Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

генерального+прокурора

  • 61 attorney

    В системе судебной власти: должностное лицо, представляющее сторону федеральных властей или властей штата или округа при рассмотрении судебных дел, а также является главным юридическим советником местного исполнительного органа власти. В 42 штатах должность генерального прокурора (атторнея) [ Attorney General of the State] штата является выборной. Окружной прокурор [ district attorney] в 44 штатах избирается сроком на 4-6 лет

    English-Russian dictionary of regional studies > attorney

  • 62 Burger, Warren Earl

    (1907-1995) Бергер, Уоррен Эрл
    Юрист, государственный деятель. Окончил Миннесотский университет [ Minnesota, University of], с 1931 занимался частной практикой в г. Сент-Поле. В 1953 назначен заместителем Генерального прокурора США [Assistant Attorney General], в 1955 - судьей Апелляционного суда США [ Court of Appeals, United States]. Президент Р. Никсон [ Nixon, Richard Milhous] назначил его Председателем Верховного суда США [ Chief Justice of the United States] (1969); в этой должности проявил стремление к ограничению судебной власти [ judicial self-restraint], осторожность в вопросах реформ. Бергер оставил пост в 1986.

    English-Russian dictionary of regional studies > Burger, Warren Earl

  • 63 Daugherty, Harry Micajah

    (1860-1914) Догерти (Доэрти), Гарри Майкейджа
    Юрист и политик, сыгравший решающую роль в карьере У. Гардинга [ Harding, Warren Gamaliel]. Помог ему пройти довольно быстрый путь от вице-губернатора [ Lieutenant Governor] штата Огайо до сенатора Конгресса США и президента страны. Был назначен Гардингом на пост Генерального прокурора [ Attorney General of the United States]. Делами Министерства юстиции [ Department of Justice, U.S.] интересовался мало, кроме того, был заподозрен в коррупции и, в конце концов уволен президентом Кулиджем [ Coolidge, (John) Calvin]

    English-Russian dictionary of regional studies > Daugherty, Harry Micajah

  • 64 Department of Justice, U.S.

    Правительственное ведомство, образованное в июне 1870. Представляет американское государство во всех юридических делах и консультирует президента по вопросам правового характера. Министерство имеет шесть подразделений, каждое из которых возглавляется помощником Генерального прокурора [assistant attorney general]. Одним из важнейших является антитрестовский отдел [ Antitrust Division, Department of Justice], который отвечает за проведение в жизнь федерального антитрестовского законодательства [ antitrust laws]. В состав министерства входят Федеральное бюро расследований [ Federal Bureau of Investigation], Федеральное бюро тюрем [Federal Bureau of Prisons], Бюро амнистий [Board of Pardons], Бюро по условно-досрочному освобождению [ Board of Parole], Служба иммиграции и натурализации [ Immigration and Naturalization Service], Апелляционный совет по иммиграционным делам [ Board of Immigration Appeals], Администрация по контролю за применением законов о наркотиках [ Drug Enforcement Administration], Администрация по содействию контролю за выполнением законов [Law Enforcement Assistance Administration], помогающая по этому вопросу властям штатов и местным властям. Возглавляется министром юстиции (генеральным прокурором) [ Attorney General of the United States], назначаемым Президентом США "по совету и с согласия" [ advice and consent] Сената [ Senate, U.S.] и являющимся членом кабинета министров [ cabinet]
    тж Justice Department

    English-Russian dictionary of regional studies > Department of Justice, U.S.

  • 65 Donovan, William Joseph

    (1883-1959) Донован, Уильям Джозеф
    Юрист, военный; окончил Колумбийский университет [ Columbia University], был адвокатом до 1912. С этого года начал военную карьеру, служил на мексиканской границе и к началу первой мировой войны был майором. В ходе ее получил ряд наград, в том числе "Почетную медаль Конгресса" [ Congressional Medal of Honor] и прозвище "Дикий Билл" [Wild Bill]. В 1922-24 был окружным прокурором, а в 1925-29 помощником генерального прокурора США. В 1935-41 по поручению Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] как наблюдатель посетил ряд стран, в результате представил докладную о создании Управления военной разведки для работы во всем мире. В 1942 под его руководством было создано Управление стратегических служб [ Office of Strategic Services]. Был директором Управления до 1945. В 1943 стал бригадным генералом [ Brigadier General], в 1944 - генерал-майором [ Major General]

    English-Russian dictionary of regional studies > Donovan, William Joseph

  • 66 Judiciary Act

    Принят 24 сентября 1789. По закону была создана федеральная судебная система [ judiciary], в частности, учреждены Верховный суд США [ Supreme Court, U.S.], должность Генерального прокурора (атторнея) [Attorney General], окружные суды [ district court]. Часть закона, касавшаяся судебных приказов [ mandamus], признана неконституционной в 1803 в деле "Марбери против Мэдисона" [ Marbury v. Madison]
    тж Judiciary Act of 1789

    English-Russian dictionary of regional studies > Judiciary Act

  • 67 Ohio Gang

    ист
    "банда из Огайо"
    Презрительное прозвище группы огайских политиков, которые в период администрации У. Маккинли [ McKinley, William] влияли на ее деятельность через М. Ханна [ Hanna, Marcus Alonzo (Mark)], а при У. Гардинге [ Harding, Warren Gamaliel], чьему избранию они также содействовали, продолжали оказывать влияние на руководство страны через "своего человека" в администрации - генерального прокурора [Attorney General] Г. Догерти [ Daugherty, Harry Micajah]

    English-Russian dictionary of regional studies > Ohio Gang

  • 68 пример адресации (заявления)

    Пример 1 (Канада).
    Отделу опеки и попечительства
    Министерства Генерального прокурора Канады
    595, Бай Стрит, Сьют 800,
    Торонто, Онтарио, Канада, M5G 2М6
    ===
    Ministry of Attorney General
    Office of the Public Guardian and Trust
    595 Buy Street, Suite 800
    Toronto, ON, M5G 2M6, Canada

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > пример адресации (заявления)

  • 69 пример адресации (заявления)

    Пример 1 (Канада).
    Отделу опеки и попечительства
    Министерства Генерального прокурора Канады
    595, Бай Стрит, Сьют 800,
    Торонто, Онтарио, Канада, M5G 2М6
    ===
    Ministry of Attorney General
    Office of the Public Guardian and Trust
    595 Buy Street, Suite 800
    Toronto, ON, M5G 2M6, Canada

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > пример адресации (заявления)

  • 70 Генеральный стряпчий

    Юридический русско-английский словарь > Генеральный стряпчий

  • 71 Benjamin, Judah Philip

    Бенджамин, Джуда Филип (181184), юрист. Во время Гражданской войны в США последовательно занимал посты генерального прокурора, военного министра, госсекретаря Конфедерации южных штатов. После войны эмигрировал в Англию, где стал выдающимся адвокатом

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Benjamin, Judah Philip

  • 72 Solicitor General

    [sə,lɪsɪtə'dʒenərəl]
    генера́льный стря́пчий (фактически заместитель генерального прокурора [ Attorney General 1)], член правительства)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Solicitor General

  • 73 Solicitor General for Scotland

    [sə,lɪsɪtə,dʒenərəlfə'skɔtlənd]
    генера́льный стря́пчий Шотла́ндии (фактически заместитель генерального прокурора по делам Шотландии [ Lord Advocate], член правительства)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Solicitor General for Scotland

  • 74 однозначно

    Вице-премьер заверил меня, что вопрос о том, будут ли поднимать первый отсек, даже не обсуждается. Его поднимут однозначно («Известия», интервью генерального прокурора В.Устинова). — The vice-premier has assured me that whether the first section will be lifted is not even an issue. It will be lifted, definitely/no doubt about it.

    однозначная поддержка — clear/unambiguous/outright support

    однозначная позиция — a clear-cut position, a clear stand.

    Syn:

    Русско-английский словарь общей лексики > однозначно

  • 75 прописывать

    в законе, в соглашении; подробно изложить то или иное положение, механизмы его реализации, связанную с ним ответственность и т.д.
    to set forth (in detail), to detail ( уточнить)

    Нормы до конца не прописываются («Новая газета»). — The norms are not set forth in sufficient detail.

    В межправительственном соглашении между Россией и Украиной прописан план выплаты украинского долга российским газовикам («Известия»). — The agreement between the governments of Russia and Ukraine contains a (detailed) plan for paying down Ukraine's debt to its Russian gas suppliers.

    Наш Фонд был прописан в законе о Прокуратуре РФ (из интервью генерального прокурора В.Устинова). — Our Foundation was established by the law on the Office of the Prosecutor.

    Налоговая полиция выполняет функции, прописанные даже в Библии. — Tax police fulfills functions that are described even in the Bible.

    Русско-английский словарь общей лексики > прописывать

  • 76 экспертиза

    expert analysis; test, (expert) study ( экспертизы)
    не переводить как [ref dict="OurDictionary (En-Ru)"]expertise[/ref]!

    В ближайшее время будет назначено более 30 различных экспертиз («Известия», интервью генерального прокурора Российской Федерации в связи с расследованием гибели подводной лодки «Курск»). — We will shortly be proceeding with over thirty tests and studies.

    Русско-английский словарь общей лексики > экспертиза

  • 77 Глава 2. Главное американское слово, или 450 лет от fucker'а до motherfucker'а

    О чем бы ни говорили, речь всегда идет об этом (по 152).
    Речь в эпиграфе идет о продолжении рода и развитии человечества, и непосредственно связанное с этим слово fuck - без сомнения, лидер среди английских ругательств по силе и популярности - заслуживает отдельного раздела.
    В английском языке 1200 синонимов слова fuck. Как известно, синонимы работают в обе стороны. Это значит, что 1200 английских понятий можно заменить этим самым словом. То есть вы как бы одно слово выучили, а 1200 уже знаете. Вот что значит эффективное обучение языку, куда там Илоне Давыдовой. Отсюда понятно, почему такое богатство эмоций и оценок можно выразить посредством очень немногих общеизвестных слов.
    Почему именно fuck столь популярно? К примеру, российский аналог этого слова не является столь явным лидером среди трех наших главных ругательств. Вот что говорят по этому поводу американские филологи. Слово fuck и по смыслу и по звучанию таково, что хорошо, органично ложится на любой текст. Fuck you звучит по-английски красиво, округло, подходит и для начала, и для концовки фразы. Fuck off - это для английского уха палиндром, оставляет в звуковом смысле ощущение законченности. What the fuck? - выражает удивление в звуковом и понятийном смысле гораздо лучше, чем все другие вопросы, ит.д.
    Слово это древнее, но непечатное, поэтому проследить его историю трудно.
    Историки, специально изучавшие эволюцию слова fuck в современном английском, отмечают, что самое раннее его упоминание датируется 1475 годом. Считают, что ранее, в Средние века, слово было под таким сильным табу, что зафиксировать его употребление просто невозможно.
    Известно, что английские классики средних веков мыслили не менее свободно, чем мы. Внутренних запретов на употребление сильных слов у них не было, но сильны были запреты внешние. Так в сочинениях Шекспира масса намеков, отсылок и замен, говорящих о том, что в определенных местах в речи его персонажей должны звучать матерные слова. Но прямо использовать их было нельзя.
    Первое известное нам употребление его в художественном тексте относится к 1503 году. Вот отрывок из стихотворения Вильяма Дунбара (William Dunbar) - шотландского монаха и поэта того времени:
    He clappid fast, he kist, and chukkit,
    As with the glaikis he wer ouirgane;
    Yit be his feirris he wald have fukkit;
    Ye break my hart, my bony ane!
    Как, нравится древнеанглийский? Прямо "Слово о полку Игореве" шотландское. Американцам этот текст тоже был бы не вполне ясен. Но любимое слово легко опознается!
    Большинство ранних примеров употребления слова fuck найдено в Шотландии. Это говорит не о том, что слово оттуда, а о том, что запреты на соседней с Англией территории, где и народ жил попроще, были менее строгими. В XVII-XIX веках запреты стали ослабевать. Все очень похоже на русский, только там все началось чуть раньше (лет на 100), и роль нашего Баркова, и сейчас воспринимаемого ерником, сыграл гораздо более почитаемый ныне Роберт Бернс.
    Интересно пояснение В. Далем слова ерник - развратный шатун.
    В 1785 г. в Англии издается первый словарь вульгарного языка. Наше слово там присутствует, но напечатано так: f**k. В 1893 г. малым тиражом для специалистов вышел монументальный труд "Сленг и его аналоги", где слово fuck впервые в лингвистической литературе приведено полностью.
    В XIX веке в Англии, еще пуританской, были казусы, связанные с обсуждаемым термином. Так, в 1882 г. в респектабельной "Times" в результате типографской ошибки (или кто-то пошутил так смело) слово fucking попало в речь генерального прокурора. Был грандиозный скандал с публичными извинениями, обещаниями найти и сурово наказать виновного и т. д. Кстати, и сейчас такие опечатки шокируют, во всяком случае, внимание уж точно привлекают.
    Но уже к 1915-му в Британии литературы с этим словом было полно. Связывают это не с тем, что язык стал ухудшаться, а с ослаблением запретов и табу.
    Похожее происходит сегодня и с нашим матом. Допускают. А значит, он как бы и матом потихоньку быть перестает, ведь вся соль в запретности. Может поэтому многие, в том числе и лингвисты, искренне считают, что в английском мата нет.
    Теперь - о США, стране более пуританской, чем большинство развитых европейских государств. В Америке слово fuck никогда и ни в какой форме вплоть до 1926 г. в печать не попадало. Впервые напечатано оно в мелкой проходной книжонке, что осталось незамеченным (это уж сейчас исследователи раскопали). Так потихоньку и началось. В те годы полные неприличных слов романы Джойса распространялись в США подпольно. Благопристойные граждане потребовали санкций через суд, который состоялся в 1933 г., однако принял сторону издателей.
    Прямо процитируем высказывание судьи по поводу слов, клеймившихся как грязные: "Это старинные саксонские слова, известные практически всем мужчинам и, я думаю, многим женщинам. И эти слова естественным образом и часто используются тем типом людей, чью жизнь в физическом смысле и смысле сознания Джойс описывает".
    Это был серьезный прецедент, но еще не снятие запретов. Классический роман "Любовник Леди Чаттерлей" таскали по судам вплоть до 1960 г. В итоге тоже разрешили.
    Шестидесятые и стали временем снятия запретов на любые слова в художественных произведениях. Огромный вклад в распространение свободы матерного слова в массах внесли хиппи, рэпперы (по сути - исполнители матерных негритянских частушек) и standup comedians (эстрадные комики типа наших Жванецкого, Петросяна ит.д.).
    Кстати, у нас хороших юмористов с десяток и знает их вся страна, а там таких профессионалов, причем высокого уровня, сотни. Есть специальные школы, театры. На ТВ ежедневные вечерние юмористические шоу.
    Весь американский юмор на бытовые темы сопровождается сейчас сплошным матом-перематом. Без этого как бы и не смешно, не по-настоящему выходит. Убрать оттуда непечатные слова, как и из анекдотов, уже невозможно. В высокой политической сатире запретные словечки проскакивают, но лишь как перчик, как приправа к острому блюду. А в бытовом юморе этот перец основное блюдо и есть.
    Один из зачинателей этого дела - Лени Брукс - притащил мат на ТВ как свою торговую марку. За это его в конечном счете судили, что в то, более серьезное время, разрушило его карьеру и, как считается, в какой-то мере привело к преждевременной смерти. Верите или нет, в 2003 году состоялась посмертная реабилитация этого врага американского народа с официальной отменой приговора. Смех смехом, но право произносить что хочешь с эстрады он отвоевал для всех ценой собственной жизни.
    Еще пример - Джордж Карлин, американский комик, работающий и сейчас. На вид - благообразный пожилой седовласый джентльмен, а откроет рот - помойка. Вся его карьера построена на принципе: никаких запретов ни на что. Проблемы с "американскими органами" у него тоже были. Его ранняя сатирическая радиопрограмма "Семь грязных слов" привела к запрету этих главных американских непристойностей (fuck, shit, cunt, cocksucker, motherfucker, piss, tits) Федеральной комиссией коммуникаций (FCC), которая по совместительству служит в стране и цензурным ведомством. Но сейчас в его программах, живых на кабельных каналах (НВО, например), эти и еще многие-многие примечательные слова звучат ежедневно (см. главу 8 "Упражнение для эрудитов"). Он матюгается на людях уже тридцать лет, зарабатывая себе этим на жизнь.
    Голливуд мат не использовал вплоть до 1970 года. Впервые он широко пошел в знаменитой комедии о войне в Корее M.A.S.H.(см. mash в словаре). Конечно, в военное время речь грубее - это полностью и было передано в диалогах фильма.
    В официальной американской прессе ("New York Times") слово fuck впервые появилось сравнительно недавно - 1998 г., отчет комиссии Кеннета Старра, искажать ничего было нельзя. Вот перевод этих строк: "Миссис Левински сказала, что она хотела от президента признания, что он "helped to fuck up my life"".
    А последний скандал с нашим словом разгорелся совсем недавно, в декабре 2003 г. Сенатор от штата Массачусетс Джон Керри, потенциальный конкурент Буша на будущих выборах, по поводу войны в Ираке сказал: "When I voted for the war, I voted for what I thought was best for the country... Sure. Did I expect George Bush to f**k it up as badly as he did? I don't think anybody did." Незамеченным это не осталось - как, мол, так грубо можно - в общем, подставился своим политическим противникам.
    Вот так главное американское слово и продолжает свое победное шествие. Слово fuck - нецензурное, неприличное и непечатное, однако сейчас прямого запрета на него нет. В официальной речи, газете или на ТВ употребить его невозможно, однако на концертах, в художественных фильмах, прозе и особенно гангстерском рэпе (gangsta rap) оно, как и в жизни, встречается часто.
    Изображать жизнь такой, какая она есть, художникам и артистам сейчас не возбраняется. У нас, впрочем, та же тенденция.
    Вот фрагмент из недавнего интервью АиФ с нашей чистейшей актрисой И. Чуриковой:
    - Вы в "Курочке Рябе" даже матюгаетесь!
    - А как иначе, если все там, в этой деревне, так говорят? Причем легко, мило, по любому поводу. На ребенка, чтобы он холодильник открыл или сходил за чем-то. Это нормально, это ничего не значит, это как дышать. И когда кого-то это коробит, мне даже как-то странно.
    Фантазия народа работала над этим словом постоянно, создавая многочисленные производные. Некоторые забылись, а некоторые стали очень популярными. Мы дадим здесь характерные примеры. Начнем с самого главного новшества.
    Motherfucker - чрезвычайно распространенное выражение, зародившееся в 1960-е, в среде американских негров. Главный вклад эбоникса в современный английский. Мать там - наиболее уважаемая фигура, а поэтому ругательства страшнее и не представить.
    Интересно, что в Америке сильнейшее ругательство означает дословно "Ты совершал половой акт со своей мамой", а у нас "Я (некто) совершал половой акт с твоей мамой". Здесь, возможно, приоткрываются какие-то глубинные психологические особенности национальных характеров. Вопрос ждет своих исследователей. У нас своя версия есть, но теоретической подготовки и наглости, чтобы ее изложить не хватает.
    Потом слово mothefucker расползлось по миру, в значительной степени утратив свою эмоциональную окраску, связанную с оригинальной средой. Разумеется, тут же появилась масса сокращений-производных-эвфемизмов, некоторые из которых даны ниже. Нам особо нравится futhermucker, прости Господи. Стоит - на самом деле - запомнить, что когда американец говорит fucker, нами это, ясное дело, воспринимается как грубость. А когда он восклицает mother! - нет. Между тем, степень грубости тут практически одинакова - отовсюду ясно проглядывает лукавый motherfucker.
    Еще стоит особо упомянуть fucking - настолько популярное слово, что оно давно стало уже как бы само себе эвфемизмом. Образец американского юмора, иллюстрирующий его употребление, приведен на рис. (Смягченно перевести эту пародию на газетный заголовок можно так: "Новейшие исследования доказали: все на фиг остохренело". Точный по грубости перевод вы легко сделаете сами).
    Услышать использование слова в прямом смысле можно примерно с той же вероятностью, как у нас "иди ты на..." в качестве буквального предложения. Смысл его в разговоре, самоочевидно, "е**ный", но по-английски это воспринимается как-то мягче, типа "гребаный", "чертов". Так, например, произвелось слово-бумажник (помните, их еще Льюис Кэрролл любил - но не это конкретное, конечно) fugly = fucking ugly - уродина. Соответственные значения имеют популярные fuckingly, fucking well, fucking-A well, fuckish. И fucked - это все же не в прямом смысле обычно, а в смысле большого невезения. В этом совершенно непрямом смысле могут использоваться многочисленные производные главного американского слова, выполняющие функции усиления и угрязнения: Absofuckinglutely! Fun-fucking-tastic! Guaranfuckingtee! Un-fucking-believable!
    Характерная цитата (Wayland Young, 1965): "I was walking along on this fucking fine morning, fucking sun fucking shining away, little country fucking lane, and I meets with this fucking girl. Fucking lovely she was, so we gets into fucking conversation and I takes her over a fucking gate into a fucking field and we has sexual intercourse" (оставляем читателю перевести эту фразу в качестве самостоятельного упражнения). Дополнительный вопрос: что за герой может в таком стиле разговаривать? Ответ: redneck (см словарь).
    Вообще-то народные fucking-выражения можно разбить на группы, что мы и сделаем, иллюстрируя заодно принципы английского словообразования.

    American slang. English-Russian dictionary > Глава 2. Главное американское слово, или 450 лет от fucker'а до motherfucker'а

  • 78 Генеральный солиситор

    Русско-английский юридический словарь > Генеральный солиситор

  • 79 представление

    сущ.
    (предъявление доказательства, документа и т.п.) adduction; presentation; production; submission; (счёта и т.п. тж) delivery; surrender; ( наличие представителей) representation; ( при знакомстве) introduction; (идея, понятие) conception; idea; notion; театр performance

    против представления документов — against the delivery (presentation, surrender) of documents

    - представление в ложном свете
    - представление в порядке общего надзора
    - представление доводов
    - представление доказательств
    - представление документов
    - представление контрдоказательств
    - представление на рассмотрение
    - представление предложений

    Русско-английский юридический словарь > представление

  • 80 advocate-depute

    Англо-русский юридический словарь > advocate-depute

См. также в других словарях:

  • Список заместителей Генерального прокурора Российской Федерации — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Заместители Генерального прокурора Российской Федерации — После даты назначения на должность или освобождения от должности поставлен номер постановления Президиума Верховного Совета РФ (1991 1993 гг.), Указа Президента РФ (1993 1995 гг.), постановления Совета Федерации (с 1996 г.),… …   Википедия

  • Заместители Генерального прокурора — После даты назначения на должность или освобождения от должности поставлен номер постановления Президиума Верховного Совета РФ (1991 1993 гг.), Указа Президента РФ (1993 1995 гг.), постановления Совета Федерации (с 1996 г.), которыми были… …   Википедия

  • Первые заместители Генерального прокурора России — После даты назначения на должность или освобождения от должности поставлен номер постановления Президиума Верховного Совета РФ (1991 1993 гг.), Указа Президента РФ (1993 1995 гг.), постановления Совета Федерации (с 1996 г.), которыми были… …   Википедия

  • Министерство генерального прокурора Австралии — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Военно-ученый архив Главного Управления Генерального Штаба — ВОЕННО УЧЕНЫЙ АРХИВЪ Главнаго Управленія Генеральнаго Штаба, ведетъ свое начало съ 13 нбр. 1796 г., когда послѣдовало Выс. повелѣніе объ упраздненіи деп та ген. штаба и объ отдачѣ картъ, плановъ и всѣхъ вообще дѣлъ ген. ад. Г. Г. Кушелеву… …   Военная энциклопедия

  • Государственный советник юстиции 1 класса — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок …   Википедия

  • Прокуратура Российской Федерации — Прокуратура Российской Федарции …   Википедия

  • Прокуратура Кыргызской Республики — Содержание …   Википедия

  • Пискун, Святослав — Депутат Верховной рады Украины Депутат Верховной рады Украины (переизбран осенью 2007 года), член фракции Партии регионов. Бывший генеральный прокурор Украины: занял должность в июле 2002 года и уволен в октябре 2003 года, в апреле 2007 года был… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Генеральная Прокуратура Литвы — Прокуратура Литовской Республики Геральдический знак прокуратуры Литвы Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»