-
121 час
муж.
1) hour (отрезок времени) ехать со скоростью сто километров в час ≈ to travel at a speed of one hundred kilometres an hour это потребует часа времени ≈ it will take an hour в час по чайной ложке ≈ at a snail's pace час пробил, настал ≈ one's hour/time has come полтора часа через час с час четверть часа час от часу с часу на час целый час глухой час
2) o'clock (время по часам) двенадцать часов дня ≈ noon двенадцать часов ночи ≈ midnight в три часа утра ≈ at three( o'clock) in the morning;
at 3 a. m. шесть часов вечера ≈ six (o'clock) in the afternoon в шесть часов вечера ≈ at six (o'clock) in the afternoon;
at 6 p. m. двенадцать часов ≈ twelve o'clock в двенадцать часов ≈ at twelve o'clock час дня ≈ one (o'clock) in the afternoon;
1 p. m. час ночи ≈ one (o'clock) in the morning;
1 a. m. в час ночи ≈ at one( o'clock) in the morning во втором часу ≈ between one and two (o'clock)
3) time;
hours;
period( время, посвященное чему-л.) по часам ≈ according to schedule присутственные часы ≈ office/business hours свободные часы ≈ leisurehours служебные часы ≈ office hours часы занятий ≈ working hours часы пик ≈ rush-hours, peak hours часы работы ≈ business hours, (учреждений) office hours час обеда ≈ dinner-time час отдыха ≈ rest-time, time of rest час рисования ≈ drawing period (в школе и т.д.) часы торговли ≈ hours of market приемные часы ∙ в добрый час! ≈ good luck! не в добрый час ≈ in an evil hour, at an unlucky moment не ровен час ≈ one never knows разг. битый час ≈ for a solid hour, for a good hour расти не по дням, а по часам ≈ to grow before one's eyes в свой час ≈ at the proper/right moment, at the proper time звездный час ≈ finest/shining hour, moment of glory смертный час ≈ the time of one's death, one's last hours академический час ≈ teaching/school period комендантский час ≈ curfew стоять на часах ≈ to stand sentry, to stand guard, to keep watch мертвый час ≈ rest time/hourм.
1. (60 минут) hour, в ~ (in) an hour, за ~ до an hour before;
в течение часа for an hour;
на ~ for an hour;
на два ~а for two hours;
с ~ (for) about an hour;
через ~ in an hour;
(с промежутками в один час) every hour;
целыми ~ами for hours, by the hour;
2. (время по часам): теперь ~, два ~а, пять ~ов it is one, two, five (o`clock) ;
в ~, два ~а, пять ~ов at one, two, five (o`clock) ;
который ~? what is the time?;
what time is it?;
в котором ~у? what time?, when?, at what time?;
до которого ~а? till when?;
(теперь) первый, второй, третий и т. д. ~ it is past twelve, one, two, etc. ;
3. (время, пора) time, hour;
(время, отводимое на урок) period;
~ отдыха rest-hour;
обеденный ~ lunch-time, lunch hour;
служебные ~ы office-hours;
~ы занятий working hours;
~ы досуга leisure-time sg., leisure-hours;
дневные ~ы the day( - time) sg., ночные ~ы the night( - hours) ;
~ы простоя idle hours;
сверхурочные ~ы overtime hours;
4. стоять на ~ах be* on sentry duty;
~ от ~у with every hour;
~ от ~у не легче! things are going from bad to worse;
не в добрый ~ in an evil hour;
с ~у на час
1) any moment;
2) (с каждым часом) hourly;
по ~ам dead on time;
звёздный ~ finest hours;
moment of glory;
heyday. -
122 off
1. [ɒf] n1. положение «выключено» (у приборов, выключателей и т. п.)to be set at off - находиться в положении «выключено»
2. свободное время3. спорт. часть поля, находящаяся слева от боулера ( крикет)4. разг. начало, старт2. [ɒf] a1. более удалённый, дальний2. 1) находящийся с правой стороны, справа2) мор. обращённый к морю ( о борте корабля)3) спорт. расположенный слева от боулера ( о части поля - крикет)3. второстепенный, менее важный, незначительныйoff street - переулок; улочка
4. свободный, незанятыйday off, off day - свободный день; нерабочий день [ср. тж. 5, 1)]
a pastime for one's off hours - развлечения /занятия/ в часы отдыха /досуга/
we are off (on) Wednesdays during the summer - летом мы по средам не работаем /по средам наш магазин закрыт/
5. 1) неудачный, неблагоприятныйoff day - неудачный день [ср. тж. 4]
2) не совсем здоровый3) несвежий ( о пище)4) низкосортный, низкого качества; ниже (обычного) стандартаoff year - а) неурожайный год; б) год с низкой деловой активностью
6. ошибочный, неправильный3. [ɒf] adv1) движение прочь, в сторону и т. п. - передаётся глагольными приставками от-, у-, вы-, с- и др.to drive off - уехать; отъехать
when does the plane take off? - когда вылетает самолёт?
cut the end off - отрежьте /подрежьте/ кончик
the handle [button] came off - ручка [пуговица] оторвалась
mark it off into three equal parts - отмерьте так, чтобы получилось три равные части
4) снятие предмета одежды и т. п.:he took his coat [glasses] off - он снял пальто [очки]
hats off! - шапки долой!
with his shoes off - без ботинок, босой
5) доведение действия до конца, до предела:2. отдалённость1) о расстоянии:a long way off, far off - далеко
a little way off - недалеко, близко
2) во времени:3. 1) ( внезапное) прекращение действия:to cur off supplies - прекратить снабжение /поставки/
to break off with smb. - порвать /прекратить отношения/ с кем-л.
he broke off in the middle of the sentence - в середине фразы он вдруг остановился
2) отмену, аннулирование и т. п.:4. 1) уменьшение или сокращение:3) избавление, освобождение от чего-л.:to marry /to get/ one's daughters off - выдать дочерей замуж
to turn /to switch, to put/ off - выключить
5. обеспеченность:he lives comfortably off - он обеспеченный /богатый/ человек
he earns well off - он хорошо зарабатывает; денег у него хватает
6. в сочетаниях:to be off - разг. а) покинуть, уйти; I must be off - я должен пойти /уйти/; we are off now - ну, мы пошли /отправились/; б) отсутствовать; to be off sick - отсутствовать по болезни; he's off on Tuesdays - его не бывает по вторникам; she's been off for a week - её не было целую неделю; в) не хватать; не хватить; there are two buttons off - не хватает двух пуговиц; I'm sorry the lamb is off - к сожалению, баранины уже нет /баранина кончилась/; г) выходить из строя, ломаться; the TV set [radio, etc] is off - телевизор [радио и т. п.] не работает; д) быть как-л. обеспеченным [ср. тж. 5]
to be well [badly] off for smth. - быть хорошо [плохо] обеспеченным чем-л.
you must be badly off for books - у тебя, видно, маловато книг
he is badly /poorly/ off - он нуждается, он беден
♢
hands off! - руки прочь!he is neither off nor on - он не говорит ни да ни нет; он колеблется
be off!, off you go! - убирайтесь!, уходите!; пошёл прочь!
off with you! - марш отсюда!
off with his head! - отрубить ему голову!
off with the old and on with the new! - долой старое, да здравствует новое!
keep off! - а) осторожно!, берегись!; б) не подходить!
to see smb. off - провожать кого-л.
to sleep smth. off - выспавшись, избавиться /выздороветь/ от чего-л.
др. сочетания см. под соответствующими словами4. [ɒf] v разг.1. 1) прекращать (переговоры и т. п.)2) идти на попятный2. амер. сл. убить, укокошить; «ликвидировать», «убрать»3. мор. редк. удаляться от берега, уходить в открытое море5. [ɒf] prep1. 1) удаление или отделение от чего-л. сto fall off the ladder [a horse] - упасть с лестницы [с лошади]
2) ответвление от чего-л.:a street off Fifth Avenue - улица, идущая от Пятой авеню
a street off the square - улица, которая выходит на площадь
3. уменьшение, скидку меньше, нижеat 10% off the regular price - на 10% ниже обычной цены
4. разг. источник от, уto borrow [to buy] smth. off smb. - взять взаймы [купить] что-л. у кого-л.
5. 1) кушанье, материал, вещество - часто передаётся твор. падежом:off the mark - а) мимо цели ( о выстреле); б) не относящийся к делу
he's off his head - разг. он спятил
he is off his feed - разг. у него нет аппетита
7. неучастие в чём-л.; нежелание участвовать в чём-л., делать что-л.♢
off the map - несуществующий, исчезнувший6. [ɒf] intoff the wind - мор. с попутным ветром, курсом бакштаг
1) внимание!; остановись!2) прочь!; долой! -
123 off
1. [ɒf] n1. положение «выключено» (у приборов, выключателей и т. п.)to be set at off - находиться в положении «выключено»
2. свободное время3. спорт. часть поля, находящаяся слева от боулера ( крикет)4. разг. начало, старт2. [ɒf] a1. более удалённый, дальний2. 1) находящийся с правой стороны, справа2) мор. обращённый к морю ( о борте корабля)3) спорт. расположенный слева от боулера ( о части поля - крикет)3. второстепенный, менее важный, незначительныйoff street - переулок; улочка
4. свободный, незанятыйday off, off day - свободный день; нерабочий день [ср. тж. 5, 1)]
a pastime for one's off hours - развлечения /занятия/ в часы отдыха /досуга/
we are off (on) Wednesdays during the summer - летом мы по средам не работаем /по средам наш магазин закрыт/
5. 1) неудачный, неблагоприятныйoff day - неудачный день [ср. тж. 4]
2) не совсем здоровый3) несвежий ( о пище)4) низкосортный, низкого качества; ниже (обычного) стандартаoff year - а) неурожайный год; б) год с низкой деловой активностью
6. ошибочный, неправильный3. [ɒf] adv1) движение прочь, в сторону и т. п. - передаётся глагольными приставками от-, у-, вы-, с- и др.to drive off - уехать; отъехать
when does the plane take off? - когда вылетает самолёт?
cut the end off - отрежьте /подрежьте/ кончик
the handle [button] came off - ручка [пуговица] оторвалась
mark it off into three equal parts - отмерьте так, чтобы получилось три равные части
4) снятие предмета одежды и т. п.:he took his coat [glasses] off - он снял пальто [очки]
hats off! - шапки долой!
with his shoes off - без ботинок, босой
5) доведение действия до конца, до предела:2. отдалённость1) о расстоянии:a long way off, far off - далеко
a little way off - недалеко, близко
2) во времени:3. 1) ( внезапное) прекращение действия:to cur off supplies - прекратить снабжение /поставки/
to break off with smb. - порвать /прекратить отношения/ с кем-л.
he broke off in the middle of the sentence - в середине фразы он вдруг остановился
2) отмену, аннулирование и т. п.:4. 1) уменьшение или сокращение:3) избавление, освобождение от чего-л.:to marry /to get/ one's daughters off - выдать дочерей замуж
to turn /to switch, to put/ off - выключить
5. обеспеченность:he lives comfortably off - он обеспеченный /богатый/ человек
he earns well off - он хорошо зарабатывает; денег у него хватает
6. в сочетаниях:to be off - разг. а) покинуть, уйти; I must be off - я должен пойти /уйти/; we are off now - ну, мы пошли /отправились/; б) отсутствовать; to be off sick - отсутствовать по болезни; he's off on Tuesdays - его не бывает по вторникам; she's been off for a week - её не было целую неделю; в) не хватать; не хватить; there are two buttons off - не хватает двух пуговиц; I'm sorry the lamb is off - к сожалению, баранины уже нет /баранина кончилась/; г) выходить из строя, ломаться; the TV set [radio, etc] is off - телевизор [радио и т. п.] не работает; д) быть как-л. обеспеченным [ср. тж. 5]
to be well [badly] off for smth. - быть хорошо [плохо] обеспеченным чем-л.
you must be badly off for books - у тебя, видно, маловато книг
he is badly /poorly/ off - он нуждается, он беден
♢
hands off! - руки прочь!he is neither off nor on - он не говорит ни да ни нет; он колеблется
be off!, off you go! - убирайтесь!, уходите!; пошёл прочь!
off with you! - марш отсюда!
off with his head! - отрубить ему голову!
off with the old and on with the new! - долой старое, да здравствует новое!
keep off! - а) осторожно!, берегись!; б) не подходить!
to see smb. off - провожать кого-л.
to sleep smth. off - выспавшись, избавиться /выздороветь/ от чего-л.
др. сочетания см. под соответствующими словами4. [ɒf] v разг.1. 1) прекращать (переговоры и т. п.)2) идти на попятный2. амер. сл. убить, укокошить; «ликвидировать», «убрать»3. мор. редк. удаляться от берега, уходить в открытое море5. [ɒf] prep1. 1) удаление или отделение от чего-л. сto fall off the ladder [a horse] - упасть с лестницы [с лошади]
2) ответвление от чего-л.:a street off Fifth Avenue - улица, идущая от Пятой авеню
a street off the square - улица, которая выходит на площадь
3. уменьшение, скидку меньше, нижеat 10% off the regular price - на 10% ниже обычной цены
4. разг. источник от, уto borrow [to buy] smth. off smb. - взять взаймы [купить] что-л. у кого-л.
5. 1) кушанье, материал, вещество - часто передаётся твор. падежом:off the mark - а) мимо цели ( о выстреле); б) не относящийся к делу
he's off his head - разг. он спятил
he is off his feed - разг. у него нет аппетита
7. неучастие в чём-л.; нежелание участвовать в чём-л., делать что-л.♢
off the map - несуществующий, исчезнувший6. [ɒf] intoff the wind - мор. с попутным ветром, курсом бакштаг
1) внимание!; остановись!2) прочь!; долой! -
124 nanciscor
nancīscor, nactus (арх. nanctus) sum, cīscī depon.1)а) случайно получать, становиться невольным обладателем, оказываться владельцем (n. summam potestatem Sl)habeas, ut nanctus es Pl — оставайся при том, что у тебя естьspem alicujus rei nactus C — возымев виды на что-л.n. spatium Cs — выиграть времяб) перен. схватыватьn. febrim Su — заболеть лихорадкой2) находить, наталкиваться, попадать (n. Gallorum castra L)n. aliquem otiosum C — застать кого-л. в часы его досугаmaleficam naturam n. Nep — испытать на себе превратности природы -
125 d'heureux loisirs
редкие часы (и т.п.) досуга -
126 свободный
1) ( наделённый свободой) free; (независимый тж.) independentсвобо́дный наро́д — free nation
2) ( не ограниченный) free, unrestrictedсвобо́дная торго́вля — free trade
свобо́дные це́ны — uncontrolled prices
свобо́дный до́ступ — easy / unrestricted access
свобо́дное предпринима́тельство эк. — free enterprise
3) ( не управляемый) freeсвобо́дная эне́ргия — free energy
свобо́дное паде́ние физ. — free fall
свобо́дный полёт — free flight
ме́тод свобо́дных ассоциа́ций психол. — free association
4) (не заданный заранее, произвольный) freeсочине́ние на свобо́дную те́му — free composition
свобо́дная фо́рма — free form
5) (неиспользуемый, доступный) available; unused; (лишний, которым можно располагать) spareэ́то кре́сло свобо́дный? — is this seat vacant / taken?
ли́ния свобо́дна — the line is free
в гости́нице нет свобо́дных номеро́в — the hotel is (all) booked up; the hotel has no vacancies
вы свобо́дны? (вопрос таксисту) — are you available?
путь свобо́ден — the way is clear
свобо́дная частота́ радио — unassigned / unused frequency
свобо́дные мо́щности эк. — unused / idle capacity sg
свобо́дные сре́дства фин. — available assets
у меня́ нет свобо́дных де́нег — I have no spare money, I have no money to spare
у вас найду́тся для меня́ свобо́дные полчаса́? — will you find a spare half hour for me?
6) ( относящийся ко времени досуга) freeсвобо́дный день (выходной) — day off
свобо́дное вре́мя — spare / free time, leisure
свобо́дные часы́ — off / free / leisure hours
в свобо́дные мину́ты, в свобо́дное вре́мя — in one's free / spare time
7) ( совершаемый без затруднения) clear, freeсвобо́дное дыха́ние — clear breathing
8) (уверенный - о владении знанием, навыком) proficient; (иностранным языком тж.) fluentсвобо́дное владе́ние англи́йским языко́м — good / proficient command of English; fluent English
свобо́дное владе́ние ору́жием — expert / masterly use of weapons
9) ( непринуждённый) free, easyсвобо́дные мане́ры — easy manners
10) (неприлегающий, незакреплённый) loose [-s]; (об одежде тж.) loose-fittingсвобо́дный коне́ц (верёвки и т.п.) — loose end
11) (от; избавленный от чего-л) free (from)свобо́дный от нало́га — tax-exempt
зо́на, свобо́дная от я́дерного ору́жия — nuclear-free zone, denuclearized zone
свобо́дный от недоста́тков — free from defects, flawless
12) ( просторный - о помещении) spacious, roomy13) хим. free, uncombinedсвобо́дный кислоро́д — free oxygen
14)свобо́дное словосочета́ние лингв. — free word combination
••свобо́дная профе́ссия — free profession
лицо́ свобо́дной профе́ссии — professional
вход свобо́дный (бесплатный) — admission is free
вы свобо́дны! (разрешение удалиться) — you may leave now
-
127 Застать
- nancisci; supervenire;• застать кого-л. в часы его досуга - nancisci aliquem otiosum;
• Марцелл застал их врасплох, когда они строили укрепления - munientibus supervenit Marcellus;
См. также в других словарях:
служебные часы — Syn: часы работы, присутственные часы Ant: досуг, свободное время, часы отдыха, часы досуга … Тезаурус русской деловой лексики
служебные часы — часы работы, присутственные часы. Ant. досуг, свободное время, часы (отдыха, досуга) Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Сура 24. Свет — 1. Сура ее Мы низвели и возвели в Закон. Мы низвели в ней ясные знаменья, Чтоб вразумить вас ими (и направить). 2. Прелюбодея и прелюбодейку Подвергнуть порке в сто ударов, И (в соблюдении) сей заповеди (Бога) Пусть состраданье к ним не овладеет… … Коран. Перевод В. Порохового
ОТДЫХ — ОТДЫХ, понятие, обычно противополагаемое работе, труду и обозначающее состояние недеятельности, покоя, либо же такого рода деятельности (занятия, игры, развлечения, спорт), которая способствует восстановлению затраченной в процессе проф. труда… … Большая медицинская энциклопедия
час — а ( у), с числ. 2, 3, 4 часа, предл. в часе и в часу, мн. часы, м. 1. Единица измерения времени, равная 1/24 суток и состоящая из 60 минут. Четверть часа. Опоздать на час. □ Илья Иванович велел сыскать очки: их отыскивали часа полтора. И.… … Малый академический словарь
Байрон — (Byron, Джордж Ноэль Гордон лорд) род. в 1788, † в 1824 г. Жизнь Б., одного из величайшях поэтов, описывалась много раз, но редко вполне правдиво. Биографы выставляли в различном свете не только факты его собственной жизни, но и жизни его предков … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Готье Теофиль — (Théophile Gautier) знаменитый франц. поэт романтической школы, род. в Тарбе, близ испанской границы, 31 августа 1811 г. † 23 окт. 1872 г. Рождение в южном климате наложило глубокий отпечаток на темперамент поэта, сохранившего на всю жизнь,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Байрон — Джордж Гордон, лорд (George Gordon Byron, 1788–1824) английский поэт. Р. в Лондоне, происходил из древнего знатного, обедневшего и опустившегося рода, учился в аристократической школе в Гарроу, потом в Кембриджском университете; в 1806 анонимно… … Литературная энциклопедия
Кудирка Винцас — (Kudirka) (1858 1899), литовский писатель. Идеями национального освобождения проникнут сборник стихов «Часы досуга» (1899). Сатирические рассказы. * * * КУДИРКА Винцас КУДИРКА (Kudirka) Винцас (1858 99), литовский писатель. Идеями национального… … Энциклопедический словарь
РЕКРЕАЦИОННАЯ ЗОНА — см. Зона отдыха. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. И.И. Дедю. 1989. РЕКРЕАЦИОННАЯ ЗОНА традиционно используемая природная или специально организованная территория, где жители… … Экологический словарь
Готье, Теофиль — Теофиль Готье Théophile Gautier … Википедия