Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

гагарин/de

  • 1 Гагарин

    Geography: (г.) Gagarin (Смоленская обл., РСФСР, СССР)

    Универсальный русско-английский словарь > Гагарин

  • 2 Гагарин

    Универсальный русско-немецкий словарь > Гагарин

  • 3 гагариніт

    -у; мин.
    гагарини́т

    Українсько-російський словник > гагариніт

  • 4 Гагарин

    I
    (РФ, Смоленская обл.) Gagarin
    II

    Русско-английский географический словарь > Гагарин

  • 5 Гагарин

    Новый русско-английский словарь > Гагарин

  • 6 Гагарин, Юрий Алексеевич

    Jurij Aleksejevič Gagarin

    Русско-словенский словарь > Гагарин, Юрий Алексеевич

  • 7 Гагарин, Юрий Алексеевич

    Jurij Alexejevič Gagarin

    Русско-словацкий словарь > Гагарин, Юрий Алексеевич

  • 8 (г.) Гагарин

    Geography: Gagarin (Смоленская обл., РСФСР, СССР)

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Гагарин

  • 9 Юрий Гагарин

    Cinema: Jury Gagarin

    Универсальный русско-английский словарь > Юрий Гагарин

  • 10 Gagarin

    г. Гагарин (Смоленская обл., РСФСР, СССР)
    * * *
    I
    Гагарин (РФ, Смоленская обл.)
    II

    Англо-русский географический словарь > Gagarin

  • 11 ну, поехали!

    Off we go! вошло в язык в таком варианте (или “Ну, поехали, сказал Гагарин”), хотя Гагарин сказал просто “Поехали!”

    It's one small step for man, one giant leap for mankind (Нил Армстронг, вступив на поверхность Луны). — Всего один шаг человека — гигантский скачок человечества.

    Русско-английский словарь общей лексики > ну, поехали!

  • 12 савыртыш

    cавыртыш
    Г.: сäрӓлтӹш
    1. поворот; место, где поворачивают

    Эҥер савыртыш поворот реки.

    Теве корно савыртыш вес велне омашат лийшаш. К. Васин. Вот там за поворотом должен быть шалаш.

    Савыртыш шеҥелне икса почылтеш. «Ончыко» За поворотом открывается залив.

    2. поворот; изменение положения чего-л.

    Куштылго савыртыш лёгкий поворот;

    артистын савыртышыже поворот артиста.

    Икшыве-влакын савыртышышт еда ончен шогышо кугыеҥ-влак, нуным моктен, совыштым ваш кырен шогат. С. Чавайн. Наблюдающие за каждым движением детей взрослые одобрительно аплодируют.

    3. поворот, оборот, перелом; полное изменение в развитии чего-л.

    Илыш савыртыш поворот судьбы;

    кугу савыртыш большой перелом.

    Ял кызыт – тура савыртышыште. Сем. Николаев. Деревня сейчас – на крутом повороте.

    Кргорий кугыза тыгаяк савыртышым вучен огыл. А. Юзыкайн. Дед Кргорий не ожидал такого оборота дела.

    4. оборот, круг, виток чего-л.

    Тошкалтыш савыртыш виток лестницы;

    Трактор кок савыртышым веле ыштен шуктыш, пудыргыш. Трактор успел сделать только два круга, сломался.

    Юрий Гагарин Мланде йыр ик савыртышым ыштен. Юрий Гагарин сделал один оборот вокруг Земли.

    5. оборот речи, фраза, словесное выражение, речение

    Мут (ой) савыртыш оборот речи;

    фразеологий савыртыш фразеологический оборот;

    рифме савыртыш рифмовка.

    Ойым чоҥымо шотышто неле савыртыш шуко вере перна. В. Чалай. В построении речи встречается много тяжёлых оборотов.

    Ойлымо кокла гыч мут савыртышлан рӱжге воштыл колтат. О. Шабдар. Во время разговора дружно засмеются какому-либо выражению (букв. обороту).

    6. оборот; обращение чего-л. для воспроизводста (денег, товаров, земли и т. д.)

    Мигыта ден ачажын окса савыртышыштат ынде шӱдӧ-кок шӱдӧ гына огыл, тӱжем дене шотлалтеш. А. Юзыкайн. У Мигыты и его отца теперь денежные обороты исчисляются не сотней-другой, а тысячами.

    Тыгай ушемыште тӱрлӧ сату дене савыртышым ыштылаш лиеш. М. Шкетан. В таком союзе можно делать обороты различными товарами.

    7. поворот, изгиб, угол чего-л.

    Аҥа савыртыш поворот, угол участка;

    коридор савыртыш угол коридора;

    урем савыртыш угол улицы.

    Икмыняр жап гыч лоп савыртыш шеҥгеч оҥгыр йӱкан мурызо-влак шкат койыч. П. Корнилов. Через некоторое время из-за поворота низины показались и сами звонкоголосые певцы.

    8. муз. колено; отдельная часть в музыкальном произведении, песне

    Муро савыртышыже пеш шукертсе шарнымашым тарвата. М. Рыбаков. Колено её песни пробуждает далёкие воспоминания.

    Кӱслежымат шокталта, домражымат пералта, тӱмыржымат лупшалеш – шӱдӧ тӱрлӧ савыртыш, тӱжем тӱрлӧ ойыртыш. Г. Микай. Играют гусли, пиликают домры, трубят трубы, бьют барабаны – сотни колен, тысячи разных звуков.

    9. спец. закругление, углообразное искривление, соединение над постройкой

    Леведыш савыртыш закругление крыши.

    Кӱкшӱ пырдыж ӱмбалне еҥ-влак савыртышым савырат. М. Евсеева. На высокой стене люди делают закругление для кровли.

    Изи Миклай вӱта вуй савыртышым келыштараш мияш шӱден. С. Чавайн. Маленький Миклай велел прийти сделать закругление крыши хлева.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > савыртыш

  • 13 савыртыш

    Г. сӓрӓ́лтӹш
    1. поворот; место, где поворачивают. Эҥер савыртыш поворот реки.
    □ Теве корно савыртыш вес велне омашат лийшаш. К. Васин. Вот там за поворотом должен быть шалаш. Савыртыш шеҥелне икса почылтеш. «Ончыко». За поворотом открывается залив.
    2. поворот; изменение положения чего-л. Куштылго савыртыш лёгкий поворот; артистын савыртышыже поворот артиста.
    □ Икшыве-влакын савыртышышт еда ончен шогышо кугыеҥ-влак, нуным моктен, совыштым ваш кырен шогат. С. Чавайн. Наблюдающие за каждым движением детей взрослые одобрительно аплодируют.
    3. поворот, оборот, перелом; полное изменение в развитии чего-л. Илыш савыртыш поворот судьбы; кугу савыртыш большой перелом.
    □ Ял кызыт – тура савыртышыште. Сем. Николаев. Деревня сейчас – на крутом повороте. Кргорий кугыза тыгаяк савыртышым вучен огыл. А. Юзыкайн. Дед Кргорий не ожидал такого оборота дела.
    4. оборот, круг, виток чего-л. Тошкалтыш савыртыш виток лестницы; кӱ ртньывоштыр савыртыш (катушкышто) виток проволоки.
    □ Трактор кок савыртышым веле ыштен шуктыш, пудыргыш. Трактор успел сделать только два круга, сломался. Юрий Гагарин Мланде йыр ик савыртышым ыштен. Юрий Гагарин сделал один оборот вокруг Земли.
    5. оборот речи, фраза, словесное выражение, речение. Мут (ой) савыртыш оборот речи; фразеологий савыртыш фразеологический оборот; рифме савыртыш рифмовка.
    □ Ойым чоҥымо шотышто неле савыртыш шуко вере перна. В. Чалай. В построении речи встречается много тяжёлых оборотов. Ойлымо кокла гыч мут савыртышлан рӱжге воштыл колтат. О. Шабдар. Во время разговора дружно засмеются какому-либо выражению (букв. обороту).
    6. оборот; обращение чего-л. для воспроизводста (денег, товаров, земли и т.д.). Мигыта ден ачажын окса савыртышыштат ынде шӱ дӧ -кок шӱ дӧ гына огыл, тӱжем дене шотлалтеш. А. Юзыкайн. У Мигыты и его отца теперь денежные обороты исчисляются не сотней-другой, а тысячами. Тыгай ушемыште --- тӱ рлӧ сату дене савыртышым ыштылаш лиеш. М. Шкетан. В таком союзе можно делать обороты различными товарами.
    7. поворот, изгиб, угол чего-л. Аҥа савыртыш поворот, угол участка; коридор савыртыш угол коридора; урем савыртыш угол улицы.
    □ Икмыняр жап гыч лоп савыртыш шеҥгеч оҥгыр йӱ кан мурызо-влак шкат койыч. П. Корнилов. Через некоторое время из-за поворота низины показались и сами звонкоголосые певцы.
    8. муз. колено; отдельная часть в музыкальном произведении, песне. Муро савыртышыже пеш шукертсе шарнымашым тарвата. М. Рыбаков. Колено её песни пробуждает далёкие воспоминания. Кӱ слежымат шокталта, домражымат пералта, тӱмыржымат лупшалеш – шӱ дӧ тӱ рлӧ савыртыш, тӱжем тӱ рлӧ ойыртыш. Г. Микай. Играют гусли, пиликают домры, трубят трубы, бьют барабаны – сотни колен, тысячи разных звуков.
    9. спец. закругление, углообразное искривление, соединение над постройкой. Леведыш савыртыш закругление крыши.
    □ Кӱ кшӱ пырдыж ӱмбалне еҥ-влак савыртышым савырат. М. Евсеева. На высокой стене люди делают закругление для кровли. Изи Миклай вӱта вуй савыртышым келыштараш мияш шӱ ден. С. Чавайн. Маленький Миклай велел прийти сделать закругление крыши хлева.
    ◊ Ӱдымӧ савыртыш севооборот. Индеш пасуан ӱдымӧ савыртышыш куснаш лийыт. С. Чавайн. Решают перейти на девятипольный севооборот.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > савыртыш

  • 14 высь

    Большой итальяно-русский словарь > высь

  • 15 Navigāre necesse est, vivere non est necesse

    Плыть необходимо, жить необходимости.
    Плутарх сообщает ("Сравнительные жизнеописания", Помпей, гл. 50), что когда Помпей, получивший от сената чрезвычайные полномочия для доставки в Рим хлеба из Сардинии, Сицилии и Африки, готовился в обратный путь, разразилась буря, делавшая, плавание крайне опасным, Но Помпей без колебаний первым поднялся на корабль и с возгласом "Плыть необходимо, жить нет необходимости" отдал приказ к отплытию.
    Navigare necesse est... Это латинское изречение, древняя матросская поговорка. "Плавать по морю необходимо..." Некогда море для человека было бесконечным, безбрежным, неясным и потому постоянно манящим - а что там дальше, за горизонтом? (Плавать по морю необходимо (Комсомольская правда, 7.III 1974).)
    Он [ Ю. А. Гагарин ] - умел везде успевать. Знаменитая его улыбка не потускнела от времени, не превратилась только в защитное средство. Сверхчеловек? Нет, обычный человек из плоти и крови, но хорошей закваски был человек и очень крепкой закалки. Этим и дорог. Мечтал ли еще полететь? Мечтал. Говорил об этом не часто, но говорил. И были у него определенные планы... Таким людям надо бы отпускать по два века, а он прожил до обидного мало. До последней минуты жил по высокому счету. "Navigare necesse est - vivere non est necesse" - "Плавать по морю необходимо..." (Там же.)
    "Жить не так уж необходимо, но необходимо плавать по морям". Давно родилась эта фраза. Веками на древней латыни повторяли ее люди. И каждый мореплаватель находил в этих мудрых словах свой смысл. Капитан дальнего плавания Октавиан Витольдович Анджеевский эту древнюю фразу услышал от отца в 15 лет, отправляясь в свое первое плавание. С тех пор прошло 45 лет. 45 лет водит Анджеевский суда по всему свету. (Плавать по морю необходимо... (Смена, 22.VI.1975 г.).)
    Древние изречения иногда утрачивают принадлежность к определенному времени. Кажется, они звучали всегда одинаково. Хотя это, конечно, не так. Есть известная латинская формула: "Navigare necesse est" - "Плавать по морю необходимо". Прежде чем стать прописной истиной, она долго была выражением мужества, граничащего с дерзостью. (След человека (Правда, 1.I 1976).)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Navigāre necesse est, vivere non est necesse

  • 16 Per aspera ad astra

    "Через тернии к звездам"; через трудности к высокой цели.
    ср. Сенека, "Неистовый Геркулес", 441: Non est ad astra mollis e terris via "Не гладок путь от земли к звездам".
    В лице "Kölnische Zeitung" мы доныне почитали если не "орган рейнской мыс лир, то "рейнский листок объявлений". Мы рассматривали преимущественно ее "политические передовицы" как мудрое и изысканное средство внушить читателю отвращение к политике, дабы он с тем большей страстностью устремился в полное жизненной свежести, предпринимательски-кипучее, подчас утонченно-пикантное царство объявлений; дабы он и здесь следовал правилу: per aspera ad astra, через политику к устрицам. [ Игра слов в этой фразе построена на созвучии латинского слова "astra" - звезды немецкого "auster" - устрица. - авт. ] (К. Маркс, Передовица в № 179 "Kölnische Zeitung".)
    Кто может сомневаться в том, что сейчас, при таком развитии техники, настойчивость человечества приведет его к самоуничтожению? Это неизбежный выход из всех последних событий. "Per ardua ad astra" - "под градом ударов увидим звезды". [ Ошибка в русском переводе. Надо: Через трудности- к звездам. - авт. ] (Джон Голсуорси, Белая обезьяна.)
    □ Среди других достижений доктора физико-математических наук Николая Александровича Козырева особо выделяется открытие вулканизма на Луне. До этого Луна считалась мертвым телом, но Козырев доказал, что она горячая, обосновывая сходство тектоники Земли и ее верного спутника. Подтвердившие это открытие советского астронома американские ученые вручили Николаю Александровичу золотую медаль Астронавтической академии США с замечательным девизом "Через тернии - к звездам!". Кроме Козырева, у нас этой награды был удостоен только Гагарин... (Лев Сидоровский. Звезды и тернии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Per aspera ad astra

  • 17 Gagarin

    География: (г.) Гагарин (Смоленская обл., РСФСР, СССР)

    Универсальный англо-русский словарь > Gagarin

  • 18 Jury Gagarin

    Универсальный англо-русский словарь > Jury Gagarin

  • 19 Gagarin

    Универсальный немецко-русский словарь > Gagarin

  • 20 аттыг

    I 1) имеющий имя; именной; 2) именуемый, называемый, имени...; Гагарин аттыг кудумчу улица имени Гагарина.
    II бедовый; аттыг-ла оолак-тыр бо! ну и бедОвый мальчишка!; аттыг чүве беда; аттыг чүве-ле-дир! прОсто беда!

    Тувинско-русский словарь > аттыг

См. также в других словарях:

  • Гагарин — Гагарин, Юрий Алексеевич Запрос «Гагарин» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Юрий Алексеевич Гагарин Страна …   Википедия

  • Гагарин — Гагара крупная водяная птица, обычно черного цвета. Была пословица сколько ни мой гагару, все черная . 1. Поэтому Гагарой иногда называли черноволосого, смуглого человека. 2. По звуку, издаваемому этой птицей, Гагарой могли также прозвать… …   Русские фамилии

  • Гагарин — город, р.ц., Смоленская обл. Основан в 1719 г. как сл. при одной из пристаней на р. Гжать, получившая название по этой реке; гидроним Гжать имеет балт. происхождение, связанное с др. прусск. gudde кустарник, лес . С 1776 г. гор. Гжатск. В 1968 г …   Географическая энциклопедия

  • гагарин — Гжатск, Ержар Словарь русских синонимов. гагарин сущ., кол во синонимов: 3 • гжатск (2) • город …   Словарь синонимов

  • ГАГАРИН — Юрий Алексеевич (1934 68), летчик космонавт СССР. 12 апреля 1961 совершил первый в истории человечества полет в космос на космическом корабле Восток . Облетел земной шар за 1 ч. 48 мин. Погиб при выполнении тренировочного полета на самолете …   Современная энциклопедия

  • ГАГАРИН — (до 1968 Гжатск) город (с 1776) в Российской Федерации, Смоленская обл., на р. Гжать. Железнодорожная станция. 29,9 тыс. жителей (1992). Заводы: Динамик , светотехнический, льноперерабатывающий и др.; молочно консервный комбинат. Мемориальный… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГАГАРИН — (до 1974 пос. Ержар) город в Узбекистане, Джизакская обл. Железнодорожная станция (Ирджарская). 18,8 тыс. жителей (1991). Заводы: хлопкоочистительный, железобетонных изделий. Назван по имени Ю. А. Гагарина …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГАГАРИН — Юрий Алексеевич (1934 68), советский космонавт, первый человек, вышедший на орбиту Земли (12 апреля 1961 г.). Совершил один виток вокруг орбиты Земли за 1 час 29 минут. Погиб в авиакатастрофе …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • Гагарин, И. — Гагарин, И.перев. 1866 г.Венгеров С. А. Критико биографический словарь русских писателей и ученых: в 6 т. СПб., 1889 1904 …   Большая биографическая энциклопедия

  • Гагарин, Л., кн. — Гагарин, Л., кн.сотр. Трудов Моск. археол. общ. 1870 гг.Венгеров С. А. Критико биографический словарь русских писателей и ученых: в 6 т. СПб., 1889 1904 …   Большая биографическая энциклопедия

  • ГАГАРИН — Кн. Г. Г. Гагарин. Литография А. Мюнстера. XIX в. (РГБ) Кн. Г. Г. Гагарин. Литография А. Мюнстера. XIX в. (РГБ) Григорий Григорьевич (29.04(11.05).1810, С. Петербург 30.01.1893, Шательро, Франция), рус. кн., художник, архитектор, график, вице… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»