Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

где

  • 81 остаться

    223 Г сов.несов.
    оставаться где, с инф., кем, с кем-чем, без доп. jääma; \остатьсяться на месте paigale jääma, \остатьсяться с больным haige juurde jääma, \остатьсяться на второй год teiseks aastaks v istuma jääma, \остатьсяться на поле боя lahinguväljale jääma, \остатьсяться в живых ellu jääma, победа \остатьсялась за ним võit jäi temale, \остатьсяться в чьих воспоминаниях kelle mälestustes edasi elama, \остатьсяться при своём мнении oma arvamuse juurde jääma, \остатьсяться у власти võimule jääma, \остатьсяться в силе jõusse jääma, \остатьсяться на руках у кого kelle hoolde v hoole alla jääma, \остатьсяться самим собой iseendaks v iseenesele truuks jääma, \остатьсяться вдовцом leseks jääma, \остатьсялся должен кому jäi võlgu kellele, за вами \остатьсялось пять рублей teil jäi viis rubla maksta, \остатьсяться ни с чем kõigest ilma jääma, \остатьсяться без гроша kõnek. pennita v kopikata jääma, ждать \остатьсялось недолго oodata ei ole enam kaua, до встречи \остатьсялись секунды kohtumiseni jäid v on jäänud mõned sekundid, ему \остатьсялось только проститься tal jäi üle ainult hüvasti jätta; ‚
    \остатьсялись ножки да рожки от кого kõnek. kellest jäid ainult sõrad ja sarved järele;
    мокрого места не \остатьсянется v
    не \остатьсялось от кого madalk. kellest ei jää v ei jäänud märga plekkigi järele;
    не \остатьсялось у кого kes on näost kaame v läks näost kriitvalgeks, kelle näost kadus v oli kadunud viimnegi verepiisk;
    не \остатьсялось на ком kes on läbimärg, kellel pole hamba allgi kuiva kohta;
    \остатьсяться v
    оставаться с носом kõnek. pikka nina saama, pika ninaga jääma

    Русско-эстонский новый словарь > остаться

  • 82 отпуск

    21 (предл. п. ед. ч. в \отпуске, kõnek. в \отпуску, об \отпуске) С м. неод.
    1. puhkus; очередной \отпуск korraline puhkus, декретный \отпуск dekreetpuhkus, emapuhkus, \отпуск по беременности и родам rasedus- ja sünnituspuhkus, быть в \отпуске v в \отпуску puhkusel olema, провести \отпуск где kus puhkama v puhkust veetma, уехать в \отпуск puhkusele sõitma;
    2. (без мн. ч.) äralaskmine, vabakslaskmine, lahtilaskmine, minnalaskmine, äralubamine; \отпуск птицы на волю linnu vabakslaskmine;
    3. (без мн. ч.) lõdvemakslaskmine, järelelaskmine, järeleandmine, lõdvendus; \отпуск тормоза piduri vabastamine v järelelaskmine;
    4. 18 van. vabastus(tõend); \отпуск грехов pattude andeksandmine;
    5. (без мн. ч.) väljajagamine, väljaandmine, müük; van. väljavedu, eksport;
    6. kirikl. lõpupalve, meieisapalve;
    7. (без мн. ч.) tehn. noolutus, noolutamine; \отпуск стали terase noolutamine, многократный \отпуск kordusnoolutus;
    8. (без мн. ч.) van. (vikati, mõõga) teritamine, teritus

    Русско-эстонский новый словарь > отпуск

  • 83 отсутствовать

    171b Г несов. где puuduma, ära olema, mitte kohal olema; \отсутствоватьовать на лекции loengult puuduma, \отсутствоватьовать по болезни haiguse tõttu puuduma, \отсутствоватьует аппетит ei ole isu

    Русско-эстонский новый словарь > отсутствовать

  • 84 отыскать

    200 Г сов.несов.
    отыскивать кого-что, где (üles) otsima v leidma kust; \отыскать нужную книгу vajalikku raamatut üles otsima v leidma

    Русско-эстонский новый словарь > отыскать

  • 85 очутиться

    316 Г сов. (без 1 л. ед. ч. буд. вр.) где, в чём sattuma, äkki (välja) jõudma; \очутиться на краю города ootamatult linna äärde sattuma v välja jõudma, \очутиться в трудном положении täbarasse olukorda sattuma

    Русско-эстонский новый словарь > очутиться

  • 86 переночевать

    172b Г сов. где, у кого, без доп. ööbima, ööd olema; \переночевать у знакомых tuttavate juures ööbima v ööd olema

    Русско-эстонский новый словарь > переночевать

  • 87 переспать

    Г сов.несов.
    пересыпать II 1. 185b kõnek. liiga kaua magama;
    2. 185a (без страд. прич. прош. вр.) кого-что kõnek. kellest kauem magama; mille möödumiseni magama; он \переспатьл дождь ta magas, kuni vihm üle läks v järele jäi;
    3. 185b (без несов.) где, madalk. ööd veetma v magama v mööda saatma

    Русско-эстонский новый словарь > переспать

  • 88 побывать

    165b Г сов. где, у кого käinud v olnud olema; я \побыватьл во многих музеях olen käinud paljudes muuseumides, мне нужно \побыватьть у многих знакомых pean paljude tuttavate poolt läbi käima v astuma, \побыватьть у старого друга vana sõpra külastama

    Русско-эстонский новый словарь > побывать

  • 89 погостить

    296b Г сов. у кого, где (mõnda aega) külas v kelle pool v kelle külaliseks olema

    Русско-эстонский новый словарь > погостить

  • 90 показать

    198 Г сов.несов.
    показывать 1. кого-что, кому-чему (ette) näitama; \показать паспорт passi näitama, \показать, как делать ette näitama, kuidas teha tuleb, \показать больного врачу haiget arstile näitama, \показать язык keelt näitama;
    2. чем, на кого-что näitama, osutama; \показать пальцем sõrmega v näpuga näitama (ka ülek.), \показать рукой käega näitama v osutama, \показать дорогу кому kellele teed näitama v juhatama;
    3. кому-чему, что (üles) näitama, ilmutama, demonstreerima, kujutama; часы показали полночь kell näitas kesköötundi, \показать прекрасные знания hiilgavaid teadmisi näitama v ilmutama, \показать лучшее время в беге на 100 м saja meetri jooksus parimat aega saavutama v näitama (kõnek.), \показать себя на деле end töös näitama, \показать опыт katset demonstreerima, \показать своё превосходство oma üleolekut näitama v demonstreerima, \показать в романе romaanis kujutama, я ему покажу kõnek. ma talle (veel) näitan;
    4. (без несов.; без страд. прич.) на кого, с союзом что jur. tunnistama, tunnistust andma; \показать под присягой vande all tunnistama v tunnistust andma,
    5. показан, \показатьа, \показатьо, \показатьы (кр. ф. страд. прич.) (on) soovitatav v sobiv v näidustatud v kasulik; больному показан покой haige vajab rahu; ‚
    \показать v
    \показать v
    показывать спину (1) selga pöörama, (2) sääri v putket tegema;
    не \показать v
    виду mitte teist nägugi tegema, mitte välja näitama;
    \показать v
    зубы kõnek. hambaid näitama;
    \показать кузькину мать madalk.,
    \показать, где раки зимуют кому kõnek. näitama, kuidas Luukas õlut teeb v keedab v pruulib;
    \показать v
    показывать кукиш в кармане madalk. (püksi)taskus rusikat pigistama (julguse puudumise tõttu);
    \показать v
    показывать товар лицом keda-mida kõige paremast küljest v kõige soodsamas valguses näitama;
    \показать v
    показывать пятки kõnek. sääri v putket tegema, varvast laskma v viskama

    Русско-эстонский новый словарь > показать

  • 91 покурить

    Г сов.
    1. 305a что, без доп. (mõnda aega) suitsetama v suitsu tegema;
    2. 305b где, чем, без доп. (ruumi veidi kadaka- vm.) suitsu tegema

    Русско-эстонский новый словарь > покурить

  • 92 помещаться

    169 Г несов.сов.
    1. mahtuma;
    2. elama (asuma); aset v istet võtma;
    3. (без сов.) asetsema, asuma, paiknema; библиотека \помещатьсяется на втором этаже raamatukogu asub teisel korrusel;
    4. paigutatama, pandama; (trükis) avaldatama;
    5. страд. к

    Русско-эстонский новый словарь > помещаться

  • 93 порог

    18 С м. неод.
    1. lävi, lävepakk, uksepakk, künnis (ka ülek.); сидеть на \пороге lävel istuma, переступить через \порог üle ukse v läve astuma, остановиться у \порога lävel seisatama, весна на \пороге kevad on ukse ees, на \пороге смерти surmasuus, \порог болевого ощущения füsiol. valulävi, \порог раздражения füsiol. ärrituslävi, \порог слышимости füüs. kuuldelävi, донный \порог hüdr. põhjalävi, звуковой \порог lenn. heli(kiirus)lävi, \порог высаливания nahat. soolutuspiir;
    2. (обычно мн. ч.) kärestik, jõekarid, karistik; ‚
    обить \пороги у кого, где, чем kõnek. kelle uksi kulutama;
    не пускать на \порог кого kõnek. oma uksest mitte sisse laskma keda

    Русско-эстонский новый словарь > порог

  • 94 посидеть

    232b Г сов. где, с кем, у кого (mõnda aega) kus, kellega istuma v kelle pool olema; \посидеть с друзьями sõpradega pisut koos istuma, \посидеть у соседки veidi naabrinaise pool (külas) olema

    Русско-эстонский новый словарь > посидеть

  • 95 послужить

    311b Г сов.
    1. чем, кому-чему, для кого-чего mis v milleks olema; \послужить причиной põhjuseks olema, \послужить примером eeskujuks olema, \послужить предлогом ettekäändeks olema;
    2. кем, где (mõnda aega) teenima; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > послужить

  • 96 потолкаться

    165 Г сов.
    1. где kõnek. (mõnda aega, pisut) tõuklema v rüselema v tunglema;
    2. во что, обо что madalk. vastu mida tõukima, (mitu korda) tõukama v lükkama; \потолкаться в дверь ust tõukima

    Русско-эстонский новый словарь > потолкаться

  • 97 похлопотать

    204b Г сов.
    1. о чём, с союзом чтобы mida taotlema; mille eest hoolt kandma; \похлопотать о пенсии pensioniasju ajama;
    2. о ком, за кого kelle eest hea seisma v kostma;
    3. где (mõnda aega) askeldama; \похлопотать на кухне köögis veidi askeldama v toimetama

    Русско-эстонский новый словарь > похлопотать

  • 98 появиться

    321 Г сов.несов.
    появляться у кого, где ilmuma, nähtavale tulema, tekkima; \появитьсялось солнце päike tuli välja, \появитьсялись затруднения tekkis raskusi, \появитьсялась надежда tekkis v tärkas lootus, у него \появитьсялись седые волосы talle tuli halli juustesse; ‚
    \появитьсяться v
    \появитьсяться v

    Русско-эстонский новый словарь > появиться

  • 99 пребывать

    169b Г несов.
    1. в чём, где liter. olema, viibima, asuma; \пребывать в неведении teadmatuses olema, \пребывать у власти võimul olema, \пребывать в столице pealinnas viibima;
    2. сов.
    пребыть van. jääma

    Русско-эстонский новый словарь > пребывать

  • 100 преподавать

    219a Г несов. что, кому-чему õpetama, tunde andma; где, без доп. õpetaja v õppejõud olema; он \преподаватьёт нам физику ta annab meile füüsikat, \преподаватьвать студентам что üliõpilastele mida lugema, он \преподаватьёт в университете ta on ülikooli õppejõud

    Русско-эстонский новый словарь > преподавать

См. также в других словарях:

  • где бы — где бы …   Орфографический словарь-справочник

  • где же — где же …   Орфографический словарь-справочник

  • где ни — где ни …   Орфографический словарь-справочник

  • где уж — где уж …   Орфографический словарь-справочник

  • где-то — где то …   Орфографический словарь-справочник

  • где бы — где/ бы …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • где ж — где/ ж(е) …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • где ни — где ни/ …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • где уж — где/ уж …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • где-то — где/ то …   Морфемно-орфографический словарь

  • где-то —   где/ то …   Правописание трудных наречий

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»