-
1 В суд ногой, в карман рукой
When you start a lawsuit, you should be prepared to bear great expensesCf: Law is a bottomless pit /; keep far from it/ (Br.). Lawyers are thieves (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В суд ногой, в карман рукой
-
2 в суд ногой, в карман рукой
prepos.set phr. grand plaideur n'est jamais richeDictionnaire russe-français universel > в суд ногой, в карман рукой
-
3 СУД
• На нет и суда нет (Н) -
4 LAW
• Every law has a loophole - Закон, что дышло: куда повернешь, туда и вышло (3)• Ignorance of the law excuses no man - Незнание закона не есть оправдание (H)• Ignorance of the law is no excuse - Незнание закона не есть оправдание (H)• Law is a bottomless pit /; keep far from it/ - В суд ногой, в карман рукой (B)• Law is like an axle: you can turn it whichever way you please if you give it plenty of grease (The) - Закон, что дышло: куда повернешь, туда и вышло (3)• Laws are like cobwebs which may catch small flies, but let wasps and hornets break through - Что ворам с рук сходит, за то воришек бьют (4)• Laws are made to be broken (evaded) - Закон, что дышло: куда повернешь, туда и вышло (3)• Laws catch flies and (, but) let hornets go free - Что ворам с рук сходит, за то воришек бьют (4)• One law for the rich and another for the poor - Бедному с богатым судиться - лучше в ложке утопиться (Б)• There is one law for the rich and another for the poor - Бедному с богатым судиться - лучше в ложке утопиться (Б)• Will is his law - Хозяин - барин (X) -
5 LAWYER
• He that is his own lawyer has a fool for a client - Человек сам себе плохой советчик (4)• Lawyers are thieves - В суд ногой, в карман рукой (B)• Man who is his own lawyer has a fool for a client (A) - Человек сам себе плохой советчик (4)• Only a fool is his own lawyer - Человек сам себе плохой советчик (4)
См. также в других словарях:
В суд ногой - в карман рукой. — В суд ногой в карман рукой. См. СУД ЛИХОИМСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СУД - ЛИХОИМСТВО — Судейский карман что поповское брюхо (или: что утиный зоб). Утиного зоба не накормишь, судейского кармана не наполнишь. Мзда глаза дерет. Дары и мудрых ослепляют. Соблазн велик и совесть молчит. Судейскому обету, рубль на примету. Суд (или:… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СУДИТЬ — СУДИТЬ, суживать о чем, понимать, мыслить и заключать; разбирать, соображать и делать вывод; доходить от данных к последствиям до самого конца; сравнивать, считать и решать; | толковать, рассуждать, выслушивая мнения, советы, убеждения. Умная… … Толковый словарь Даля
Рокфеллеры — (Rockefellers) Рокфеллеры это династия крупнейших американских предпринимателей, политических и общественных деятелей История династии Рокфеллеров, представители династии Рокфеллеров, Джон Дэвисон Рокфеллер, Рокфеллеры сегодня, Рокфеллеры и… … Энциклопедия инвестора
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия