-
1 героиня
жен. heroineгерои|ня - ж. heroine;
~ческий heroic, valiant. -
2 heroine
героиня -
3 heroine
героиня имя существительное: -
4 heroine
героиняполубогиня -
5 heroine
noun1) героиня2) героиня, главное действующее лицо (романа, пьесы и т. п.)* * *(n) героин; героиня* * *1) героин 2) героиня, главное действующее лицо* * *[her·o·ine || 'herəʊɪn] n. героиня, главное действующее лицо* * *героиняполубогиня* * *1) героин (наркотик) 2) героиня, главное действующее лицо (романа, пьесы и т. п.) 3) героиня -
6 heroine
{'herouin}
n героиня* * *{'herouin} n героиня.* * *героиня;* * *n героиня* * *heroine[´herouin] n героиня, боркиня. -
7 ragstoriches
ˈræɡztəˈrɪtʃɪz a: ~ story рассказ, в котором героиня из бедной семьи становится богатой ragstoriches: ~ story рассказ, в котором героиня из бедной семьи становится богатой ragstoriches: ~ story рассказ, в котором героиня из бедной семьи становится богатойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ragstoriches
-
8 heroine
[ʹherəʋın] n1. героиня2. героиня, главное действующее лицо (рассказа, фильма и т. п.)3. полубогиня ( в античной литературе) -
9 then
Частица then употребляется обычно при противительном союзе but и иногда с соединительным союзом and. Возможно также слияние в один смысловой блок частицы then и again, в результате чего получаются сочетания but then again и and then again. В общем виде функцию частицы then можно определить как введение актуального аргумента с оттенком полемизирования с предыдущим высказыванием. Стоит отметить, однако, что, когда then сочетается только с but (что происходит в большинстве случаев) ее употребление имеет интересную особенность, а именно, полемизирование может идти не только с предшествующим высказыванием, но и с прагматическим выводом, следующим из него. Рассмотрим следующие примеры:
• The only person who told him that he was committing a sin and a folly was Jordan, but then he was a pacifist. (NM: 57)
Единственным человеком, который сказал ему, что он совершает грех и глупость, был Джордан, но ведь он был пацифистом.
• "No, I never heard of it, but then I've only been here a couple of weeks..." (DL: 255)
"Нет, я никогда не слышала об этом, правда я (ведь) работаю здесь всего пару недель..."
Как видно, во втором примере говорящий полемизирует не столько с самим первым высказыванием, сколько с тем прагматическим выводом, который может извлечь из него собеседник. В анализируемом случае этот вывод может быть таким, что искомая организация вообще не существует, раз героиня не знает о ней. Именно поэтому героиня вводит дополнительный актуальный аргумент, сигнализирующий о том, что ее знания нельзя считать полными. Что касается перевода then, то из примеров видно, что на роль ее эквивалента хорошо подходит русская частица ведь, но это не единственный возможный способ перевода, в некоторых контекстах указанное прагматическое значение может быть лучше передано другими средствами.
Сочетания but then again и and then again обычно вводят актуальный аргумент с оттенком противопоставления, то есть второе положение противопоставляется первому, и then (again) указывает на важность учета второго положения. Наиболее удачный русский эквивалент при этом выбирается в соответствии с контекстом, часто он не отличается от упомянутого выше ведь:
• It was possible, she admitted, that she might like him enough to marry him... but then again, 'I might like him as a friend, and as a cousin, and as a brother, but not more... ' (EL: 155)
Она, конечно, может полюбить его достаточно сильно, чтобы выйти за него замуж... ; но ведь "Может случиться и так, что я полюблю его как друга, и как кузена, и как брата, но не больше..."
• You may not mean it, and then again you may. (Pr: 129)
Возможно, вы делаете это ненарочно, хотя / но ведь, может, и нарочно.
-
10 heroine
[`herəʊɪn]героингероиня, главное действующее лицогероиняАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > heroine
-
11 heroine
['herəuɪn]сущ.1) героиня, главное действующее лицо (романа, пьесы)Syn:2) героиня (женщина, совершившая подвиг)Cuba declares Alicia Alonso a national heroine. — Куба провозглашает Алисию Алонсо национальной героиней.
-
12 cliffhanger
Ситуация, вызывающая тревогу и беспокойство и исход которой неизвестен. Это выражение стало популярным после выхода на экраны многосерийных американских фильмов в начале прошлого столетия, каждая серия которых заканчивалась захватывающей сценой, в которой герой или героиня оказывались в опасности. Таким образом, интерес зрителя к фильму постоянно поддерживался. Например, типичная ситуация: героиня висит, цепляясь руками за край отвесной скалы, отсюда cliffhanger (hang — висеть, cliff — скала).Every day the newspapers report the games between the two chess grandmasters. Who is going to win? It's a real cliffhanger! — Каждый день газеты сообщают о соревновании между двумя шахматными мастерами. Кто победит? Это действительно захватывает!
-
13 Grundy, Grundyism
A Grundy — это ханжа, тот, кто исповедует ультраконсервативные взгляды в том, что касается морали и приличий, а Grundyism — это ханжество, показное пуританство. Mrs Grundy — героиня пьесы Томаса Мортона (1764(?) — 1838) Speed the Plough, 1798 («Поторопите плуг»), и вопрос What will Mrs Grundy say? (Что скажет миссис Гранди?) звучит в пьесе несколько раз как реакция на некое предложение, которое, вероятнее всего, вызовет общественное неодобрение. Возможно, героиня пьесы получила такую фамилию по ассоциации с прилагательным grumpy (сварливый). Grundy также разговорное слово XVI в. со значением «низкорослый толстяк», оно редко употребляется по отношению к женщине.Bearing in mind the well-known Grundyism of the BBC, I was surprised that they agreed to show this near-pornographic film on television. — Принимая во внимание известный всем консерватизм Би-би-си, я был удивлён тому, что они согласились показать этот почти порнографический фильм.
English-Russian dictionary of expressions > Grundy, Grundyism
-
14 heroine
[ˈherəuɪn]heroine героиня, главное действующее лицо (романа, пьесы и т. п.) heroine героиня -
15 ragstoriches
[ˈræɡztəˈrɪtʃɪz]ragstoriches: ragstoriches story рассказ, в котором героиня из бедной семьи становится богатой ragstoriches: ragstoriches story рассказ, в котором героиня из бедной семьи становится богатой -
16 -ine
суф. хим. образует названия веществ, в частности галогенов, соединений основного характера chlorine ≈ хлор fluorine ≈ фтор astatine ≈ астат nicotine ≈ никотин methionine ≈ метионин glycine ≈ глицинвстречается в прил (преимущественно лат происхождения) - feline кошачий - asinine ослиный - murine мышиный - adamantine алмазный - femine женский( химическое) образует названия веществ (в частности - галогенов, соединений основного характера) - chlorine хлор - fluorine фтор - astatine астат - nicotine никотин выделяется в сущ обозначающих женщин - chorine хористка - heroine героиня - beguine монахиня-бегинка -
17 Becky Sharp
(литературоведение) Бекки Шарп (героиня романа Теккерея "Ярмарка тщеславия" авантюристка, охотящаяся за богатым мужемБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Becky Sharp
-
18 Pollyanna
(литературоведение) Полианна (героиня одноименной повести Э.Портер) неисправимый оптимист;
смотрит сквозь розовые очкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Pollyanna
-
19 co-star
ˈkəuˈstɑ:
1. сущ.;
амер. звезда, выступающая в ансамбле с другой звездой/звездами (об актерах кино, театра)
2. гл.
1) исполнять роль( в фильме или пьесе) в паре/ансамбле со звездой (об актере, также являющемся звездой) You and Bonnie are to co-star in a new film. ≈ Ты и Бонни должны вместе сняться в новом фильме.
2) снимать фильм, ставить пьесу с участием звезд(ы) (театроведение) звезда, выступающая в паре с другой звездой - *s герой и героиня( пьесы) "звезда второй величины", исполнитель или исполнительница ролей второго плана( театроведение) играть одну из главных ролей;
играть героя или героиню - *ring Glenda Jackson and Richard Burton в главных ролях Гленда Джексон и Ричард Бартон исполнять роль второго плана - *ring are... в остальных ролях выступают (такие-то) co-star играть главную роль (в фильме или пьесе) в паре (с кем-л.) ~ (о фильме) иметь в главных ролях двух "звезд" -
20 rags-to-riches story
Большой англо-русский и русско-английский словарь > rags-to-riches story
См. также в других словарях:
героиня — и, ж. héroïne f., лат. heroina. жен. к герой. К тому ж известно, что день есть прекраснейшая вещь в твари <творении>, и что героины в романцах всегда почти белокурыя живут. 1730. Кантемир Разговоры. // К. 1868 2 401. О вы Российские Героини … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ГЕРОИНЯ — (греч. heroios, от heros герой). Отважная женщина, имеющая все качества героя. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГЕРОИНЯ греч. herois, от heros, герой. Женщина, имеющая все качества героя. Объяснение… … Словарь иностранных слов русского языка
героиня — андромеда, гильгамеш, амплуа, кассиопея, даная, ифигения, гекуба, киногероиня, электра, леда, европа, халкиопа, пентесилея, елена, алкмена, ниоба Словарь русских синонимов. героиня сущ., кол во синонимов: 17 • алкмена (2) … Словарь синонимов
ГЕРОИНЯ — ГЕРОИНЯ, героини. женск. к герой. Героини Тургенева. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
героиня — ГЕРОЙ, я, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
героиня — 1. Оставшись на ночь в мрачном и загадочном доме и услышав странный шум, героиня идет узнать в чем дело, одев самое соблазнительное нижнее белье. 2. Героиня всегда просыпается по утрам со свежим макияжем и укладкой. 3. Губная помада никогда не… … Энциклопедия киноштампов
героиня — см.: мать героиня … Словарь русского арго
героиня — • настоящая героиня … Словарь русской идиоматики
героиня — см. герой; и; ж. Героини Тургенева. Герои/ня романа. На некоторое время она стала героиней дня. Мать героиня (в СССР: почётное звание, присваивавшееся женщине матери, воспитавшей не менее 10 детей) … Словарь многих выражений
Героиня — I ж. жен. к сущ. герой I 1. II ж. жен. к сущ. герой II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
героиня — героиня, героини, героини, героинь, героине, героиням, героиню, героинь, героиней, героинею, героинями, героине, героинях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов