-
81 показательный
прил.1) ( для всеобщего сведения) demostrativo, ejemplarпоказа́тельный уро́к — lección demostrativa
показа́тельный (суде́бный) проце́сс — proceso ejemplar
2) ( образцовый) ejemplar, modeloпоказа́тельное хозя́йство — granja modelo
показа́тельные выступле́ния — actuaciones de exhibición
3) ( характерный) significativo, indicativoэ́то показа́тельно — es significativo
4) мат. exponencialпоказа́тельная фу́нкция — función exponencial, exponencial f
* * *прил.1) ( для всеобщего сведения) demostrativo, ejemplarпоказа́тельный уро́к — lección demostrativa
показа́тельный (суде́бный) проце́сс — proceso ejemplar
2) ( образцовый) ejemplar, modeloпоказа́тельное хозя́йство — granja modelo
показа́тельные выступле́ния — actuaciones de exhibición
3) ( характерный) significativo, indicativoэ́то показа́тельно — es significativo
4) мат. exponencialпоказа́тельная фу́нкция — función exponencial, exponencial f
* * *adj1) gener. (для всеобщего сведения) demostrativo, (îáðàçöîâúì) ejemplar, (õàðàêáåðñúì) significativo, indicativo, modelo, ostensivo, representativo2) math. exponencial -
82 порядок
поря́д||окв разн. знач. ordo;привести́ в \порядок ordigi;по \порядокку unu post la alia, laŭvice;♦ \порядок дня tagordo;в обяза́тельном \порядокке senescepte;в спе́шном \порядокке haste;всё в \порядокке ĉio estas en ordo;э́то в \порядокке веще́й ĝi estas tute natura.* * *м.1) orden m, regla fпоря́док рабо́ты — régimen de trabajo
поря́док голосова́ния — procedimiento de (la) votación
похо́дный поря́док воен. — orden de marcha
боево́й поря́док воен. — orden de combate, dispositivo militar
алфави́тный поря́док — orden alfabético
в определённом поря́дке — según orden determinado
в обяза́тельном поря́дке — obligatoriamente
в спе́шном поря́дке — urgentemente, perentoriamente
в суде́бном, в администрати́вном поря́дке — por vía judicial, administrativa
в поря́дке контро́ля — a título de control
ста́вить по поря́дку — poner por orden
соблюда́ть поря́док — respetar el orden
следи́ть за поря́дком — guardar el orden
привести́ в поря́док — poner en orden
приводи́ть себя́ в поря́док — arreglarse
призыва́ть к поря́дку — llamar al orden
всё в поря́дке — todo está en orden; todo va bien
быть не в поря́дке — estar en desorden; no estar en regla ( не по форме); funcionar mal ( неисправно действовать)
в рабо́чем поря́дке — en el transcurso del trabajo inmediato
3) ( общественный строй) régimen mсуществу́ющий поря́док (строй) — régimen existente
••поря́док дня — orden del día, agenda f
э́то в поря́дке веще́й — eso está según debe (según la costumbre), eso es natural
де́ло идёт свои́м поря́дком — el asunto sigue su camino (va como le corresponde)
одного́ (того́ же) поря́дка — (ser) afín (análogo); estar cortado por el mismo patrón
для поря́дка — como hace falta, como es debido
поря́док! — ¡todo va bien!, ¡todo está controlado!
* * *м.1) orden m, regla fпоря́док рабо́ты — régimen de trabajo
поря́док голосова́ния — procedimiento de (la) votación
похо́дный поря́док воен. — orden de marcha
боево́й поря́док воен. — orden de combate, dispositivo militar
алфави́тный поря́док — orden alfabético
в определённом поря́дке — según orden determinado
в обяза́тельном поря́дке — obligatoriamente
в спе́шном поря́дке — urgentemente, perentoriamente
в суде́бном, в администрати́вном поря́дке — por vía judicial, administrativa
в поря́дке контро́ля — a título de control
ста́вить по поря́дку — poner por orden
соблюда́ть поря́док — respetar el orden
следи́ть за поря́дком — guardar el orden
привести́ в поря́док — poner en orden
приводи́ть себя́ в поря́док — arreglarse
призыва́ть к поря́дку — llamar al orden
всё в поря́дке — todo está en orden; todo va bien
быть не в поря́дке — estar en desorden; no estar en regla ( не по форме); funcionar mal ( неисправно действовать)
в рабо́чем поря́дке — en el transcurso del trabajo inmediato
3) ( общественный строй) régimen mсуществу́ющий поря́док (строй) — régimen existente
••поря́док дня — orden del día, agenda f
э́то в поря́дке веще́й — eso está según debe (según la costumbre), eso es natural
де́ло идёт свои́м поря́дком — el asunto sigue su camino (va como le corresponde)
одного́ (того́ же) поря́дка — (ser) afín (análogo); estar cortado por el mismo patrón
для поря́дка — como hace falta, como es debido
поря́док! — ¡todo va bien!, ¡todo está controlado!
* * *n1) gener. (общественный строй) rэgimen, arreglo, ceremonial, orden del dìa, sistemática (La ficha de proceso es el documento que define y establece la sistemática para realizar los procesos de operación del sistema.), asiento, concierto, modo, orden, regla, seguida, tenor2) eng. reglamento (напр., загрузки), grado (напр., кривой), secuencia3) law. enjuiciamiento, enjuiciamiento procesal, expedienteo, figura, forma, formalidades, modo de proceder, procede, procedimiento, tramitación, trámite, vìa4) econ. disciplina, reglamento, tratamiento, trato, ordenación, régimen, sistema5) Chil. mita -
83 постановление
постановл||е́ниеdekreto;decido (решение);ordono (приказ);verdikto (суда);\постановлениея́ть см. постанови́ть.* * *с.суде́бное постановле́ние — auto m
вы́нести постановле́ние — tomar una decisión
постановле́ние о задержа́нии юр. — auto de prisión (de detención)
* * *с.суде́бное постановле́ние — auto m
вы́нести постановле́ние — tomar una decisión
постановле́ние о задержа́нии юр. — auto de prisión (de detención)
* * *n1) gener. decisión, disposición (óêàç), edicto (решение), estatuto, ordenamiento, proveìdo, resolución (собрания), acuerdo, decreto2) law. Reglamento, acordada, actuación judicial, auto, autorización, bando, boleta, cédula, declaración judicial, decretada, decretar, determinación, dictación, dispositivo, establecer, fallar, fallo, juicio, laudo, norma, ordenación, ordenanza, ponencia, precepto, proveimiento, providencia, providenciar, provisión, regla, reglamentación, reglamentario, resolución judicial, resuelto, vista, dictamen3) econ. conclusión -
84 пошлина
по́шлинаimposto, doganimposto.* * *ж.derecho(s) m (pl), arancel m, gabelas f plвво́зная по́шлина — derechos de entrada
тамо́женная по́шлина — derechos arancelarios (de aduanas), aranceles m pl
суде́бные по́шлины — costas f pl
э́кспортная, и́мпортная, транзи́тная по́шлина — derechos de exportación, de importación, de tránsito
плати́ть по́шлину — abonar los derechos de aduana
обложи́ть по́шлиной — gravar con arancel
* * *ж.derecho(s) m (pl), arancel m, gabelas f plвво́зная по́шлина — derechos de entrada
тамо́женная по́шлина — derechos arancelarios (de aduanas), aranceles m pl
суде́бные по́шлины — costas f pl
э́кспортная, и́мпортная, транзи́тная по́шлина — derechos de exportación, de importación, de tránsito
плати́ть по́шлину — abonar los derechos de aduana
обложи́ть по́шлиной — gravar con arancel
* * *1. prepos.gener. gabelas2. n1) gener. gabela, renta, adeudo, cañón, derecho2) law. arbitrio, canón, carga, cargo, contribución, honorario, tarifa3) econ. gravamen, arancel, derechos4) Col. (налог на регистрацию офиц. документов; договоров) impuesto de timbre -
85 протокол
протоко́лprotokolo;\протоколи́ровать protokoli.* * *м.acta f; protocolo m (тж. дипломатический)протоко́л суде́бного разбира́тельства — transcripción del juicio
соста́вить протоко́л — levantar acta
занести́ в протоко́л — protocolizar vt
вести́ протоко́л — extender (el) acta, levantar acta, minutar vt
* * *м.acta f; protocolo m (тж. дипломатический)протоко́л суде́бного разбира́тельства — transcripción del juicio
соста́вить протоко́л — levantar acta
занести́ в протоко́л — protocolizar vt
вести́ протоко́л — extender (el) acta, levantar acta, minutar vt
* * *n1) gener. acta, protocolo (тж. дипломатический), sumaria2) law. acta circunstanciada, acta de procedimiento, acta literal, acto, apógrafo, constancia, ficha, memoria, memorial, minuta, minutas (заседания), (полицейский) parte, protocolo (вид международного договора), registro, relato, relato de la actuación, relato de la audiencia, rollo, récord, transcripción, traslado -
86 разбирательство
разбира́тельствоюр. juĝa proceso.* * *с. юр.суде́бное разбира́тельство — vista de la causa
* * *с. юр.суде́бное разбира́тельство — vista de la causa
* * *nlaw. contención, debate, expediente, procede, recurso, tramitación, vista -
87 расследовать
сов., несов., вин. п.examinar vt, investigar vt; юр. sumariar vt, instruir (непр.) vtрассле́довать на ме́сте — investigar sobre el terreno
э́то на́до рассле́довать — habrá que verlo (que examinarlo)
* * *сов., несов., вин. п.examinar vt, investigar vt; юр. sumariar vt, instruir (непр.) vtрассле́довать на ме́сте — investigar sobre el terreno
э́то на́до рассле́довать — habrá que verlo (que examinarlo)
* * *v1) gener. apurar, indagar, inquirir, ventilar, escrudiñar, escudriñar, informar, pesquisar -
88 система
систе́маsistemo;\систематизи́ровать sistemigi;\системати́ческий 1. laŭsistema;2. (постоянный, регулярный) sistemeca.* * *ж.sistema m (в разн. знач.)избира́тельная систе́ма — sistema electoral
госуда́рственная систе́ма — sistema (régimen) estatal
суде́бная систе́ма — sistema (estructura) judicial
пла́ново-бюрократи́ческая систе́ма — sistema burocrático de planificación
кома́ндно-администрати́вная систе́ма — sistema administrativo de orden y mando
метри́ческая систе́ма — sistema métrico
не́рвная систе́ма — sistema nervioso
периоди́ческая систе́ма элеме́нтов хим. — sistema periódico de los elementos
со́лнечная систе́ма — sistema solar (planetario)
привести́ в систе́му — reducir a sistema, sistematizar vt
вы́йти из око́в ста́рой систе́мы — salir de las tenazas del sistema antiguo
рабо́тать в систе́ме Акаде́мии нау́к — trabajar en la Academia de Ciencias
рабо́тать в систе́ме — UNIX информ. utilizar el sistema UNIX
* * *ж.sistema m (в разн. знач.)избира́тельная систе́ма — sistema electoral
госуда́рственная систе́ма — sistema (régimen) estatal
суде́бная систе́ма — sistema (estructura) judicial
пла́ново-бюрократи́ческая систе́ма — sistema burocrático de planificación
кома́ндно-администрати́вная систе́ма — sistema administrativo de orden y mando
метри́ческая систе́ма — sistema métrico
не́рвная систе́ма — sistema nervioso
периоди́ческая систе́ма элеме́нтов хим. — sistema periódico de los elementos
со́лнечная систе́ма — sistema solar (planetario)
привести́ в систе́му — reducir a sistema, sistematizar vt
вы́йти из око́в ста́рой систе́мы — salir de las tenazas del sistema antiguo
рабо́тать в систе́ме Акаде́мии нау́к — trabajar en la Academia de Ciencias
рабо́тать в систе́ме — UNIX информ. utilizar el sistema UNIX
* * *n1) gener. (разн. знач.) sistema, sistema (в разн. знач.)2) eng. red (напр., путей)3) law. estructura, procedimiento4) econ. estructuración, regla, sistema6) IT. conjutor, conjunto -
89 судейский
1) прил. de juez, judicialсуде́йская колле́гия — jurado m
2) м. уст. funcionario del juzgado* * *1) прил. de juez, judicialсуде́йская колле́гия — jurado m
2) м. уст. funcionario del juzgado* * *adj1) gener. de juez, judicial2) obs. funcionario del juzgado3) law. judiciario, magisterial, magistral -
90 судьба
судьба́sorto, destino;fat(al)o (рок).* * *ж.су́дьбы наро́дов — destinos de los pueblos
избра́нник судьбы́ — potroso m, el que tiene potra, suertudo m
игра́ судьбы́ — golpe de fortuna
иро́ния судьбы́ — veleidades de la fortuna
перст судьбы́ — el signo de la suerte, el dedo de Dios
превра́тности судьбы́ — reveses (peripecias) de la fortuna
оста́вить (бро́сить) на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte
реша́ть чью́-либо судьбу́ — decidir el destino de alguien
благодари́ть свою́ судьбу́ — estar agradecido a su estrella
искуша́ть судьбу́ — tentar la suerte
быть хозя́ином свое́й судьбы́ — regir sus propios destinos
••каки́ми судьба́ми? — ¿qué viento te ha traído?
во́лею суде́б — por las veleidades de la suerte; así lo ha querido la suerte
не судьба́ (+ дат. п.) — no tiene suerte (en)
кни́ги име́ют свою́ судьбу́ — tienen los libros su destino, "habent sua fata libelli"
* * *ж.су́дьбы наро́дов — destinos de los pueblos
избра́нник судьбы́ — potroso m, el que tiene potra, suertudo m
игра́ судьбы́ — golpe de fortuna
иро́ния судьбы́ — veleidades de la fortuna
перст судьбы́ — el signo de la suerte, el dedo de Dios
превра́тности судьбы́ — reveses (peripecias) de la fortuna
оста́вить (бро́сить) на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte
реша́ть чью́-либо судьбу́ — decidir el destino de alguien
благодари́ть свою́ судьбу́ — estar agradecido a su estrella
искуша́ть судьбу́ — tentar la suerte
быть хозя́ином свое́й судьбы́ — regir sus propios destinos
••каки́ми судьба́ми? — ¿qué viento te ha traído?
во́лею суде́б — por las veleidades de la suerte; así lo ha querido la suerte
не судьба́ (+ дат. п.) — no tiene suerte (en)
кни́ги име́ют свою́ судьбу́ — tienen los libros su destino, "habent sua fata libelli"
* * *ngener. fatalidad, hado, porvenir, destino, fortuna, suerte, sino -
91 защита
-
92 подсудимый
(в исправительном и полицейском суде; лицо, в отношении которого ведется судебный процесс) acusado, culpable, convenido, encartado, encausado, enjuiciado, inculpado, imputado, procesado, ( в исправительном и полицейском суде) reo, sindicado -
93 разбирательство
разбира́тельствоюр. juĝa proceso.* * *с. юр.суде́бное разбира́тельство — vista de la causa
* * *с.суде́бное разбира́тельство — débats m pl judiciaires
-
94 допрос
допро́сesplordemandado, enket(ad)o;перекрёстный \допрос krucreciproka enketo;\допроси́ть enketi, esplori.* * *м.допро́с свиде́телей — interrogatorio (audición) de los testigos
перекрёстный допро́с — careo m
* * *м.допро́с свиде́телей — interrogatorio (audición) de los testigos
перекрёстный допро́с — careo m
* * *n1) gener. interrogatorio, encuesta, interrogàtono2) law. declaración indagatoria (подозреваемого или обвиняемого), declaración informativa, indagatoria, instrucción (в суде) -
95 заседатель
заседа́||тель(juĝ)konsilanto;прися́жный \заседатель asizano;наро́дный \заседатель popola asizano;\заседательть kunsidi, konferenci;asizi (о суде присяжных).* * *м.asesor mнаро́дный заседа́тель — jurado del tribunal popular ( persona)
прися́жный заседа́тель — jurado m
* * *м.asesor mнаро́дный заседа́тель — jurado del tribunal popular ( persona)
прися́жный заседа́тель — jurado m
* * *n1) gener. asesor2) law. conjuez -
96 камера
ка́мера1. (в тюрьме) ĉelo, kamero;2. фото kamero;3. тех. kamero;♦ \камера хране́ния pakaĵejo, deponejo.* * *ж.1) cámara fка́мера хране́ния (багажа́) — consigna f
дезинфекцио́нная ка́мера — cámara de desinfección
2) ( тюремная) celda f (тж. одиночная)быть в одино́чной ка́мере — estar incomunicado
3) тех. cámara f (тж. автомобильная, мяча и т.п.)фотографи́ческая ка́мера — cámara fotográfica
киносъёмочная ка́мера — cámara tomavistas
снима́ть скры́той ка́мерой — filmar con cámara oculta; rodar con "candid camera"
* * *ж.1) cámara fка́мера хране́ния (багажа́) — consigna f
дезинфекцио́нная ка́мера — cámara de desinfección
2) ( тюремная) celda f (тж. одиночная)быть в одино́чной ка́мере — estar incomunicado
3) тех. cámara f (тж. автомобильная, мяча и т.п.)фотографи́ческая ка́мера — cámara fotográfica
киносъёмочная ка́мера — cámara tomavistas
снима́ть скры́той ка́мерой — filmar con cámara oculta; rodar con "candid camera"
* * *n1) gener. (áóðåìñàà) celda (тж. одиночная), compartimiento, cámara, puesto, càmara2) eng. camara (тж. автомобильная, мяча и т. п.), càrter, jaula, caja, capilla, celda (ñì.á¿. célula), célula, (шинная) càmara de aire3) law. calabozo, carceleta (предварительного заключения при суде), pabellón -
97 мантия
ма́нтияtalaro.* * *ж.1) manto m, capa fсуде́йская ма́нтия — toga del juez
2) зоол. manto m* * *ngener. capa, hopalanda, (у духовенства, студентов) manteo, manto -
98 место для дачи свидетельских показаний
nlaw. banco de testigos, banquillo de los testigos (в суде), tribunaDiccionario universal ruso-español > место для дачи свидетельских показаний
-
99 неприсутственный
прил. уст.непрису́тственный день — día feriado (no laborable), día inhábil
* * *adj1) gener. feriado (о дне недели)2) law. inhábil (день в суде) -
100 обвинение
обвине́ниеakuzo, kulpigo.* * *с.1) acusación f, cargo m; inculpación f, imputación f ( вменение в вину)обвине́ние в преступле́нии — acusación (imputación) de un crimen
предъяви́ть кому́-либо обвине́ние в чём-либо — acusar (inculpar, imputar) a alguien de algo, presentar una acusación contra alguien
возводи́ть на кого́-либо обвине́ние в чём-либо — acusar a alguien de algo, hacer cargo a alguien de algo
вы́двинуть обвине́ние — acusar vt, inculpar vt, imputar vt
бро́сить обвине́ние кому́-либо — echar (hacer) cargos a alguien
по обвине́нию в... — bajo la acusación de...
2) юр. ( обвиняющая сторона) ministerio públicoпредстави́тель обвине́ния — representante del ministerio público
свиде́тель обвине́ния — testigo de cargo
3) юр. ( обвинительный приговор) acto acusatorio; acta de acusaciónвы́нести обвине́ние — declarar el veredicto de culpabilidad
* * *с.1) acusación f, cargo m; inculpación f, imputación f ( вменение в вину)обвине́ние в преступле́нии — acusación (imputación) de un crimen
предъяви́ть кому́-либо обвине́ние в чём-либо — acusar (inculpar, imputar) a alguien de algo, presentar una acusación contra alguien
возводи́ть на кого́-либо обвине́ние в чём-либо — acusar a alguien de algo, hacer cargo a alguien de algo
вы́двинуть обвине́ние — acusar vt, inculpar vt, imputar vt
бро́сить обвине́ние кому́-либо — echar (hacer) cargos a alguien
по обвине́нию в... — bajo la acusación de...
2) юр. ( обвиняющая сторона) ministerio públicoпредстави́тель обвине́ния — representante del ministerio público
свиде́тель обвине́ния — testigo de cargo
3) юр. ( обвинительный приговор) acto acusatorio; acta de acusaciónвы́нести обвине́ние — declarar el veredicto de culpabilidad
* * *n1) gener. acriminación, delación, imputación (вменение в вину), incriminación, inculpación, acusación, cargo2) law. (обвинительный приговор) acto acusatorio, acción de condena, acta de acusación, acusación (как сторона в суде), capìtulo, cargo fiscal, denuncia, denunciación, enjuiciamiento, fiscalización, juicio de condena, ministerio público (как сторона в уголовном процессе), procesamiento, proceso, proceso de condena, prosecución (как сторона в процессе), criminación
См. также в других словарях:
суде́бник — судебник … Русское словесное ударение
суде́йский — ая, ое. 1. прил. к судья (в 1 знач.). Судейская должность. Судейская коллегия. 2. устар. Служащий в суде, судебном ведомстве. Судейский чиновник. □ Эта волокита с судейскими чинами продолжалась полтора месяца. Куприн, Как я был актером. | в знач … Малый академический словарь
Суде́бная медици́на — отрасль медицины, составляющая научную основу судебно медицинской экспертизы и представляющая совокупность знаний и специальных методов исследования, применяемых для решения конкретных вопросов медико биологического характера, возникающих в… … Медицинская энциклопедия
Суде́бно-медици́нская трассоло́гия — (нем. Trasse трасса + греч. logos учение) раздел судебной медицины, разрабатывающий методы групповой и индивидуальной идентификации ранящего предмета по особенностям его следа в поврежденных тканях … Медицинская энциклопедия
Суде́бно-медици́нские лаборато́рные иссле́дования — назначаются следователем и судом для разрешения специальных вопросов, возникающих при расследовании преступлений и рассмотрении гражданских дел. Они проводятся также по предложению судебно медицинских экспертов при вскрытии трупов,… … Медицинская энциклопедия
суде́бник — а, м. ист. Собрание законов, правовых постановлений. Судебник Ивана III … Малый академический словарь
суде́бно-медици́нский — ая, ое. Относящийся к судебной медицине. Судебно медицинская экспертиза … Малый академический словарь
суде́бный — ая, ое. 1. прил. к суд (во 2 знач.). Судебное заседание. Судебные органы. Судебный приговор. || Подлежащий ведению суда. Привлечь к судебной ответственности. □ Районный агроном увидел плохую пахоту и составил акт. Директор свалил вину на Василия … Малый академический словарь
суде́ец — дейца, м. разг. устар. Служащий суда, судебного ведомства. [Иван Сидоров:] Зачем ты, отец, сюда то толкнулся? [Муромский:] Судейцы насоветовали. Сухово Кобылин, Дело … Малый академический словарь
суде́йство — а, ср. спорт. Исполнение обязанностей судьи (во 2 знач.). Судейство в соревнованиях … Малый академический словарь
Декреты о суде — Декреты о суде нормативные акты органов Советской власти (ВЦИК и СНК РСФСР), принятые в 1917 1918 гг. и регламентировавшие деятельность судебных органов в первые годы после Октябрьской революции. Необходимость в принятии таких декретов … Википедия