-
21 декларативная часть
-
22 деформация рисунка знака
Dictionnaire russe-français universel > деформация рисунка знака
-
23 заключили настоящее соглашение о нижеследующем
Dictionnaire russe-français universel > заключили настоящее соглашение о нижеследующем
-
24 знак сноски
ngener. lettrine (в тексте) -
25 извращённый
1) ( искажённый) déformé; dénaturé, défiguré; altéré, faussé, falsifié ( о тексте)2) ( противоестественный) pervers* * *adjgener. dénaturé, dépravé, inverti, pervers, perverti -
26 извращенный
1) ( искажённый) déformé; dénaturé, défiguré; altéré, faussé, falsifié ( о тексте)2) ( противоестественный) pervers* * *adjjarg. trash -
27 изменение
с.changement m; variation f; modification f ( видоизменение); amendement m ( в законопроекте)впредь до измене́ния — jusqu'à nouvelle modification
вноси́ть измене́ния — apporter des modifications
* * *n1) gener. modification, réaménagement, transmutation, variation, bouleversement (в худшую сторону), aménagement (в тексте), changement, modulation (в зависимости от конкретных обстоятельств), révision, altération, amendement, mutation, renversement, transformation2) colloq. modif (=modification), tripatouillage3) liter. basculement, évasion4) eng. évolution (напр. фазовое), changement (напр., длины хода)5) construct. (ïðåâðàùåíîå) transformation, (ðàââîòîå) évolution, (æõæäêåíîå) altération6) law. réformation (судебного постановления)7) metal. évolution8) geophys. altération (пород)9) busin. mise à jour (более общее) -
28 исправление
с.1) ( действие) réparation f (механизма и т.п.); correction f (ошибок и т.п.); rectification f ( счёта); юр. amendement m* * *n1) gener. amendement, aménagement, correction, redressement, reprise, rhabillage, rajustement, recalage, rectification, réparation, rectificatif2) med. réajustage3) eng. redressage, service de dépannage, remède4) law. amendement (правонарушителя)5) arts. repentir (в ходе работы)6) IT. redressement (напр. ошибок), réparation (программы)7) argo. rebectage -
29 купюра
I ж.( сокращение) coupure fII ж. фин.текст печа́тается с купю́рами — le texte est publié avec des abbréviations
coupure fкру́пная купю́ра — grosse coupure
* * *ngener. coupe sombre, coupure (в тексте) -
30 ниже
этажо́м ни́же — un étage au-dessous
спусти́ться ни́же — descendre vi (ê.)
смотри́ ни́же — voir ci-dessous
3) в знач. предлогани́же чего́-либо — au-dessous de qch
э́то ни́же вся́кой кри́тики — c'est au-dessous de tout
пять гра́дусов ни́же нуля́ — cinq degrés au-dessous de zéro
••э́то ни́же моего́ досто́инства — c'est au-dessous de ma dignité
ти́ше воды́, ни́же травы́ — se tenir ( или rester vi (ê.)), demeurer vi (ê.) coi (f coite)
* * *1. conj.gener. au-dessous, au-dessous de(...), ci-après (ñåèî), ci-dessous, par la suite, (по тексту) dans la suite (Cet aspect est abordé dans la suite de cet article.), (по тексту) plus loin (La somme horaire est désignée plus loin par la lettre S.), (по тексту) dans ce qui suit (Seul le comportement élastique est étudié dans ce qui suit.), infra (в тексте), intérieurement, infra(...) (...)2. prepos.gener. en contrebas, inférieur à -
31 обвести место
v -
32 общие положения
adj1) gener. dispositions générales, généralité -
33 отклонение от нормального положения
nlaw. (буквенных знаков в машинописном тексте) désalignementDictionnaire russe-français universel > отклонение от нормального положения
-
34 отсылка
-
35 официальный документ
adjlaw. acte officiel, acte public (в тексте апостиля), document officielDictionnaire russe-français universel > официальный документ
-
36 повторение
с.répétition f, récapitulation f; réitération f ( многократное)повторе́ние уро́ка — répétition d'une leçon
* * *n1) gener. récurrence, doublonnage (ненужное), rappel, renouvellement, réitération, réplique, redite (в тексте), reprise, retour, ritournelle (в художественном произведении), récidive (поступка, ошибки и т.п.), répétition2) med. palindromie3) colloq. revenez-y4) liter. réédition5) eng. renovation, réitération (измерений, наблюдений)6) IT. itération -
37 правленый
adjgener. surchargé (о тексте) -
38 пробел
м.1) ( незаполненное место) espace m en blanc, blanc m2) ( недостаток) lacune fвоспо́лнить пробе́л — combler une lacune
* * *n1) gener. blanc (разделяющий слова), défectuosité, espace blanc, faille, lacune, manque, vide, fenêtre, hiatus, silence2) polygr. interligne3) IT. absence de caractère, digit d'espace, espace, espace (ñì. òæ. espacement), lacune (знаков или разрядов), repos (ñì. òæ. espace), saut, vacance4) busin. (в тексте) blanc (разделяющий слова) -
39 раньше
1) (сравн. ст. от рано) plus tôtкак мо́жно ра́ньше — le plus tôt possible
я приду́ ра́ньше тебя́ — je viendrai plus tôt que toi
2) ( до чего-либо) avantне ра́ньше трёх часо́в — pas avant trois heures
3) ( в прежнее время) autrefois, auparavantра́ньше здесь был лес — autrefois il y avait ici une forêt
4) (сначала, сперва) d'abordра́ньше поду́май, пото́м реша́й — réfléchis avant d'agir
••ра́ньше вре́мени — prématurément
* * *adv1) gener. auparavant, dès avant, moins tard, par le passé, plus haut (в тексте), plus tôt, avant2) obs. ci-devant, plutôt3) liter. en amont de(...) -
40 скреплён печатью/штампом
adjlaw. est revêtu du sceau / timbre de (в тексте апостиля)Dictionnaire russe-français universel > скреплён печатью/штампом
См. также в других словарях:
частота встречаемости тетраграмм (в тексте) — появления тетраграмм (в тексте) — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4725] Тематики защита информации Синонимы появления тетраграмм (в тексте) EN tetragram frequency … Справочник технического переводчика
Даты в тексте — в научно техн. документах форма установлена в ГОСТ 7.64 90. Согласно ему, календарная дата выражается годом, месяцем и днем месяца: 1997 03 14; сокращенно: 97 03; 97 03 14. В тексте других изданий допустимы различные варианты: 1) Введен с… … Издательский словарь-справочник
Сокращение слов и словосочетаний в тексте — представление слов и словосочетаний в сокращенном виде ради экономии места и времени читателя. Виды сокращений (С.): графические С., инициальные аббревиатуры, сложносокращенные слова, смешанные С. Все эти виды, в свою очередь, делятся на… … Издательский словарь-справочник
ситуация в художественном тексте — В художественном тексте фиксируется не реальная ситуация, а моделируемая художественно в соответствии с эстетической концепцией автора. Отражаются фрагменты художественного мира, образно воплощенного в тексте. Элементы воплощенной в… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
ситуация в художественном тексте — В художественном тексте фиксируется не реальная ситуация, а моделируемая художественно в соответствии с эстетической концепцией автора. Отражаются фрагменты художественного мира, образно воплощенного в тексте. Элементы воплощенной в… … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник
Скрытый в тексте заголовок — СКРЫТЫЙ В ТЕКСТЕ ЗАГОЛОВОК, или внутритекстовой заголовок, выделенное к. л. образом слово или словосочетание внутри фразы осн. текста, которое, по сути дела, является заголовком, обозначающим тему сравнительно небольшого текстового фрагмента.… … Издательский словарь-справочник
ТЕКСТ В ТЕКСТЕ — своеобразное гиперриторическое построение, характерное для повествовательных текстов (см. НЕОМИФОЛОГИЧЕСКОЕ СОЗНАНИЕ, ПРИНЦИПЫ ПРОЗЫ ХХ ВЕКА). ХХ в. и состоящее в том, что основной текст несет задачу описания или написания другого текста, что и… … Энциклопедия культурологии
Передача финских названий в русском тексте — Приведённая ниже схема транскрипции включает в себя, наряду с финскими, и шведские имена и названия, встречающиеся в Финляндии. В таблице указаны соответствия букв и их сочетаний в русском тексте согласно рекомендациям Исследовательского… … Википедия
процесс ориентировки переводчика в исходном тексте — в синхронном переводе не есть простое слушание речи оратора, а активность переводчика, которая обслуживает процесс поиска или выбора переводческих решений и состоит в извлечении информации относительно содержания и лексико грамматической… … Толковый переводоведческий словарь
процесс текущей ориентировки (в исходном тексте) — то же, что процесс ориентировки переводчика в исходном тексте … Толковый переводоведческий словарь
отношения контраста в тексте — связанные с коммуникативно обусловленным противопоставлением смысловых признаков одного или разных элементов воплощенного в тексте художественного мира автора … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило