-
41 leotardos
m pl дълги долни гащи. -
42 maza
f 1) боздуган; 2) жезъл; 3) бухалка за гръсти; 4) вж. mazo 1), 2); 5) пирог от ечемичено брашно; 6): maza de herrero боен чук; 7) прен., разг. досаден, неприятен човек; 8) дрънкулка, възрана за опашката на куче или закачена на нечия дреха (за забавление); maza de Fraga а) прен., разг. авторитетен човек; б) прен., разг. сентенции, истини, които правят голямо впечатление на слушателите; la maza y la mona прен., разг. дупе и гащи ( винаги заедно). -
43 trucha
f 1) пъстърва (риба); 2) лебедка, скрипец за вдигане на тежести; 3) Ц. Амер. магазинче, лавка; 4) прен., разг. умен, хитър човек; no se cogen (pescan, toman) truchas a bragas enjutas погов. сухи гащи риба не ядат, а мокри. -
44 uña
f 1) нокът; 2) pl нокти (на животно); 3) копито; 4) кука; извито острие (на инструмент); 5) мор. крайната триъгълна част на котва; 6) опашка на скорпион; 7) бот. трън, бодил, шип; 8) краста, шуга (у животни); 9) pl прен., разг. грабливост; склонност към кражби, измами; ser uña y carne прен., разг. дупе и гащи, неразделни сме; tener en la uña прен., разг. зная на пръсти; ponerse de uña прен., разг. заемам отбранително положение, изправям се на нокти; largo de uñas разг. хитър, крадлив, измамлив; meter la uña, tener las uñas afiladas прен., разг. занимавам се с нечисти работи, крада, лъжа, мамя; sacar las uñas прен. а) използвам всички средства; б) показвам си ноктите; con uñas y dientes adv разг. с нокти и зъби; a uña de caballo adv много бързо, de uñas разг. на нокти; dejar las uñas en разг. съсипвам се от работа; quedarse uno soplando las uñas разг. измамен съм; mirarse las uñas разг. а) голям мързеливец съм; б) играя на карти; sacar por la uña al león прен., разг. разбирам нещо чрез догадки. -
45 braguette
f. (dimin. de l'a. subst. brague, prov. braga "braies") 1. цепка на панталони, дюкян; 2. ист. триъгълно парче плат, което е било предна част от мъжки гащи. -
46 braies
f. pl. (lat. braca(e), mot gaul) гащи; панталони (на някогашните гали); потури. Ќ Hom. brai. -
47 caleçon
m. (it. calzoni, de calza "chausse", lat. calceus) гащи (мъжки); гащета; caleçon de bain бански гащета. -
48 chemise
f. (bas lat. camisia) 1. риза, рубашка; chemise de nuit нощница; en chemise по риза; 2. обвивка; 3. папка; 4. мор. брезент; 5. техн. кожух, обвивка. Ќ chemises noires италианска фашистка полиция; en bras de chemise по риза; разш. облечен съм небрежно; chemise de femme ост. женски сукман; chemise de mailles ист. ризница; chemises brunes членове на нацистки организации; changer de qqch. comme de chemise сменям нещо постоянно; laisser dans une affaire jusqu'а sa dernière chemise разорявам се; être comme cul et chemise разг. като дупе и гащи съм с някого; chemise de cylindres d'automobile цилиндрова риза на буталата на двигател; chemise de maçonnerie слоят от мазилка на къща. -
49 cuissard
m. (de cuisse) 1. надбедреник на броня; 2. къси прилепнали гащи с подплатено дъно. -
50 culotte
f. (de cul) 1. ист. къси до коленете, пристегнати панталони (на мода до Френската революция - 1789 г.); 2. къси до коленете панталони; панталони за езда, брич, офицерски панталони; 3. женски гащи, кюлоти; 4. готв. говежди бут; 5. разклонение на тръба; 6. разг. голяма загуба в игра; 7. culotte de peau ост. кожени военни панталони; 8. culotte de cycliste прилепнали гащета на колоездач; 9. шорти, къси спортни гащета. Ќ culotte de peau стар войник с ограничено мислене; sans-culottes санкюлоти, име на френските революционери от 1789 г.; baisser culotte предавам се; признавам си; trembler dans sa culotte разг. много ме е страх; c'est elle qui porte la culotte разг. тя командва вкъщи; n'avoir rien dans la culotte импотентен съм; culotte de bains бански, плувки ( мъжки). -
51 culottier,
ère m., f. (de culotte) шивач на гащи, на панталони. -
52 déculottage
m. (de déculotter) събуване, снемане на гащи. -
53 Unterhose f
долни гащи {мн} -
54 mutande
См. также в других словарях:
гащи — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} сущ. нижнее мужское платье, штаны. … … Словарь церковнославянского языка
гащи — штаны; нижнее мужское белье … Cловарь архаизмов русского языка
гащи — панталони; долно мъжко бельо … Църковнославянски речник
гачи — мн. ляжки, штаны , укр. гачи подштанники , русск. цслав. гащи нижнее белье , болг. гащи штаны , сербохорв. га̏ħе штаны , словен. gȃče стар. печень , соврем. длинная мошонка животного; кальсоны , др. чеш. hacě, чеш. hace мн. нижнее белье,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ГАЧА — жен. или гачи мн. ляжки, бедра, части ног от колен до таза, с ягодицами; шаровары, брюки, портки; или | нижние части порток, половинки, штанины, сополи, колоши. Засучить гачи, пустить бруки в голенища. Гачу разорвал сиб. | Мохнатая одежда на… … Толковый словарь Даля
врътиш — въртиш кво са врътиш като пръдньъ у гащи … Речник на Северозападния диалект
лайнорезки — прашки, вид женски „гащи“, противна работа, по секси от боксерките нема … Речник на Северозападния диалект