Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в+чужди+работи

  • 41 cazoletear

    intr прен. бъркам се в чужди работи.

    Diccionario español-búlgaro > cazoletear

  • 42 cocinar

    1. tr готвя, сготвям (ядене); 2. intr прен., разг. бъркам се в чужди работи.

    Diccionario español-búlgaro > cocinar

  • 43 cucharetear

    intr 1) бъркам с лъжица; 2) прен. бъркам се в чужди работи.

    Diccionario español-búlgaro > cucharetear

  • 44 injerencia

    f вмешателство, намеса ( в чужди работи).

    Diccionario español-búlgaro > injerencia

  • 45 injerir

    1. tr 1) присаждам растения; 2) поставям едно нещо в друго; 3) вмъквам в текст бележка, цитат и др.; 2. prnl намесвам се, бъркам се в чужди работи.

    Diccionario español-búlgaro > injerir

  • 46 inmiscuir

    (-uy-) 1. tr смесвам, размесвам; 2. prnl прен. намесвам се, бъркам се в чужди работи.

    Diccionario español-búlgaro > inmiscuir

  • 47 interferir

    1. tr 1) намесвам се, преча; препречвам; 2) предизвиквам интеференция; 2. intr намесвам се, бъркам се в чужди работи.

    Diccionario español-búlgaro > interferir

  • 48 mangoneo

    m 1) вмешателство в чужди работи; 2) разпореждане; 3) М., П. Рико кражба, присвояване.

    Diccionario español-búlgaro > mangoneo

  • 49 mangonero,

    a adj разг. човек, който се вре в чужди работи (и като същ.).

    Diccionario español-búlgaro > mangonero,

  • 50 manipuleo

    m прен., разг. 1) намеса, бъркане в чужди работи; 2) манипулиране.

    Diccionario español-búlgaro > manipuleo

  • 51 metido,

    a 1. adj 1) изобилстващ, обилен; 2) Ц. Амер., Ю. Амер. който обича да се бърка в чужди работи; metido, en sí уединен, замислен; estar metido, en algo заинтересуван съм, замесен съм в нещо; 2. m 1) ритник, тласък; 2) амонячно избелващо вещество; 3) подгъв на дреха; 4) пелена; 5) прен., разг. упрек, сурово мъмрене, скастряне; 6) прен., разг. начален импулс, аванс (в работа); 7) прен. неимоверно усилие в нещо; 8) полигр. допълнителен лист към книга след коректурите.

    Diccionario español-búlgaro > metido,

  • 52 tijeretear

    tr 1) щракам с ножица, неумело режа; 2) прен., разг. бъркам се в чужди работи; 3) прен. правя скок-ножица.

    Diccionario español-búlgaro > tijeretear

  • 53 vela1

    f 1) бдене; en vela1 без сън; estar a la vela1 нащрек съм; 2) нощна работа; 3) ост. нощна стража, охрана; 4) свещ; 5) бдение над мъртвец; 6) pl прен., разг. сополи; no darle a uno vela1 en este entierro прен. не позволявам някому да се бърка в чужди работи; estar (ir) a la vela1 (a media vela1) разг. пиян; a dos vela1s а) прен. без пукната пара; б) прен. нищо не разбирам (с гл. estar, quedarse).

    Diccionario español-búlgaro > vela1

  • 54 demander

    v.tr. (lat. demandare) 1. искам, поисквам, изисквам; demander qqch. а qqn. искам нещо от някого; 2. питам, попитвам, запитвам; 3. викам, повиквам; търся; descendez, on vous demande! слезте, търсят ви!; 4. имам нужда, нуждая се; tant mieux, c'est ce que je demande още по-добре, това е от което имам нужда; 5. моля; demander pardon моля за прошка; demander а (+ inf.) моля да направя нещо; 6. поръчвам; моля да ми донесат, докарат; demander l'addition моля да ми донесат сметката; 7. изисквам; votre proposition exige réflexion предложението ви изисква размисъл; se demander питам се, запитвам се. Ќ demander en mariage правя предложение за женитба; demander de l'aumone прося; demander après qqn. разг. търся някого, питам за някого; ne pas demander mieux que... очарован съм от, съгласявам се с удоволствие; je ne t'ai rien demandé! не се меси в чужди работи.

    Dictionnaire français-bulgare > demander

  • 55 mêler

    v.tr. (lat. class. miscere) 1. меся, смесвам; mêler des substances смесвам вещества; 2. разбърквам, бъркам; mêler les cartes разбърквам картите; 3. смесвам, свързвам; 4. прен. вплитам, забърквам; se mêler смесвам се, кръстосвам се; меся се, бъркам се. Ќ mêlez-vous de vos affaires гледайте си работата; se mêler des affaires d'autrui бъркам се в чужди работи. Ќ Ant. démêler, dissocier; discerner, classer.

    Dictionnaire français-bulgare > mêler

  • 56 occuper

    v.tr. (lat. occupare) 1. заемам, запълвам; une activité qui occupe une bonne part de mon temps дейност, която запълва голяма част от времето ми; 2. обитавам, заемам, държа; occuper une pièce заемам, държа стая; 3. употребявам, използвам; occuper ses loisirs а jouer au bridge използвам свободното си време за игра на бридж; 4. давам работа, заангажирам, държа ( на работа), заемам; 5. занимавам; заангажирам; occuper qqn. de qqch. занимавам някого с нещо; 6. воен. окупирам, владея, държа; юр. occuper pour qqn. използва се за адвокат, който защитава интересите на клиента си; s'occuper 1. занимавам се, работя в областта на; s'occuper de politique занимавам се с политика; 2. грижа се; s'occuper de qqn. грижа се за някого; 3. занимавам се, използвам времето си; il s'occupe има си занимание, работа. Ќ t'occupe pas du chapeau de la gamine! occupe-toi de tes fesses (de ton cul); t'occupe! гледай си работата, не се меси в чужди работи.

    Dictionnaire français-bulgare > occuper

  • 57 sich in fremde Angelegenheiten mischen

    меся се в чужди работи

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich in fremde Angelegenheiten mischen

  • 58 sich in fremde Sachen mischen

    меся се в чужди работи

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich in fremde Sachen mischen

  • 59 foreign

    {'fɔrən}
    1. чужд (естранен), външен (за политика, търговия)
    FOREIGN affairs пол. външни работи
    FOREIGN correspondent кореспондент за чужди езици (във фирма), жур. кореспондент в чужбина, чужд кореспондент
    FOREIGN travel пътувания в чужбина
    2. чужд, несвойствен (to на)
    несвързан (to с)
    3. мед. чужд (за тяло-изкуствено сърце, бъбрек и пр.)
    * * *
    {'fъrъn} а 1. чужд(естранен), външен (за политика, тьрговия);
    * * *
    чуждоземен; чужд; чуждестранен; външен; задграничен; несвойствен;
    * * *
    1. foreign affairs пол. външни работи 2. foreign correspondent кореспондент за чужди езици (във фирма), жур. кореспондент в чужбина, чужд кореспондент 3. foreign travel пътувания в чужбина 4. мед. чужд (за тяло-изкуствено сърце, бъбрек и пр.) 5. несвързан (to с) 6. чужд (естранен), външен (за политика, търговия) 7. чужд, несвойствен (to на)
    * * *
    foreign[´fɔrin] adj 1. чужд, чуждестранен, външен; \foreign affairs полит. външни работи; \foreign assets авоари в чужбина; \foreign notepaper тънка хартия за писма за чужбина; \foreign parts чужди краища, странство; \foreign policy ( trade) външна политика (търговия); 2. чужд, несвойствен (to); несвързан с; 3. ам. от друг щат.

    English-Bulgarian dictionary > foreign

  • 60 bark

    {ba:k}
    I. 1. кора на дърво
    2. дъбилна смес от кори (за боядисване)
    II. 1. обелвам кора на/оголвам дърво
    2. ожулвам се, одирам си кожата
    III. 1. лая, излайвам (at) (и прен.)
    to BARK up the wrong tree прен. насочвам усилията си в погрешна посока, отправям обвинения/оплаквания не където трябва
    2. изревавам, изтрещявам (за оръдие и пр.)
    3. разг. кашлям силно/шумно
    IV. 1. лай
    2. рев. гръм (на огнестрелно оръжие)
    3. разг. силно/шумно кашляне
    his is worse than his bite той e лош само на думи
    V. n мор. барк, тримачтова платноходка
    * * *
    {ba:k} n 1. кора на дърво; 2. дъбилна смес от кори (за боядисван(2) v 1. обелвам кора на/оголвам дърво; 2. ожулвам се, одирам{3} v 1. лая, излайвам (at) (и прен.): to bark up the wrong tree{4} n 1. лай; 2. рев. грьм (на огнестрелно орьжие), 3. разг. {5} n мор. барк, тримачтова платноходка.
    * * *
    щавя; рев; рева; обелвам; ашладисване; джавкам; лая; кора; лай;
    * * *
    1. his is worse than his bite той e лош само на думи 2. i. кора на дърво 3. ii. обелвам кора на/оголвам дърво 4. iii. лая, излайвам (at) (и прен.) 5. iv. лай 6. to bark up the wrong tree прен. насочвам усилията си в погрешна посока, отправям обвинения/оплаквания не където трябва 7. v. n мор. барк, тримачтова платноходка 8. дъбилна смес от кори (за боядисване) 9. изревавам, изтрещявам (за оръдие и пр.) 10. ожулвам се, одирам си кожата 11. разг. кашлям силно/шумно 12. разг. силно/шумно кашляне 13. рев. гръм (на огнестрелно оръжие)
    * * *
    bark [ba:k] I. n 1. кора (на дърво); \bark grafting бот. присаждане (ашладисване) с пъпка; to go between the \bark and the tree прен. намесвам се в чужди интимни (обикн. семейни) работи; to take the \bark off s.th. прен. лишавам нещо от привлекателност; 2. дъбилна смес от кори; II. v 1. обелвам, оголвам, олющвам (кора на дърво); прен. ожулвам, съдирам; 2. щавя, дъбя. III. v 1. лая (at); to \bark up the wrong tree "сбъркал съм адреса", "лая на аба"; the dog \barked him away кучето го прогони с лай; 2. прен. рева, гърмя; to \bark an order изревавам заповед; 3. ам. разг. кашлям; IV. n 1. лай; his \bark is worse than his bite той е лош само на думи; не е толкова страшен, колкото изглежда; той само се ежи; 2. рев, гръм, пукот, трясък, гърмеж (на огнестрелно оръжие); 3. кашляне. V [ba:k] n мор. барка, платноход с три мачти.

    English-Bulgarian dictionary > bark

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»