Перевод: с русского на крымскотатарский

с крымскотатарского на русский

в+случае

  • 1 всякий

    1) (каждый) er, er bir
    всякий раз - er sefer
    во всякое время - er zaman, er vaqıt
    2) (о людях) er kes, er kim
    это всякому известно - bunı er kes bile
    3) (разный) er türlü, er çeşit
    4) (без всякого) iç
    без всякой жалости - iç acımadan
    без всякого сомнения - şübesiz, iç şübe yoq
    во всяком случае - er alda, ne olsa da
    всякая всячина - abur-çubur
    на всякий случай - er ihtimalğa qarşı, er alda

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > всякий

  • 2 иначе

    1) (по-другому) başqa türlü, başqaca
    всё вышло иначе - er şey başqa türlü oldı
    написать иначе - başqaca yazmaq
    2) (в противном случае) yoqsa, olmasa
    беги, иначе опоздаешь - çap, yoqsa keçke qalırsıñ
    так или иначе - er alda, nasıl olsa da

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > иначе

  • 3 тогда

    1) (в то время) o zaman, o vaqıt, o maalde
    мы тогда жили в деревне - biz o zaman köyde yaşay edik
    2) (в таком случае) öyle olsa, o alda
    тогда он должен уйти - öyle olsa o ketmege kerek
    3) (после того) soñ, (ondan) soñra

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > тогда

  • 4 всякий

    1) (каждый) эр, эр бир
    всякий раз - эр сефер
    во всякое время - эр заман, эр вакъыт
    2) (о людях) эр кес, эр ким
    это всякому известно - буны эр кес биле
    3) (разный) эр тюрлю, эр чешит
    4) (без всякого) ич
    без всякой жалости - ич аджымадан
    без всякого сомнения - шубесиз, ич шубе ёкъ
    во всяком случае - эр алда, не олса да
    всякая всячина - абур-чубур
    на всякий случай - эр ихтималгъа къаршы, эр алда

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > всякий

  • 5 иначе

    1) (по-другому) башкъа тюрлю, башкъаджа
    всё вышло иначе - эр шей башкъа тюрлю олды
    написать иначе - башкъаджа язмакъ
    2) (в противном случае) ёкъса, олмаса
    беги, иначе опоздаешь - чап, ёкъса кечке къалырсынъ
    так или иначе - эр алда, насыл олса да

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > иначе

  • 6 тогда

    1) (в то время) о заман, о вакъыт, о маальде
    мы тогда жили в деревне - биз о заман койде яшай эдик
    2) (в таком случае) ойле олса, о алда
    тогда он должен уйти - ойле олса о кетмеге керек
    3) (после того) сонъ, (ондан) сонъра

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > тогда

См. также в других словарях:

  • во всяком случае — Неизм. 1. При любых обстоятельствах, обязательно. Обычно с глаг. сов. вида: во всяком случае найти, выручить, узнать… Я знаю его хорошо. Во всяком случае, он не подведет. Однако надлежит во всяком случае предпринять и военные меры. (А. Пушкин.)… …   Учебный фразеологический словарь

  • В случае убийства набирайте «М» (фильм) — В случае убийства набирайте «М» Dial M for Murder Жанр детектив Режиссёр Альфред Хичкок Продюсер Альфре …   Википедия

  • Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта 1954 — Эмблема принятая Гаагской конвенцией 1954 отличительный знак культурного достояния Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта была принята в Гааге (Нидерланды) …   Википедия

  • В случае убийства набирайте «М» — Dial M for Murder …   Википедия

  • в самом крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь …   Учебный фразеологический словарь

  • в крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь …   Учебный фразеологический словарь

  • в случае чего — наречное выражение Слова «в случае чего» могут выделяться знаками препинания – запятыми или тире. Обособление является обоснованным в том случае, когда на месте постановки запятой при прочтении может быть сделана пауза. По этой полосе в случае… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • в случае(,) если / когда — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союзов «в случае если» и «в случае когда», выделяются знаками препинания, обычно запятыми. При этом первый знак препинания может ставиться либо перед составным союзом, либо между его частями. О… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • в случае — ▲ если ↑ наличие, некоторый, ситуация в случае чего, каком (# отказа). в случае чего. в случае, если. в таком случае. в этом случае. в таком разе (разг). раз так. раз такое дело (разг). коли, коль. коль скоро. раз . когда. тогда. тогда (# оставим …   Идеографический словарь русского языка

  • в случае чего — Неизм. Если будет необходимость, если произойдет, случится что либо, если возникнут какие либо затруднения, осложнения. Чаще с глаг. в повел. накл.: в каком случае? в случае чего позвони<те>, передай<те>… В случае чего немедленно… …   Учебный фразеологический словарь

  • Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта — У этого термина существуют и другие значения, см. Гаагская конвенция. Эмблема принятая Гаагской конвенцией 1954 отличительный знак культурного достояния Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта была принята …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»