герои Великой Отечественной войны. Г. труда. 2. Главное действующее лицо литературного произведения. Г. трагедии. Г. романа. 3. чего.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Герой — Заложен 30.6.1806 на Соломбальской верфи. Строитель A. M. Курочкин. Спущен 31.5.1807, вошел в состав БФ. 49,6x12,8x4 м; 48 ор. В 1807 в составе отряда перешел из Архангельска в Кронштадт. Участвовал в боевых действиях против флотов Англии и… …   Военная энциклопедия

  • Герой — (иноск.), выдающійся, прославившійся чѣмъ нибудь, а также (ирон.) великій сподвижникъ, самоотверженецъ до самоотверженія, до изнеможенія занимающійся пустяками (намекъ на героевъ, отличавшихся великими подвигами, на полубоговъ древняго міра). Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ГЕРОЙ — муж. героиня жен. ирой, витязь, храбрый воин, доблестный воитель, богатырь, чудо воин; | доблестный сподвижник вообще, в войне и в мире, самоотверженец. Герой повести, главное, 1 ое лицо. Геройский, славный, отважный, отчаянно смелый, доблестный …   Толковый словарь Даля

  • Герой — см. Образ. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 …   Литературная энциклопедия

  • ГЕРОЙ — (от греч. heros полубог, герой) англ. hero; нем. Held. Личность (мистическая или реальная, живая или мертвая), символизирующая своей прошлой или настоящей соц. ролью (или поступками) особо важные аспекты ценностей данной культуры. Antinazi.… …   Энциклопедия социологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»