Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

в+тучах

  • 41 shoot

    1. I
    1) don't shoot! не стреляйте!; hands up or I'll shoot! руки вверх, стрелять буду!
    2) the trees (the buds, rose bushes, etc.) are shooting деревья и т.д. распускаются, corns are shooting кукуруза дала ростки /всходит/; а tooth shoots зуб прорезается
    3) I want to hear your complaint so go ahead and shoot sl. хочу узнать, чем ты недоволен, выкладывай!
    2. II
    1) shoot in some manner shoot well (accurately, skillfully, wildly, blindly, etc.) стрелять хорошо и т.д.; this gun shoots straight ружье бьет без промаха
    2) shoot in some direction shoot forward (up, by, etc.) вырываться вперед и т.д.; the car shot ahead ant) was soon out of sight машина рванулась вперед и вскоре скрылась из виду; the bobsleigh shot down like an arrow сани летели вниз стрелой
    3. III
    1) shoot smb. shoot game (sparrows, a partridge, etc.) охотиться на дичь и т.д.; shoot a man (a sentry, an assailant, a deserter, etc.) застрелить человека и т.д.; he shot himself он застрелился
    2) shoot smth. shoot a gun (a rifle, a bow, etc.) стрелять из ружья и т.д.; shoot a bullet (a shell, an arrow, etc.) выпускать пулю и т.д.; shoot a ball забить мяч; shoot a match участвовать в стрелковых соревнованиях
    3) shoot smth. shoot a bolt задвинуть засов; shoot a glance look/ а) бросить быстрый взгляд; б) метнуть взгляд; shoot a rapid пройти порог
    4) shoot smth. shoot scenes (a film, a farm, etc.) снимать виды и т.д.
    4. IV
    1) shoot smb. in some manner shoot smb. to death застрелить /выстрелом убить/ кого-л.
    2) shoot smth. in some direction shoot a boat (a car, etc.) ahead стремительно направить лодку и т.д. вперед
    5. V
    shoot smb. smth. shoot smb. a glance бросить на кого-л. быстрый взгляд
    6. VI
    || shoot smb. dead убить кого-л. [насмерть]; I shot the beast dead in two bullets я убил зверя со второго выстрела
    7. XI
    1) be shot the three prisoners were shot все трое заключенных были расстреляны; be shot at some time be shot at sunrise быть расстрелянным на рассвете; be shot by smb. be shot by the police (by a firing squad, etc.) быть расстрелянным полицией и т.д.; he was shot by a robber его застрелил грабитель; be shot with smth. he was shot with a pistol его застрелили из револьвера; be shot in /through/ smth. he was shot through the head (through the heart, in the chest, in the arm, through the leg, etc.) пуля попала ему в голову и т.д.; be shot for smth. be shot for desertion (for cowardice, etc.) быть расстрелянным за дезертирство и т.д.; be shot for smb. he was shot for a spy его расстреляли как шпиона || be shot dead быть убитым; the poor fellow had been shot dead беднягу застрелили [наповал]
    2) be shot with smth. silk shot with gold шелк с золотой ниткой; her dress is shot with threads of gold and silver ее платье переливается золотом и серебром; eyes shot with blood глаза, налитые кровью; покрасневшие глаза; the sky shot with black небо в черных тучах; his black hair was a little shot with grey в его черных волосах появились серебряные нити, его черные волосы были тронуты сединой
    3) be shot over (out, etc.) smth. the horse fell and he was shot over its head лошадь упала, и он перелетел через ее голову; as the car hit the tree the passengers were shot out в тот момент, когда машина врезалась в дерево, пассажиров выбросило из нее
    8. XIII
    shoot to do smth. shoot to kill стрелять наверняка; the police did not shoot to kill полиция стреляла, стараясь никого не убить
    9. XVI
    1) shoot at smb., smth. shoot at a running man (at the prisoners, at a target /mark/, etc.) стрелять в бегущего человека и т.д.; who are they shooting at? в кого они стреляют?; shoot with smth. shoot with a rifle стрелять из ружья; shoot from smth. shoot from an ambush (from a window, etc.) стрелять из засады и т.д.; shoot through smth. shoot through a window стрелять /вести огонь/ из окна || shoot on sight стрелять без предупреждения; shoot wide of smth. бить мимо [цели], промахнуться
    2) shoot across (through, along, out of, down, etc.) smth. the meteor shot across the sky метеор пролетел /промелькнул/ по небу; flashes of lightning shot across the sky молнии прочерчивали /прорезали/ небо; а beam of light shot through the darkness сноп света прорезал темноту; an idea shot across his mind в голове у него мелькнула мысль; shoot along the ground промчаться по земле; shoot through a tunnel промчаться по тоннелю; shoot into space (into the sky, etc.) взмывать в небо и т.д.; the train shot into the crowded station поезд подкатил /подъехал/ к запруженной людьми станции; shoot out of a side street (out of a tunnel, etc.) выскочить /вынырнуть/ из переулка и т.д.; the flames were shooting out of the window (out of the roof, etc.) пламя вырывалось из окон и т.д.; shoot past smb. промчаться мимо кого-л.; shoot down a slope (up a hill, etc.) промчаться вниз по склону и т.д.; sharp pains are shooting up and down my leg у меня острая дергающая боль в ноге || shoot ahead of smb. опередить кого-л., вырваться вперед
    3) shoot into smth. peaks (mountains, trees, etc.) shoot into the sky /into the blue/ вершины и т.д. вздымаются к небу /высятся в небе/
    10. XXI1
    1) shoot smth. from smth. shoot an arrow from a bow (a bullet from a rifle, etc.) выпустить /пустить/ стрелу из лука и т.д.; shoot a stone from a sling метнуть камень из пращи; стрелять камнем из рогатки; shoot smth. in (to) smth. shoot an arrow into the air пустить стрелу в воздух; shoot smb. in (through) smth. shoot smb. in the chest (in /through/ the leg, in the arm, through the head, etc.) выстрелить /попасть/ кому-л. в грудь и т.д.; shoot oneself through the head (in the mouth, etc.) застрелиться, пустив себе пулю в голову и т.д.; shoot smb. with smth. shoot smb. with a revolver стрелять в кого-л. /застрелить кого-л./ из револьвера
    2) shoot smth. into (across, etc.) smth. shoot lava and steam high into the air выбрасывать лаву и дым в небо; shoot coal into the cellar ссыпать уголь в подвал; we shot the dirty cups into the cupboard мы затолкали грязные чашки в шкаф; shoot the bolt in a lock задвинуть засов; shoot the ball between the posts забить мяч между столбов; shoot a long ray across the harbour (the spotlight on the doorway, etc.) осветить (прорезать) лучом всю гавань и т.д.; shoot smth. at smb. shoot angry glances at smb. (a look of hatred at me, etc.) метать сердитые взгляды на кого-л. и т.д.: shoot a smile at smb. улыбнуться кому-л.; shoot questions at smb. засыпать /забрасывать/ кого-л. вопросами
    3) shoot smth. in smth. shoot a rapid in a canoe (Niagara Falls in a barrel, the falls in a boat, etc.) пройти порог на байдарке и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > shoot

  • 42 Dutchman's breeches

    English-Russian marine dictionary > Dutchman's breeches

  • 43 build up

    to increase, to make bigger, to strengthen gradually (about construction, health, strength, knowledge, feelings, money, clouds, traffic, etc.) наращивать, увеличивать, усиливать (о строительстве, здоровье, силах, знаниях, чувствах, деньгах, тучах, потоке транспорта и т.д.)

    This huge field has been built up with new houses. Her hopes to cure the child were building up. His savings are building up. He needs to build up his English vocabulary. Take your umbrella, the clouds are building up. Every morning a traffic jam builds up on this street.

    English-Russian mini useful dictionary > build up

  • 44 hover

    ['hɔvə] 1. гл.
    1)
    а) = hover over реять, парить ( о птице); порхать ( о бабочке)

    The big bird was hovering high in the sky. — Высоко в небе парила большая птица.

    б) нависать, насупливаться (об облаках, тучах)
    в) неподвижно зависать в воздухе (о вертолёте, аппаратах на воздушной подушке)
    2)
    а) болтаться, слоняться; топтаться на месте (в ожидании, нерешительности)

    We hovered around our guide. — Мы толпились вокруг нашего экскурсовода.

    б) колебаться, быть нестабильным, неопределённым (о данных, процентах, ценах)

    Unemployment hovered around 10%. — Уровень безработицы колебался на уровне десяти процентов.

    The fear of a new war hovered over us. — Над нами нависла угроза новой войны.

    The fear of dismissal has been hovering over me ever since the director's warning. — С тех пор как директор сделал мне замечание, надо мной висит угроза увольнения.

    3) находиться в состоянии нерешительности, неопределённости; мешкать

    A mind hovering on the verge of madness. — Балансирующий на грани безумия разум.

    4)
    а) высиживать птенцов, сидеть на яйцах
    б) накрывать, закрывать крыльями или телом (птенцов, потомство)
    2. сущ.
    1)
    а) реяние, парение; состояние свободного полёта или зависания в воздухе (о птице, летательном аппарате)
    2) состояние неопределённости, неясного ожидания, замешательства, нерешительности, "подвешенности"

    Without even a hover of hesitation. — Не мешкая ни секунды!

    3) диал.
    а) каменные выступы в воде, мелкие гроты ( где прячется рыба)
    б) ниши в отвесных речных берегах, где гнездятся некоторые птицы
    4) диал. плавучий "остров" из сухого плетённого камыша

    Англо-русский современный словарь > hover

  • 45 lower

    I ['ləuə] 1. прил.
    1) сравн. ст. от low II 1.

    She bit her lower lip. — Она кусала нижнюю губу.

    - lower school
    - lower boy
    - Lower House
    - lower organization
    4)
    б) геол.; = Lower нижний
    ••
    - lower regions 2. гл.
    1)
    а) спускать, опускать

    Two reporters had to help lower the coffin into the grave. — Двум репортёрам пришлось помочь опустить гроб в могилу.

    He lowered himself into the leather chair. — Он опустился в кожаное кресло.

    б) спускаться, опускаться

    Smoke was lowering down from chimney pots. — Дым спускался из труб.

    2) снижать, уменьшать

    The Central Bank has lowered interest rates by 2 percent. — Центральный банк снизил процентные ставки на 2 процента.

    This drug lowers cholesterol levels. — Это лекарство снижает уровень холестерина.

    Syn:
    3) ( lower oneself) уст. ронять достоинство, унижаться

    Don't lower yourself, don't be the way they are. — Не унижайся, не будь таким, как они.

    Syn:
    4)

    The man moved closer, lowering his voice. — Человек подошёл поближе и понизил голос.

    His voice lowers confidentially. — Его голос доверительно понижается.

    5) понижать (в должности, звании, положении)
    6) разг. выпить, пропустить, осушить (стакан, бутылку)
    II ['lauə] 1. сущ.
    1) сердитый, нахмуренный взгляд; мрачный вид
    Syn:
    2) мрачное небо, угрюмые тучи, нависшие облака
    2. гл.
    1) хмурить брови, смотреть сердито, мрачно
    Syn:
    2) выглядеть мрачным, угрожающим (о тучах, небе)

    Англо-русский современный словарь > lower

  • 46 a break in the clouds

    "просвет в тучах", луч надежды, надежда на улучшение

    Large English-Russian phrasebook > a break in the clouds

  • 47 rift

    1. n трещина, расселина, щель, разрыв
    2. n ущелье
    3. n амер. порог, перекат
    4. n геол. отдельность, спайность, кливаж
    5. n геол. рифт, разлом земной коры
    6. n разрыв; трещина; раскол; конфликт
    7. v раскалывать, расщеплять
    8. v раскалываться, расщепляться
    Синонимический ряд:
    1. breach (noun) breach; break; breakup; crevasse; disagreement; division; estrangement; fracture; misunderstanding; quarrel; rent; rupture; schism; tear
    2. crack (noun) chink; cleft; crack; fissure; rima; rimation; rime; split
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > rift

  • 48 leaden

    [ˈledn]
    leaden медлительный, неповоротливый; инертный leaden свинцовый, серый (о небе, тучах и т. п.) leaden свинцовый leaden тяжелый; тяжкий; leaden sleep тяжелый сон leaden тяжелый; тяжкий; leaden sleep тяжелый сон

    English-Russian short dictionary > leaden

См. также в других словарях:

  • Пастернак, Борис Леонидович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Пастернак. Запрос «Борис Пастернак» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Борис Пастернак …   Википедия

  • Пастернак — Борис Леонидович (1890 ) современный поэт и прозаик. Р. в семье художника академика Леонида Осиповича Пастернака. Учился на филологическом отделении историко филологического факультета Московского университета и в Марбургском университете.… …   Литературная энциклопедия

  • Борис Леонидович Пастернак — Запрос «Пастернак» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Борис Пастернак» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Борис Пастернак Имя при рождении: Борис Исаакович Пастернак Дата рождения: 29 января (10 февраля) …   Википедия

  • Борис Пастернак — Запрос «Пастернак» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Борис Пастернак» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Борис Пастернак Имя при рождении: Борис Исаакович Пастернак Дата рождения: 29 января (10 февраля) …   Википедия

  • Пастернак, Борис — Запрос «Пастернак» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Борис Пастернак» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Борис Пастернак Имя при рождении: Борис Исаакович Пастернак Дата рождения: 29 января (10 февраля) …   Википедия

  • Пастернак Б. Л. — Запрос «Пастернак» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Борис Пастернак» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Борис Пастернак Имя при рождении: Борис Исаакович Пастернак Дата рождения: 29 января (10 февраля) …   Википедия

  • Пастернак Б. — Запрос «Пастернак» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Борис Пастернак» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Борис Пастернак Имя при рождении: Борис Исаакович Пастернак Дата рождения: 29 января (10 февраля) …   Википедия

  • Пастернак Борис Леонидович — Запрос «Пастернак» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Борис Пастернак» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Борис Пастернак Имя при рождении: Борис Исаакович Пастернак Дата рождения: 29 января (10 февраля) …   Википедия

  • 2.2.6.3. — 2.2.6.3. Предложения, отображающие ситуацию функционального состояния природных объектов Типовая семантика Природные явления и время, находясь независимо от человека в каком л. состоянии, обнаруживают, проявляют свойства, качества, воспринимаемые …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • Пастернак, Борис Леонидович — [1890 ] современный поэт и прозаик. Род. в семье художника академика Леонида Осиповича Пастернака. Учился на филологическом отделении историко филологического факультета Московского университета и в Марбургском университете. Мировоззренческие и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Boris Leonidovich Pasternak — Boris Leonidowitsch Pasternak Boris Leonidowitsch Pasternak (russisch Борис Леонидович Пастернак, wiss. Transliteration Boris Leonidovič Pasternak; * 29. Januarjul./ 10. Februar 1890greg. in …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»