Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в+словосочетаниях

  • 121 adjective

    n имя прилагательное (1). Когда существительное определяется несколькими прилагательными, они в большинстве случаев располагаются в следующем порядке: прилагательное оценки (суждения), размера, возраста, формы, цвета, национальности и материала, например:

    nice round blue ball;

    a nice big and beautiful old garden;

    long, curly, red hair;

    her dirty old fur coat;

    an old square wooden house;

    an old long Scottish sward.

    Прилагательные в сравнительной и превосходной степени стоят перед всеми остальными прилагательными:

    some of the best English actors;

    the highest monthly figures;

    the most famous English actor.

    (2). Прилагательные, относящиеся к местоименным существительным something, anything, nothing, somebody, anybody, nobody, everybody, someone, anyone, everyone, в отличие от общего правила, стоят не перед, а после этих существительных:

    something black,

    nothing new,

    someone familiar,

    everything important.

    (3). Если прилагательное имеет объяснительные слова, то только это прилагательное стоит перед определяемым существительным, а поясняющие его слова стоят после этого существительного:

    The best place in the world — Самое лучшее в мире место.

    The longest film I have ever seen — Самый длинный фильм, который я когда-либо видел.

    В качестве таких поясняющих слов часто выступают инфинитивы:

    It is an easy question to answer — На этот вопрос нетрудно ответить.

    Не was the first/last man to come — Он пришел первым/последним.

    Не is the last person to ask for help — Он человек, к которому за помощью следует обращаться в последнюю очередь.

    (4). В словосочетаниях с прилагательными меры, такими, как deep, high, long, wide, которые определяют количественные существительные, эти прилагательные стоят после определяемых существительных:

    five miles long — длиной в пять миль/пять миль в длину;

    two meteres deep — глубиной в два метра;

    an inch high — высотой в дюйм;

    six foot/feet deep — глубиной в шесть футов.

    (5). Ряд прилагательных может занимать позицию как до, так и после определяемого существительного:
    а) прилагательные available, required, suggested, affected:

    the number of available newspapers или the number of newspapers available,

    to have the required money или to have the money required;

    б) прилагательные possible, impossible, necessary, vacant, free, open, imaginable, если они определяют существительное, которому предшествуют слова every, any, only, first, last, или другое прилагательное в превосходной степени:

    the best (only) way possible или the best (only) possible way;

    every (any) position vacant или every (any) vacant position;

    the shortest way imaginable или the shortest imaginable way.

    При наличии двух прилагательных прилагательное в превосходной степени следует ставить перед существительным, а второе — предпочтительнее после него:

    The best method possible;

    в) прилагательные concerned, involved, responsible, proper, present имеют разные значения в зависимости от того, стоят ли они перед или после определяемого существительного:

    There was a concerned look in his eyes — У него было озабоченное выражение глаз.

    All the people concerned — Все, кого это касалось.

    (6). Ряд прилагательных употребляются в конструкции с последующим инфинитивом в функции определения:

    She wouldn't be wrong to say so — Так вполне можно сказать.

    К таким прилагательным относятся: able, afraid, difficult, anxious, ashamed, easy, eager, foolish, clever, happy, pleased, right, wrong и др. (7). Есть группа прилагательных, которые употребляются только предикативно, т. е. не могут занимать положения перед существительным. К ним относятся: afraid, alike, alive, ashamed, asleep, glad, fond, ill, near, well. В атрибутивной функции, т. е. перед существительным, вместо них употребляются другие прилагательные в сходном значении. Таковы пары afraid и frightened:

    The child was afraid of the dog — Ребенок испугался собаки, но The child had a frightened look — У ребенка был испуганный вид;

    alike и similar:

    The two girls are very much alike — Обе девочки очень похожи друг на друга, но The girls were wearing similar dresses — Девочки были в похожих платьях;

    alive и living; ill и sick; near и near-by. (8). Есть группа прилагательных, которые употребляются только атрибутивно, такие, как actual, following, near-by, elder, eldest. (9). Прилагательные busy и worth употребляются с последующим глаголом в форме герундия:

    The film is worth seeing — Этот фильм стоит посмотреть.

    She is busy cooking dinner — Она занята приготовлением обеда.

    English-Russian word troubles > adjective

  • 122 an

    art неопределенный артикль Кроме употребления, согласующегося с общими правилами, неопределенный артикль a используется: (1). Перед неисчисляемыми, абстрактными и вещественными существительными, если им предшествует описательное определение или они указывают на сорт, разновидность чего-либо:

    a very heavy rain — очень сильный дождь;

    a perfect knowledge of the subject — прекрасное знание предмета.

    (2). Вместо числительного one:

    for a day or two — на один, два дня;

    two days a week — два дня в неделю;

    twice a day — два раза в день.

    Once I met a hunter who came from the North — Как-то (однажды) я встретил одного охотника, который приехал с Севера.

    (3). В устойчивых словосочетаниях a few, a little, a great deal, a great many, указывающих на количество:

    a few books — несколько книг;

    a little milk — немного молока;

    a great (good) deal — много;

    a great (good) many times — очень много раз.

    (4). В предложных сочетаниях с именами существительными, обозначающими расстояние, скорость, меру, такими как depth, length, distance, speed:

    at a distance of five miles — на расстоянии пяти миль/в пяти милях от чего-либо;

    at a speed of 60 miles an hour — со скоростью 60 миль в час;

    at a level of two meters — на уровне двух метров;

    at a level of the floor — на уровне пола.

    (5). В восклицательных предложениях после what перед исчисляемыми существительными:

    What a nice day!Какой чудесный день!

    What a film!Что за фильм!

    (6). Перед исчисляемыми существительными в единственном числе, если они определяются словами rather, quite, such и словом most в значении очень. В сочетаниях со словом rather неопределенный артикль может стоять как перед ним, так и после него: He is rather a young man или He is a rather young man. В сочетаниях со словами quite и such артикль стоит после них:

    He is quite an old man.

    It is such a difficult problem.

    (7). Перед именами собственными в значении некий, какой-то:

    I once knew a Robert Snow, do you happen to be one of his relatives? — Я знал когда-то некоего Роберта Сноу, вы ему случайно не родственник?

    A Miss Smith is waiting for you — Вас ждет какая-то мисс Смит.

    English-Russian word troubles > an

  • 123 either

    I a 1. любой, один из двух, тот или иной; 2. оба, и тот и другой (1). При существительном, определяемом прилагательным either, никакие другие определения не употребляются:

    Either room will do — Любая из этих комнат подойдет.

    I don't fake either side in this argument — Я не поддерживаю ни ту, ни другую сторону в этом споре.

    (2). Прилагательное either 2. обычно употребляется со словами side, end:

    on either side of the road — по обе стороны дороги;

    on either side of the door — no обе стороны двери;

    on either side of the river — на обоих берегах реки;

    at either end of the table — на обоих концах стола.

    There is a bus-stop at either end of the street — В начале и в конце улицы есть автобусная остановка.

    (3). Прилагательное either в обоих значениях сочетается с существительным в единственном числе:

    Take either book, they are both easy — Возьмите любую из этих книг, они обе не трудные.

    (4). For either 1. see any, a (5). II adv тоже (1). Наречие either употребляется в полных отрицательных предложениях:

    He doesn't know the answer either — Он тоже не знает ответа.

    (2). See also, adv. III prn каждый, любой ( из двух) (1). Местоимение either сочетается с существительным или личным местоимением в конструкции с предлогом of:

    either of them — любой из них.

    Существительное в таких словосочетаниях употребляется с определенным артиклем и указательным или притяжательным местоимением:

    You may take either of the/these/his two books — Вы можете взять любую из/этих/его двух книг.

    (2). Местоимение either, как правило, согласуется с глаголом-сказуемым в единственном числе. Однако в неофициальной речи, в особенности в отрицательных предложениях, глагол может употребляться в форме множественного числа:

    I don't think either of them are at home — Я не думаю, что кто-то из них дома.

    either… or IV или… или (1). Форма глагола, согласующегося с подлежащим, которое состоит из двух существительных или местоимений, объединенных союзом either… or, зависит от формы последнего существительного:

    Either my parents or I am going to help you — Вам помогут мои родители или я.

    Either Tom or his friends are going to help you — Том или его друзья Вам помогут.

    Этому правилу следуют и союзы neither… nor, not only… but also. (2). Союз either… or требует одинакового построения соединяемых частей предложения, т. е. слова, стоящие после either и or, должны принадлежать к одной и той же части речи или быть одним и тем же членом предложения:

    I'd like to go either to the theatre or to the cinema.

    You can either write to him or phone.

    He must be either in his office or somewhere around.

    Такого же построения требуют союзы both… and, neither… nor, not only… but also:

    He speaks not only German, but also French — Он говорит не только по-немецки, но и по-французски.

    English-Russian word troubles > either

  • 124 fail

    v 1. не удаваться, потерпеть неудачу: to fail to do smth — не суметь сделать что-либо; 2. провалиться, не выдержать экзамена: to fail in an examination; to fail smb in an examination — провалить кого-либо на экзамене; 3. подводить: to fail smbподводить кого-либо (1). Предложения с глаголом to fail по форме являются утвердительными, а по смыслу — отрицательными, поэтому в русских эквивалентах отрицание часто находит свое словесное выражение:

    His plan failed — Его план не удался.

    Words failed him — Он не находил нужных слов.

    His health is beginning to fail him — У него начинает сдавать здоровье.

    (2). Двойное отрицание в таких русских словосочетаниях, как не мог не сказать (не прийти), в английском передается с помощью конструкции can't/couldn't/didn't fail + инфинитив основного глагола:

    He couldn't fail to have come — Не может быть, чтобы он не пришел.

    Отрицательные предложения с to fail по смыслу являются утвердительными:

    He didn't fail to come — Он не преминул прийти.

    Don't fail to let me know — Непременно сообщи мне.

    English-Russian word troubles > fail

  • 125 fear

    n страх В английских словосочетаниях, эквивалентных русскому чувствовать страх, существительное fear, как правило, не употребляется с глаголом to feel. В этих случаях употребляются сочетания to be afraid и to be frightened.

    English-Russian word troubles > fear

  • 126 hope

    I n надежда: а hope of smth, of doing smth — надежда на что-либо, сделать что-либо (1). В отличие от русского существительного надежда (мн. ч. надежды), английское hope чаще употребляется в единственном числе. В соответствующих словосочетаниях оно используется без артикля:

    to lose (to give up) all hope — потерять все надежды, всякую надежду.

    (2). Русское словосочетание надеяться (надежда) что-либо сделать передается предложной конструкцией (to have) hope of doing smth. (3). See habit, n. II v надеяться: to hope to do smth — надеяться что-либо сделать; to hope that… — надеяться, что … ; to hope for smthнадеяться на что-либо (1). В отличие от других глаголов суждения, таких, как to think, to believe, с глаголом to hope в отрицательных предложениях отрицание употребляется с глаголом придаточного, а не главного предложения:

    I hope she doesn't find it out.

    Ср.

    I don't think, she'll find it out — Надеюсь, она это не узнает.

    В кратких ответах с глаголом hope в этом значении употребляется наречие not (для отрицания) и so (для утверждения):

    I hope so — Думаю, что так;

    I hope not — Думаю, что нет/что это не произойдет.

    (2). Русское словосочетание надеяться что-либо сделать в значении думать, ожидать, что что-либо будет сделано соответствует в английском языке глаголу to expect:

    We didn't expect to get the answer so quickly — Мы не надеялись (не думали, не рассчитывали) получить ответ так быстро.

    I expect to see him tomorrow — Я рассчитываю (надеюсь) увидеть его завтра.

    (3). See believe, v. (4). See so, adv.

    English-Russian word troubles > hope

  • 127 last

    I a 1. последний (по счету в ряду сходных предметов); 2. прошлый, предыдущий (1). Русскому в последний раз соответствуют словосочетания for the last time, the last time или наречие last:

    We are leaving, so we meet today for the last time — Мы уезжаем, так что мы видимся в последний раз.

    The last time I saw him was ten years ago — Мы виделись в последний раз десять лет тому назад.

    I don't remember when I saw him last — Я не помню, когда его видел в последний раз.

    (2). В словосочетаниях с названиями периодов времени, содержащих прилагательное last в значении прошлый, предыдущий last 2., ни артикль, ни предлог не употребляются:

    last time — в прошлый раз,

    last week — на прошлой неделе,

    last night — вчера вечером,

    last year (month) — в прошлом году (месяце),

    last Sunday — в прошлое воскресенье.

    (3). Русским в (за) последние дни (недели, годы) в английском соответствуют выражения during/in/for the last few (two, three) days (weeks, years). (4). В косвенной речи вместо прилагательного last 2. употребляется previous или наречие before:

    They met, he said, the weekend before — Он сказал, что они виделись в прошлый выходной.

    She remembered the quarrel of the previous week (of the week before) — Она вспомнила ссору, произошедшую на прошлой неделе.

    (5). See easy, a (1). (6). See late, a (2). (7). See afternoon, n. II adv в прошлый раз See last, a (1).

    English-Russian word troubles > last

  • 128 mind

    I n ум, разум, мысль В словосочетаниях to make up (to change) one's mind существительное mind согласуется в числе со стоящим перед ним притяжательным местоимением или существительным:

    He made up his mind.

    Ср. They made up their minds.

    II v 1. возражать, иметь что-либо против; 2. заботиться, позаботиться; 3. проявлять осторожность, быть осторожным (1). Глагол, следующий за глаголом to mind, всегда употребляется в форме герундия:

    Do you mind helping me?

    Этому же правилу подчиняются глаголы to avoid, to delay, to enjoy, to imagine, to finish, to excuse, to postpone. (2). Глагол to mind 1. возражать употребляется главным образом в отрицательных и вопросительных предложениях и в ответах на вопрос:

    Do you mind my smoking? No, I don't mind a bit. — Вы ничего не имеете против, если я закурю? Нет, нисколько.

    (3). В значении 3. глагол to mind наиболее часто используется в повелительном наклонении:

    Mind what you are saying! — Думайте/опомнитесь, что вы говорите!

    Mind your own business — Занимайтесь своим делом!/Не суйтесь в чужие дела!

    Mind the steps! — Осторожнее, тут ступенька!

    (4). Оборот never mind! часто используется в ответах на извинение, на благодарность и соответствует русскому ничего, пожалуйста.

    English-Russian word troubles > mind

См. также в других словарях:

  • Синтаксис диалектов русского языка — Синтаксис диалектов русского языка  модели словосочетаний, структурные схемы предложений, средства связи предложений друг с другом и другие синтаксические элементы, характеризующие языковые комплексы диалектов русского языка[1]. В сравнении… …   Википедия

  • определительное дополнение — Второстепенный чаев предложения, в котором совмещаются значения объектное и атрибутивное. Мысль о поездке (какая мысль? мысль о ч е м?). Граница с Финляндией (какая граница? граница с к е м ч е м?). Такие значения образуются: а) в словосочетаниях …   Словарь лингвистических терминов

  • Донская группа говоров — …   Википедия

  • Согласование — Согласование  подчинительная связь (см. Подчинение) компонентов словосочетания, при которой в зависимом слове повторяются граммемы или часть граммем главенствующего слова. При изменении главенствующего слова изменяется и зависимое. В языках,… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Царь — У этого термина существуют и другие значения, см. Царь (значения). Царь (от цьсарь, цѣсарь, лат. caesar, др. греч. καῖσαρ)  один из славянских титулов монарха, обычно ассоциирующийся с высшим достоинством императора. В иносказательной… …   Википедия

  • Диалекты русского языка — …   Википедия

  • Статистика запросов — Что ещё искали со словом «Википедия» 45926 показов в месяц. википедия 45296 сайт википедия 289 энциклопедия википедия 248 языки википедия 75 россия википедия 69 википедия история 62 русская википедия 62 Пример отчёта Яндекса по статистике …   Википедия

  • Список синологов, пишущих на русском языке — …   Википедия

  • Рейтинг запросов — Что ещё искали со словом «Википедия» 45926 показов в месяц. википедия 45296 сайт википедия 289 энциклопедия википедия 248 языки википедия 75 россия википедия 69 …   Википедия

  • Список синологов — Список синологов, пишущих на русском языке   Это служебный список стате …   Википедия

  • примыкание — Вид подчинительной связи, при котором зависимость подчиненного слова выражается лексически, порядком слов и интонацией. Примыкают неизменяемые знаменательные слова (наречие, инфинитив, деепричастие). Внимательно слушать, собираться уехать, идти… …   Словарь лингвистических терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»