-
61 исправлять ошибки в тексте
Economy: emendУниверсальный русско-английский словарь > исправлять ошибки в тексте
-
62 ключевое слово в тексте
General subject: key word in textУниверсальный русско-английский словарь > ключевое слово в тексте
-
63 команды в тексте
General subject: commands in text (ввод в текстовое поле закодированных команд для получения тех или иных эффектов. Довольно часто эти команды заключаются в угловые скобки, например, чтобы указать, что последующая часть текста распечатывается курсиво) -
64 корректурный знак для обозначения пропуска в тексте
Makarov: break markУниверсальный русско-английский словарь > корректурный знак для обозначения пропуска в тексте
-
65 корректурный знак, проставляемый в тексте
Makarov: textual mark (корректурного оттиска)Универсальный русско-английский словарь > корректурный знак, проставляемый в тексте
-
66 криптоанализ методом изучения сочетания букв в тексте
Security: letter-pattern cryptanalysisУниверсальный русско-английский словарь > криптоанализ методом изучения сочетания букв в тексте
-
67 место в тексте
Polygraphy: fistnote -
68 метод (криптоанализа), использующий сочетаемость букв в тексте
Security: letter-pattern methodУниверсальный русско-английский словарь > метод (криптоанализа), использующий сочетаемость букв в тексте
-
69 напечатанный или набранный (о тексте) с одинарным интервалом
Information technology: single-spaced (между строками)Универсальный русско-английский словарь > напечатанный или набранный (о тексте) с одинарным интервалом
-
70 неподлинный (о тексте)
General subject: surreptitiousУниверсальный русско-английский словарь > неподлинный (о тексте)
-
71 неясное, стершееся место в тексте
General subject: blotУниверсальный русско-английский словарь > неясное, стершееся место в тексте
-
72 обойти закон (или постановление) ссылаясь на неточность или неясность в тексте
Makarov: drive a coach and four throughУниверсальный русско-английский словарь > обойти закон (или постановление) ссылаясь на неточность или неясность в тексте
-
73 объявление в тексте
Универсальный русско-английский словарь > объявление в тексте
-
74 основанный на тексте
Information technology: text-basedУниверсальный русско-английский словарь > основанный на тексте
-
75 отражённый (в тексте)
General subject: containedУниверсальный русско-английский словарь > отражённый (в тексте)
-
76 отсылать к другому месту в тексте
1) General subject: cross refer, cross-refer (читателя)2) Makarov: cross-referУниверсальный русско-английский словарь > отсылать к другому месту в тексте
-
77 отсылать читателя к другому месту в тексте
Makarov: cross-referУниверсальный русско-английский словарь > отсылать читателя к другому месту в тексте
-
78 ошибка в тексте
1) Advertising: textual error2) Patents: typo -
79 подчищенное место в тексте
Law: erasureУниверсальный русско-английский словарь > подчищенное место в тексте
-
80 помечать (слова в тексте) звездочкой
General subject: starУниверсальный русско-английский словарь > помечать (слова в тексте) звездочкой
См. также в других словарях:
частота встречаемости тетраграмм (в тексте) — появления тетраграмм (в тексте) — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4725] Тематики защита информации Синонимы появления тетраграмм (в тексте) EN tetragram frequency … Справочник технического переводчика
Даты в тексте — в научно техн. документах форма установлена в ГОСТ 7.64 90. Согласно ему, календарная дата выражается годом, месяцем и днем месяца: 1997 03 14; сокращенно: 97 03; 97 03 14. В тексте других изданий допустимы различные варианты: 1) Введен с… … Издательский словарь-справочник
Сокращение слов и словосочетаний в тексте — представление слов и словосочетаний в сокращенном виде ради экономии места и времени читателя. Виды сокращений (С.): графические С., инициальные аббревиатуры, сложносокращенные слова, смешанные С. Все эти виды, в свою очередь, делятся на… … Издательский словарь-справочник
ситуация в художественном тексте — В художественном тексте фиксируется не реальная ситуация, а моделируемая художественно в соответствии с эстетической концепцией автора. Отражаются фрагменты художественного мира, образно воплощенного в тексте. Элементы воплощенной в… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
ситуация в художественном тексте — В художественном тексте фиксируется не реальная ситуация, а моделируемая художественно в соответствии с эстетической концепцией автора. Отражаются фрагменты художественного мира, образно воплощенного в тексте. Элементы воплощенной в… … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник
Скрытый в тексте заголовок — СКРЫТЫЙ В ТЕКСТЕ ЗАГОЛОВОК, или внутритекстовой заголовок, выделенное к. л. образом слово или словосочетание внутри фразы осн. текста, которое, по сути дела, является заголовком, обозначающим тему сравнительно небольшого текстового фрагмента.… … Издательский словарь-справочник
ТЕКСТ В ТЕКСТЕ — своеобразное гиперриторическое построение, характерное для повествовательных текстов (см. НЕОМИФОЛОГИЧЕСКОЕ СОЗНАНИЕ, ПРИНЦИПЫ ПРОЗЫ ХХ ВЕКА). ХХ в. и состоящее в том, что основной текст несет задачу описания или написания другого текста, что и… … Энциклопедия культурологии
Передача финских названий в русском тексте — Приведённая ниже схема транскрипции включает в себя, наряду с финскими, и шведские имена и названия, встречающиеся в Финляндии. В таблице указаны соответствия букв и их сочетаний в русском тексте согласно рекомендациям Исследовательского… … Википедия
процесс ориентировки переводчика в исходном тексте — в синхронном переводе не есть простое слушание речи оратора, а активность переводчика, которая обслуживает процесс поиска или выбора переводческих решений и состоит в извлечении информации относительно содержания и лексико грамматической… … Толковый переводоведческий словарь
процесс текущей ориентировки (в исходном тексте) — то же, что процесс ориентировки переводчика в исходном тексте … Толковый переводоведческий словарь
отношения контраста в тексте — связанные с коммуникативно обусловленным противопоставлением смысловых признаков одного или разных элементов воплощенного в тексте художественного мира автора … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило