Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

в+чей

  • 1 чей

    kimin
    * * *
    (чья, чьё, чьи) kimin

    чей э́тот дом? — bu ev kimin (malıdır)? bu ev kime aittir?

    ••

    чья взяла́? — kazanan / yenen kim?

    Русско-турецкий словарь > чей

  • 2 чей-либо

    Русско-турецкий словарь > чей-либо

  • 3 чей-нибудь

    Русско-турецкий словарь > чей-нибудь

  • 4 чей-то

    Русско-турецкий словарь > чей-то

  • 5 адрес

    adres
    * * *
    м
    adres; mektup üstü ( на конверте)

    дома́шний а́дрес — ev adresi

    ••

    обрати́ться не по а́дресу — yanlış kapı çalmak

    вы́ступить с обвине́ниями в чей-л. а́дрес — birine yönelik suçlamalarda bulunmak

    кри́тика в а́дрес кого-л. — birine yöneltilen / yönelik eleştiri(ler)

    Русско-турецкий словарь > адрес

  • 6 вербовка

    ж
    toplama; yazma; angaje etme

    вербо́вка рабо́чих / рабо́чей си́лы — işçi kaydı

    Русско-турецкий словарь > вербовка

  • 7 выносить

    çıkarmak (dışarı),
    sunmak,
    edinmek; dayanmak,
    katlanmak
    * * *
    I в`ыносить
    сов., см. вынашивать
    II вынос`ить
    несов.; сов. - вы́нести
    1) врз (dışarı) çıkarmak; dışarı taşımak

    выносить что-л. на ры́нок — pazara çıkarmak

    волна́ вы́несла ло́дку на бе́рег — dalga kayığı sürükleyip kıyıya çıkardı

    его́ вы́несли с по́ля на носи́лках (о спортсмене)onu sahadan sedye ile taşıdılar

    выносить на обсужде́ние парла́мента — görüşülmek üzere parlamentoya sunmak

    выносить на чей-л. суд — birinin hükmüne bırakmak

    3) перен. (впечатление, убеждение и т. п.) edinmek
    4) dayanmak; katlanmak; kaldırmak

    выносить лише́ния — yoksunluklara katlanmak

    он не выно́сит шу́ток — şaka kaldırmaz

    она́ не вы́несла э́того уда́ра — bu darbeye dayanamadı

    она́ не вы́несет твои́х слёз — ağlamanı içi götüremez

    5) в соч.

    выносить пригово́р — hüküm / karar vermek

    выносить реше́ние — karar almak

    ••

    не выносить чего-л. — çekememek, hazmedememek

    они́ не выно́сят друг дру́га — birbirini çekemiyorlar

    вы́нести всю тя́жесть на свои́х плеча́х — bir şeyin en ağır yükünü omuzlarında taşımak

    Русско-турецкий словарь > выносить

  • 8 добыча

    elde etme,
    çıkarma; üretim; ganimet
    * * *
    ж
    1) ( действие) elde etme; çıkarım, çıkarma (угля и т. п.)

    добы́ча и перерабо́тка не́фти — petrol çıkarımı ve işlenmesi

    занима́ться добы́чей же́мчуга — inci avcılığı yapmak

    2) (то, что добыто из недр на охоте, ловле и т. п.) üretim

    добы́ча ры́бы — balık istihsali

    мирова́я добы́ча проду́ктов мо́ря — dünya deniz ürünleri rekoltesi / üretimi

    э́то была́ лёгкая добы́ча — тж. перен. kolay bir ganimetti

    Русско-турецкий словарь > добыча

  • 9 дразнить

    kızdırmak
    * * *
    2) ( возбуждать) uyandırmak

    дразни́ть чей-л. аппети́т — birinde iştah uyandırmak

    Русско-турецкий словарь > дразнить

  • 10 есть

    var,
    varlar; yemek,
    içmek; başına kakmak; baş üstüne!
    * * *
    I несов.; сов. - съесть
    1) yemek; içmek (суп, компот)

    мне хо́чется есть — karnım aç, acıktım

    мя́са он не ест — et yemez

    он (вообще́) ма́ло / пло́хо ест — boğazsızdır

    он съел всё подчисту́ю — hepsini sömürdü

    она́ не ест, не пьёт (с горя и т. п.)yemekten içmekten kesildi

    2) (о насекомых, грызунах, ржавчине, едких веществах) yemek
    3) тк. несов. ( раздражать) yakmak

    дым ел глаза́ — dumandan gözler yanıyordu

    4) перен., прост. ( попрекать) başına kakmak
    ••

    есть чей-л. хлеб — birinin ekmeğini yemek

    есть чужо́й хлеб — başkasının sırtından geçinmek

    II наст. вр. гл. быть
    1) в соч. перев. аффиксами сказуемости

    а кто ты (тако́й) есть?! — sen nesin ki!

    есть о чём говори́ть! — lafı mı olur!

    2) → сказ. ( имеется) var

    не зна́ю, есть ли у него́ вре́мя — vakti olup olmadığını bilmiyorum

    вре́мя ещё есть (не упущено)vakti geçmedi henüz

    III межд.

    Русско-турецкий словарь > есть

  • 11 же

    ise; ki; ki,
    ya; aynı
    * * *
    I союз
    1) против. ise

    на пра́ктике же... — oysa uygulamada...

    по на́шему же мне́нию... — bize göre ise...; oysa bize göre...

    2) присоед. ki

    когда́ мы прие́хали - прие́хали же мы во вто́рник - пого́да была́ чуде́сная — geldiğimiz zaman - ki Salı günüydü - hava günlük güneşlikti

    II частица
    1) усил. ki, ya

    я же тебе́ говори́л, что... — sana... söylemiştim ya

    не всё же брать, на́до немно́го и дать — hep alınmaz ya, biraz da verilir

    э́то твой портфе́ль? - А чей же?! — bu çanta senin mi? - Ya kimin olacak?

    и нашёл же (он) вре́мя! — ирон. tam da bulmuş sırasını!

    пре́жний реко́рд принадлежа́л ему́ же — eski rekor gene ona aitti

    он поби́л свой же (со́бственный) реко́рд — yine kendisine ait rekoru kırdı

    на́до сейча́с же уезжа́ть отсю́да — bugünden tezi yok buradan ayrılmalı

    за́втра же — yarından tezi yok

    сра́зу же / сейча́с же телеграфи́руй — derhal telle

    бу́дет израсхо́довано ещё сто́лько же — bir bu kadar daha harcanacak

    в пе́рвую же ночь — daha ilk gecede

    на сле́дующий же день — hemen ertesi günü

    сра́зу же по́сле оконча́ния войны́ — savaşın bitiminden hemen sonra

    ну, иди́ же (сюда́)! — haydi, gelsene (ya)!

    к тому́ же — kaldı ki

    то же мо́жно сказа́ть и о тебе́ — senin için de aynı şey söylenebilir

    по э́той же причи́не — yine bu nedenle

    Русско-турецкий словарь > же

  • 12 завуалированный

    üstü örtülü / kapalı; örtük

    завуали́рованная кри́тика в чей-л. а́дрес — birine karşı örtük eleştiri

    Русско-турецкий словарь > завуалированный

  • 13 заимствовать

    almak,
    aktarmak,
    benimsemek
    * * *
    несов., сов.
    almak; aktarmak; benimsemek

    заи́мствовать чей-л. о́пыт — birinin tecrübesini benimsemek

    э́та систе́ма заи́мствована с за́пада — bu sistem Batıdan aktarmadır

    Русско-турецкий словарь > заимствовать

  • 14 избыток

    м
    1) fazlalık; fazla

    избы́ток воды́ — suyun fazlası

    избы́ток рабо́чей си́лы — işgücü fazlası

    от избы́тка сил — kuvveti pek bol olduğundan

    ••

    в избы́тке — bol bol; bol miktarda

    Русско-турецкий словарь > избыток

  • 15 кипучий

    1) (о потоке и т. п.) fıkır fıkır kaynayan; köpüren
    2) перен. coşkun

    неде́ля прошла́ в кипу́чей рабо́те — hafta harıl harıl çalışmalarla geçti

    Русско-турецкий словарь > кипучий

  • 16 миграция

    göç
    * * *
    ж

    мигра́ция живо́тных — hayvan göçü

    мигра́ция рабо́чей си́лы — işgücü göçü

    Русско-турецкий словарь > миграция

  • 17 наваливать

    yüklemek
    * * *

    дрова́ нава́лены ку́чей — odunlar yığın halinde

    2) перен. ( обременить) yüklemek
    ••

    ско́лько сне́гу нава́ли́ло! — ne çok kar yağmış!

    Русско-турецкий словарь > наваливать

  • 18 неделя

    hafta
    * * *
    ж

    рабо́чая неде́ля — çalışma haftası

    продолжи́тельность рабо́чей неде́ли — haftalık iş süresi

    неде́ля кни́ги — kitap haftası

    на э́той неде́ле — bu hafta

    неде́лями — haftalarca

    Русско-турецкий словарь > неделя

  • 19 недостаток

    м
    1) ( нехватка) sıkıntı; kıtlık; açık (-ğı); eksiklik

    недоста́ток рабо́чей си́лы — işgücü kıtlığı

    за недоста́тком валю́ты — döviz sıkıntısı / kıtlığı dolayısıyla; döviz kıt olduğundan

    2) ( дефект) kusur; eksik(lik); noksan

    физи́ческие недоста́тки — beden özürleri / sakatlıkları

    у него́ оди́н недоста́ток — onun sadece bir kusuru / eksiği var

    3) (недоста́тки) мн., разг. ( нужда) sıkıntı

    терпе́ть недоста́ток — sıkıntıda olmak; zaruret / ihtiyaç çekmek

    Русско-турецкий словарь > недостаток

  • 20 ограничиваться

    несов.; сов. - ограни́читься
    1) ( довольствоваться) yetinmek; kendini... ile sınırlamak

    он ограни́чивался телегра́ммами — telgraf göndermekle yetiniyordu

    е́сли мы ограни́чиваемся лишь э́той зада́чей... — kendimizi bu görevle sınırlarsak...

    2) (сводиться к чему-л.) sınırlı olmak / kalmak; inhisar etmek

    борьба́ не ограни́чивалась (одно́й) пропага́ндой — savaşım propaganda ile sınırlı değildi / kalmıyordu

    бесе́да ограни́чилась двумя́ вопро́сами — konuşma iki konuya inhisar etti

    э́тим де́ло не ограни́чилось — iş bununla / bu kadarla kalmadı

    Русско-турецкий словарь > ограничиваться

См. также в других словарях:

  • чей — чья, чьё; местоим. прил. 1. Обозначает вопрос о принадлежности кого , чего л. кому л.: кому принадлежит? Чей это дом? Чья машина? Чьё имущество? // Разг. Обозначает вопрос: из какой семьи, из какого рода? Чей ты родом? Чей ребёнок? // Разг.… …   Энциклопедический словарь

  • ЧЕЙ — ЧЕЙ, чья, чье, мест., притяж., вопрос. кому принадлежит вещь, кто владеет ею, чья собь. Чей это дом? Чья земля, того и хлеб. Чьему счастью радуюсь, того люблю. Чьи вы или чьих вы? сиб., урал. казач. какой семьи, как прозываетесь, откуда и вышли… …   Толковый словарь Даля

  • чей — из какого рода, чей либо, из какой семьи, откуда, чей нибудь Словарь русских синонимов. чей предл, кол во синонимов: 5 • из какого рода (2) • …   Словарь синонимов

  • Чей двор, того и хоромы; чей берег, того и рыба; чей конь, того и воз; чья земля, того и сено. — Чей двор, того и хоромы; чей берег, того и рыба; чей конь, того и воз; чья земля, того и сено. См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Чей берег, того и рыба. — Чей берег, того и рыба. Чей лес, того и пень. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ Чей берег, того и рыба. Чей конь, того и воз. См. СУД ПРАВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Чей конь, того и воз. — Чей конь, того и деньги. Чей конь, того и воз. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ Чей берег, того и рыба. Чей конь, того и воз. См. СУД ПРАВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Чей хлеб-соль ешь, того и песеньку поешь — Чей хлѣбъ соль ѣшь, того и пѣсеньку поешь. Чье кушаю, того и слушаю. Чей хлѣбъ ѣмъ, того и вѣмъ. «Кабы я вѣдалъ, гдѣ ты нынѣ обѣдалъ, зналъ бы, чью ты пѣсню поешь». Ср. Старалась(я), чтобы не стыдно было мужу меня въ люди показать... чтобъ быть… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ЧЕЙ — ЧЕЙ, чья, чьё, мест. 1. вопрос. и относ. кому принадлежащий или (в знач. сказуемого) кому принадлежит. «Чей это конь неутомимый бежит в степи необозримой?» Пушкин. «Знает кошка, чье мясо съела.» (посл.). 2. относ. употр. как относительное слово в …   Толковый словарь Ушакова

  • Чей-нибудь — мест. 1. Принадлежащий кому то, точно не известно кому. 2. Безразлично чей, чей бы ни был. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ЧЕЙ — ЧЕЙ, чья, чьё, вопрос. и относ. 1. Указывает на принадлежность кому чему н. Чья это книга? Не помню, чьё это выражение. 2. Связывает с главным предложением придаточное, определяющее одушевлённое существительное главного предложения, который (во 2 …   Толковый словарь Ожегова

  • чей-либо — нареч, кол во синонимов: 2 • чей (5) • чей нибудь (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»