-
81 без сохранения (текущего) состояния
Programming: stateless (напр. о логическом элементе)Универсальный русско-английский словарь > без сохранения (текущего) состояния
-
82 без фиксации (текущего) состояния
Programming: stateless (напр. о логическом элементе)Универсальный русско-английский словарь > без фиксации (текущего) состояния
-
83 бетонируемый на месте
Engineering: cast-in-place (об элементе)Универсальный русско-английский словарь > бетонируемый на месте
-
84 быть легкодоступным
Computers: be easily within reach (напр., говоря об элементе управления)Универсальный русско-английский словарь > быть легкодоступным
-
85 в хорошем состоянии
1) General subject: fit (о спортсмене), good conditioned, good-conditioned, in (good) repair, in condition (также о здоровье), (плохом) in good (bad) condition, in good fettle, in good fig, in good nick, in good preservation, in good repair, in good trim, out of condition (также о здоровье), right, right as rain (as a trivet), taught, taut, trim, up to scratch, up to the knocker, up to the mark, well conditioned, well-conditioned, (быть) keep up to the mark (в хорошей форме, в добром здравии), in good decorative order (о жилье)2) Dialect: tidy3) Construction: in good shape (об элементе конструкции), in good state4) Railway term: in top condition5) Trade: in good condition6) Economy: good condition, in good order and condition, well-placed7) Australian slang: good-o8) Forestry: viewly (напр. о лесоматериалах)9) Jargon: cherry (об одежде)10) Oil: in good fix11) Business: in orderУниверсальный русско-английский словарь > в хорошем состоянии
-
86 варизонная структура
1) Engineering: variable-gap structure (в солнечном элементе)2) Solar energy: graded band gap structureУниверсальный русско-английский словарь > варизонная структура
-
87 вклеенная заподлицо деревянная пробка
Construction: filling piece (для заделки впадин в деревянном элементе)Универсальный русско-английский словарь > вклеенная заподлицо деревянная пробка
-
88 восстановление с целью сохранения
1) Engineering: salvage reconditioning (детали)2) Architecture: salvage reconditioning (о детали или элементе)Универсальный русско-английский словарь > восстановление с целью сохранения
-
89 временной признак
Automation: time tag (в элементе памяти) -
90 вспомогательный
1) General subject: accessorial, accessory, accidental, add-on, adjunct, adjuvant, adminicular, branch, bridging, emergency, intermediate, pilot, pony, satellite, satellitic, servo, stand by, standby, subcollegiate (о курсе для учащихся, не подготовленных к занятиям в колледже), subsidiary, supportive, utility, secondary, (дополни back-end processor (вторичный процессор компьютерной системы, выполняющий фоновые или специализированные задачи (например, обработку сложных графических изображений), освобождая от них главный процессор)3) Medicine: ancillary, auxiliary, subs (subsidiary)4) Latin: adiuvans6) Bookish: aidant7) Construction: supporting8) Mathematics: intermediary (о функции), subsideary9) Railway term: false (об элементах конструкции)10) Law: accessary, collateral11) Accounting: sectional account, subordinate12) Automobile industry: additional, false (элемент конструкции)13) Mining: doubling, relieving, service incline15) Metallurgy: nonessential, service16) Information technology: AUXilliary, assistant, backup, housekeeping, minor, scratch17) Oil: supplemental18) Astronautics: AUX19) Food industry: condimental21) Mechanics: odd22) Business: ministerial23) Drilling: boosting, donkey, false (напр. элемент конструкции), monkey24) Oil&Gas technology stand-by25) Microelectronics: support26) Programming: assistive27) Automation: nonproduction (напр. о материале), nonproductive (о времени работы станка)28) Quality control: false (напр. об элементе конструкции)29) Makarov: instrumental, peripheral, standy, tributary30) oil&gas: booster -
91 гнездо
1) General subject: bezel (камня в перстне или в часах), birdhouse, brood chamber, gain, housing, (тел.) jack (телефонного коммутатора), nest, pocket, rabbet, saddle (клапана), socket, nested study (случай-контроль внутри когорты (гнездовое исследование или метод вложенной выборки) от Leila Usmanova, http://rus.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical:_pharmaceuticals/3530879-nested_study.html)4) Aviation: well5) Zoology: nidus (некоторых насекомых)7) Medicine: ferrule, receptacle (напр. для установки ампулы), jack socket8) Obsolete: cellule9) Botanical term: dissepiment10) Military: chamber (барабана револьвера), pit, rack (для снаряда)11) Engineering: box, cluster, female connector, female contact, female end, hitch, inlet, mortice, mortise, open mortise, receiver, receptor (напр. инструментального магазина), seating, slip mortise, slot, slot mortise, soc, socket connector, socket contact, socket plate12) Agriculture: bunch (при посеве), dissepiment (в плоде), loose grasses (при посеве), pen, seedbed13) Construction: chase, gain (в дереве), gainer (в дереве), groove, mortice (для шипа), mortise (для шипа), housing (балки)14) Mathematics: nesting16) Automobile industry: clack seat, hollow, rebate, saddle (клапана, пружины), seat (клапана), tunnel17) Architecture: mortice (углубление или отверстие в деревянной детали, используемое для крепежа), mortise (углубление или отверстие в деревянной детали, используемое для крепежа)18) Mining: box (для шипа), dap (в элементе крепи), joggle (в крепи), niche, poket19) Forestry: clump, groove (шпунтового соединения)21) Music: pin jack22) Polygraphy: compartment (шрифтовой кассы)23) Textile: poppet24) Electronics: hole, hub, jack, pinhole (соединителя)25) Information technology: collection, jack (соединител), jack (соединителя)26) Oil: seat27) Fishery: redd29) Cartography: socket (в инструментах)30) Ore formation: patch32) Sakhalin energy glossary: side pocket (в НКТ)35) Automation: craddle (инструментального магазина), pan, port (напр. инструментального магазина), station (инструментального магазина)36) Robots: nest (коммутационное), slot (напр. для разъёма)38) General subject: female (разъема), socket (for socket wrench) (розеточная часть соединителя)39) Makarov: brood chamber (пчёл), brood nest (пчёл), female connectors, female socket, hill, hitch (для крепи), house, jack (электрического соединителя), nidus (у насекомых), socket (линейной арматуры)40) Gold mining: inclusion41) oil&gas: valve seat42) Electrical engineering: hub (монтажное), receptacle connector43) Microsoft: expansion slot -
92 готовый
1) General subject: at point (к чему-либо), boughten, boun, bound (особ. к отправлению), done, finished, fit, forward (помочь и т. п.), game (на что-л.), glad (помочь и т.п.; формула вежливости), hand me down, hand-me-down, in case for (smth.) (к чему-л.), lined up, made up (об одежде), made-up, make ready, mature, minded, minded (что-л. сделать), off the peg (о платье), off the rack, off the shelf (о продукции), off the shelve (о продукции), off-the-peg (обыкн. об одежде), off-the-rack (обыкн. об одежде), on the point of, poised, precast, prefabricated, prepared, provided, ready (are you ready? - вы готовы?), ready for service, ready to wear, ready-for-service (об одежде), ready-made, ready-to-wear (об одежде), ripe, store, up (one's) sleeve, willing (сделать что-либо), fabricated, braced (морально к войне)3) Medicine: ready-to-use4) American: off the hook (об одежде)5) Obsolete: yare6) Engineering: commercial off-the-shelf, matured (созревший), off-the-shelf (о серийной продукции), ready-assembled (собранный), stock-produced (о серийной продукции)7) Construction: prefabricated (об элементе конструкции построечного или заводского изготовления), ready-assembled, ready-fitted, ready-mix (о бетоне), ready-mounted, readymade8) Mathematics: completed, prepared for, ready for9) Economy: off-the-shelf10) Accounting: ready-made (об изделии)11) Australian slang: water under the bridge12) Architecture: ripe (for)13) Metallurgy: final, finished (об изделиях)14) Telecommunications: business ready15) Textile: ready-made (о платье), ready-to-wear (о платье)16) Jargon: off-the-peg ( rack) (об одежде), reach-me-down (об одежде и пр.), down, pumped (up)17) Information technology: stock, out of the box (например, готовый пакет программ)18) Network technologies: off-the-shell19) Programming: predefined21) Arms production: reach22) Science: manufactured (о лекарственных формах, микробиологических образцах, реактивах с заданными эталонными показателями (молярностью, прозрачностью, вязкостью))23) Makarov: made-up (об одежде и т.п.), off-the-shelf (об изделиях) -
93 дефектный
1) General subject: compromised, compromized, defective, deficient, faulty, imperfect, incomplete, off colour, unsound, vicious2) Construction: defective (об изоляции, элементе конструкции)3) Automobile industry: off-colour4) Textile: poor5) Jargon: wang7) Oil: defect8) Patents: unsound (с технической точки зрения)9) Microelectronics: invalid10) Automation: flawed, unacceptable11) Taboo: pear-shaped -
94 дополнительная временная информация
Information technology: time stamps (хранимая ОС в элементе каталога - указывает, когда файл был создан и когда к нему в последний раз предоставлялся доступ)Универсальный русско-английский словарь > дополнительная временная информация
-
95 единичный
1) General subject: identity (например об элементе группы), individual, isolated, one of a kind, singular, solitary, sporadic, unitary, simple, single2) Agriculture: sporadical4) Electronics: unit5) Mechanics: single-piece6) Automation: elementary, job, one-of-a-kind (об изделии), one-off (об изделии)7) Robots: unity8) Makarov: isolated (об оценке обилия)9) Logistics: single-unit -
96 запрашиваемый
1) General subject: asked2) Information technology: askable (об элементе базы знаний)3) Network technologies: ascable -
97 измерение переходных процессов
1) Solar energy: transient measurement2) Makarov: transient measurement (в солнечном элементе)Универсальный русско-английский словарь > измерение переходных процессов
-
98 каналообразователь в виде резиновой трубки
Универсальный русско-английский словарь > каналообразователь в виде резиновой трубки
-
99 когерентный
-
100 комплект пластин одной полярности
Engineering: group (в одном элементе аккумулятора)Универсальный русско-английский словарь > комплект пластин одной полярности
См. также в других словарях:
максимальный перепад давлений на фильтрующем элементе — 6.2.40 максимальный перепад давлений на фильтрующем элементе: Перепад давлений на фильтрующем элементе (фильтре), при котором дальнейшая его эксплуатация не допускается. Источник: ГОСТ Р 51109 97: Промышленная чистота. Термины и определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Разрушающий перепад давлений на фильтрующем элементе — 42. Разрушающий перепад давлений на фильтрующем элементе Перепад давлений на фильтрующем элементе, вызывающий его остаточную деформацию и (или) нарушение герметичности Источник: ГОСТ 26070 83: Фильтры и сепараторы для жидкостей. Термины и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Угроза размещения на критическом элементе объектов транспортной инфраструктуры взрывных устройств (взрывчатых веществ) — 7. Угроза размещения или попытки размещения на критическом элементе ОТИ и/или ТС взрывных устройств (взрывчатых веществ) возможность размещения или совершения действий в целях размещения каким бы то ни было способом на критическом элементе ОТИ… … Официальная терминология
импульсное обратное напряжение (на элементе отображения информации полупроводникового знакосинтезирующего индикатора) — Uобр.и (URM) Наибольшее мгновенное значение обратного напряжения на элементе отображения информации полупроводникового знакосинтезирующего индикатора. [ГОСТ 25066 91] Тематики индикаторы знакосинтезирующие EN peak reverse voltage … Справочник технического переводчика
максимальный перепад давлений на фильтрующем элементе — Перепад давлений на фильтрующем элементе (фильтре), при котором дальнейшая его эксплуатация не допускается. [ГОСТ Р 51109 97] Тематики промышленная чистота … Справочник технического переводчика
максимальный перепад давлений на фильтрующем элементе (фильтре) — Наибольшее значение перепада давлений на фильтрующем элементе (фильтре), при котором допускается его эксплуатация. [ГОСТ 26070 80] Тематики фильтрование, центрифугирование, сепарирование … Справочник технического переводчика
номинальный перепад давлений на фильтрующем элементе (фильтре) — Перепад давлений на незагрязненном фильтрующем элементе (фильтре) при номинальном расходе жидкости и заданном значении вязкости. [ГОСТ 26070 80] Тематики фильтрование, центрифугирование, сепарирование … Справочник технического переводчика
разрушающий перепад давлений на фильтрующем элементе — Перепад давлений на фильтрующем элементе, вызывающий его остаточную деформацию и (или) нарушение герметичности. [ГОСТ 26070 80] Тематики фильтрование, центрифугирование, сепарирование … Справочник технического переводчика
условная вероятность ложного отказа (неисправности) в данном элементе (группе) — Вероятность того, что при отсутствии отказа (неисправности) в результате диагностирования принимается решение о наличии отказа (неисправности) в данном элементе (группе). [ГОСТ 20911 89 ] Тематики техническая диагностика Обобщающие термины… … Справочник технического переводчика
условная вероятность необнаруженного отказа (неисправности) в данном элементе (группе) — Вероятность того, что при наличии отказа (неисправности) в результате диагностирования принимается решение об отсутствии отказа (неисправности) в данном элементе (группе). [ГОСТ 20911 89 ] Тематики техническая диагностика Обобщающие термины… … Справочник технического переводчика
импульсное обратное напряжение (на элементе отображения информации полупроводникового знакосинтезирующего индикатора) — 81 импульсное обратное напряжение (на элементе отображения информации полупроводникового знакосинтезирующего индикатора); Uобр.и (URM): Наибольшее мгновенное значение обратного напряжения на элементе отображения информации полупроводникового… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации