Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

в+связи+с+тем

  • 101 declare

    v
    1) заявлять; делать заявление; объявлять; провозглашать; декларировать; обнародовать
    2) декларировать, предъявлять предметы, облагаемые пошлиной ( на таможне)

    to declare one's hand — раскрывать свои планы / намерения

    to declare one's profound concern that... — заявлять о своей глубокой озабоченности в связи с тем, что...

    to declare smb a nonperson — лишать кого-л. гражданских прав

    to declare smb persona non grata — объявлять кого-л. персоной нон грата

    to declare smth invalid / null and void — объявлять что-л. утратившим силу; признавать что-л. недействительным

    to declare war on / upon a country — объявлять войну какой-л. стране

    Politics english-russian dictionary > declare

  • 102 the Solid South

    ист. "единодушный Юг" (прозвище южных штатов, возникшее в связи с тем, что до Второй мировой войны большинство южан единодушно голосовали на выборах за представителей демократической партии)

    Politics english-russian dictionary > the Solid South

  • 103 Κορινθος

        I
        ἥ, реже ὅ
        

    (Hom. тж. Ἐφύρη) Коринф ( главный город области Κορινθία, занимавшей большую часть Коринфского перешейка - Ἰσθμός Κορίνθου - и прилегающую часть Пелопоннеса; эпитеты: у Hom. ἀφνειός «богатый», у Her. εὐδαίμων «счастливый») Hom., Her. etc.

        II
        ὅ Коринф (сын Зевса, легендарный основатель г. Коринф)
        

    Διὸς Κ. погов. Plat., Arph. — Коринф - сын Зевса, т.е. «сказка про белого бычка» (в связи, с тем, что один посол из Коринфа, прибыв в Мегару, то и дело гордо прибавлял к названию своего города Διός)

    Древнегреческо-русский словарь > Κορινθος

  • 104 πομπεια

        ἥ
        1) торжественное шествие, процессия Polyb.
        2) (в связи с тем, что участники процессии в честь Вакха или Деметры отпускали вольные шутки) насмешка, издевательство, глумление Dem., Men.

    Древнегреческо-русский словарь > πομπεια

  • 105 faire poser qn

    1) разг. посмеяться над кем-либо, надуть, провести кого-либо

    Sortons. Excusez-moi, si vous me voyez un peu abasourdi par tout ce que je viens d'entendre. Il n'en faudrait pas tant. Et même je me demande si vous ne m'avez pas fait poser. (M. Prévost, Les Demi-vierges.) — Пойдемте. Простите мне мое замешательство в связи с тем, что я только что услышал. Это уж слишком, и я даже спрашиваю себя, не водили ли вы меня за нос.

    2) помучить, заставить долго ждать

    Ne vaudrait-il pas mieux rester et lui faire comprendre, par quelques mots polis et froids, qu'il n'était pas de ceux qu'on fait poser? (G. de Maupassant, Fort comme la mort.) — Не лучше ли будет остаться и дать ей понять несколькими холодными и вежливыми словами, что он не из тех, кого заставляют ждать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire poser qn

  • 106 관계

    I
    관계【官界】
    официальные круги
    II
    관계【關係】
    отношение; связь; участие; сношение

    관계하다 иметь отношение (связь) (с кем-либо, чем-либо)

    관계의(적) имеющий отношение; относительный; релятивный

    관계(가) 없다 не иметь никакого отношения; быть непричастным

    ...한 관계로 по причине того, что...; в связи с тем, что...

    ...과 관계 없이 безоносительно к...

    그것은 나와 아무런 관계가 없다 Я тут не при чём.

    관계자 участник; заинтересованное лицо

    Корейско-русский словарь > 관계

  • 107 a causa de...

    сущ.
    общ. в связи с тем, что...

    Испанско-русский универсальный словарь > a causa de...

  • 108 debido a que

    прил.
    общ. в связи с тем, что..., ввиду того, что, вследствие того, что

    Испанско-русский универсальный словарь > debido a que

  • 109 Nichtverjährung

    сущ.
    1) юр. неприменение (исковой) давности, неприменимость в связи с тем, что истёк срок давности, неприменение срока давности (напр. к. военным преступникам), неприменение срока давности

    Универсальный немецко-русский словарь > Nichtverjährung

  • 110 boot camp

    воен, жарг
    "учебка"
    Тренировочный центр морской пехоты США [ Marine Corps, U.S.]. Выражение появилось в связи с тем, что на базе морской пехоты Пэррис-Айленд [Parris Island Marine Base] военнослужащие носили специальные сапоги, так как база была расположена на заболоченной местности. Отсюда же boot - новобранец-"морпех"

    English-Russian dictionary of regional studies > boot camp

  • 111 confirmation hearings

    полит
    Слушания, которые проводятся в связи с тем, что законодательный орган наделен правом утверждать [ confirmation] назначения на административные посты и в органы судебной власти. В отношении кандидатов, предлагаемых Президентом США [ President, U.S.] на высшие государственные посты, это право принадлежит сенату [ Senate, U.S.] и осуществляется в соответствии с юридической формулой "по совету и с согласия" [ advice and consent]

    English-Russian dictionary of regional studies > confirmation hearings

  • 112 Dutch

    Применяется в американском варианте английского языка (от Deutsch = немецкий) наряду со словом German. В связи с тем, что значительную часть населения Пенсильвании в годы колонизации составили колонисты из Германии, слово в американском варианте английского языка не только сохранило оттенки и соответствующую фразеологию английского языка, но и образовало новые фразеологизмы (некоторые из них носят юмористический и слегка презрительный оттенок): It beats the Dutch (Поразительно!, Странно!), I'm a Dutchman if I do (Никогда в жизни!), It's all Dutch to me (Для меня это китайская грамота), be in Dutch (быть в беде), talk like a Dutch uncle ("командовать", "распоряжаться", говорить резко и свысока), Dutch feast (вечеринка, на которой хозяин напивается раньше гостей), Double-Dutch (двусмысленность) и некоторые другие.

    English-Russian dictionary of regional studies > Dutch

  • 113 Ford Trimotor

    "Форд Тримотор"
    Почтово-транспортный цельнометаллический моноплан, выпускавшийся компанией "Форд мотор" [ Ford Motor Company] в 1927-33. В его основу был положен проект трехмоторного самолета Фоккера [Fokker trimotor], а для изготовления использовался новый дюралюминиевый сплав [duralumin], разработанный Стаутом [Stout Metal Airplane Co.]. Компания Форда выпускала три модели "тримотора": 3 АТ (1925), 4 АТ - "Жестяной гусь" (1926) и усовершенствованный - 5 АТ (1928). Кабина "Гуся" была достаточно просторна (в ней человек мог стоять), размах крыльев составлял 22,5 м, длина 15,2 м., дальность полета 250 миль; он мог перевозить 12 пассажиров и использовался как почтовый самолет по контракту с правительством. "Тримотор" вошел в историю также в связи с тем, что в 1932 на нем во время сильной грозы совершил перелет из Нью-Йорка в Чикаго на съезд Демократической партии [Democratic Convention] будущий президент Ф. Д. Рузвельт [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)]. К 1933 Г. Форд потерял интерес к авиации, и выпуск самолета был прекращен.
    тж Tin Goose

    English-Russian dictionary of regional studies > Ford Trimotor

  • 114 hushpuppies

    кул
    (кукурузные) клецки "хашпаппи"
    Блюдо южных штатов: шарики из кукурузной муки, жаренные во фритюре; обычно подаются с жареной рыбой. Как говорят южане, название возникло в связи с тем, что когда надо было заставить замолчать лающую собаку, хозяин обычно бросал ей жареный шарик и командовал: "Тихо, собака" ["Hush, puppy"].
    тж hush

    English-Russian dictionary of regional studies > hushpuppies

  • 115 Like the boy in Kentucky

    "Как тот парень из Кентукки"
    Опубликованный в ноябре 1862 в еженедельнике "Иллюстрейтед уикли" [Illustrated Weekly] ответ А. Линкольна [ Lincoln, Abraham] на вопрос, как он чувствует себя в связи с тем, что на выборах в штате Нью-Йорк победили демократы. "Как тот парень у нас в Кентукки, - ответил президент-республиканец, - который бежал на свидание и ушиб ногу о камень. Заплакать он постеснялся, поскольку считал себя взрослым, но и смеяться не мог - уж очень было больно" ["... like the boy in Kentucky who stubbed his toe while running to see his sweetheart. The boy said he was too big to cry, and far too badly hurt to laugh"]. Этой же фразой прокомментировал свои чувства после поражения на президентских выборах 1952 Э. Стивенсон [Stevenson, Adlai]

    English-Russian dictionary of regional studies > Like the boy in Kentucky

  • 116 Little Giant

    ист
    Прозвище С. Дугласа [ Douglas, Stephen Arnold], данное ему в связи с тем, как он страстно и убедительно он отстаивал свои взгляды. Это прозвище распространилось и на его сторонников в Демократической партии [ Democratic Party], выступавших за избрание Дугласа на пост президента США

    English-Russian dictionary of regional studies > Little Giant

  • 117 Philadelphia plan

    "Филадельфийская программа"
    Федеральная программа по созданию равных возможностей при трудоустройстве [ equal employment opportunity], введенная административным указом [ Executive Order 11246] в 1965. Обязывает строительные компании, участвующие в тендерах на строительные подряды федерального правительства на сумму свыше 500 тыс. долларов, представлять планы "позитивных мер" [ affirmative action] с указанием данных об участии представителей меньшинств в осуществлении этих планов. Программа получила название "филадельфийской" в связи с тем, что практически начал осуществляться в июле 1969 в районе Филадельфии

    English-Russian dictionary of regional studies > Philadelphia plan

  • 118 Point Four Program

    ист
    программа "Четвертый пункт"
    Программа помощи США развивающимся странам, предложенная президентом Г. Трумэном [ Truman, Harry S.] во время инаугурационной речи [ inaugural address] в январе 1949. Начала осуществляться в 1950; предоставляла помощь развивающимся странам в области образования, здравоохранения, а также путем передачи технологий. Была нацелена на увеличение доли американских частных инвестиций за рубежом и усиление международного влияния США в целом. Позднее слилась с другими программами международной помощи. Ныне эти программы осуществляются Агентством международного развития [ Agency for International Development]. Названа так в связи с тем, что следовала четвертым пунктом в тексте речи.
    тж Point Four

    English-Russian dictionary of regional studies > Point Four Program

  • 119 given that

    в связи с тем, что
    с учетом того, что

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > given that

  • 120 since

    в связи с тем, что

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > since

См. также в других словарях:

  • в связи с тем(,) что — союз Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «в связи с тем, что», выделяются знаками препинания (запятыми). При этом первый знак препинания обычно ставится между частями союза (перед словом «что»). Последнее было особенно мило в связи… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • В связи с тем что — СВЯЗЬ, и, о связи, в связи и в связи, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • в связи с тем, что — см. связь; в зн. союза. По той причине, что, на основании того, что. Обдумывал положение в связи с тем, что собирался уехать …   Словарь многих выражений

  • в связи с тем, чтобы — см. связь; в зн. союза. В целях того, чтобы. Провёл опрос в связи с тем, чтобы выяснить общественное мнение …   Словарь многих выражений

  • В Связи С Тем Что — союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения со значением причины (обусловливающей действие главной части), соответствуя по значению сл.: так как, вследствие того что, по той причине что. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • в связи с тем что — в связи с те/м что, союз …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • связи с — ▲ при ↑ связь в связи с (предлог. # этим). в связи с тем, что (союз) …   Идеографический словарь русского языка

  • Связи с общественностью — Связи с общественностью, пиар (англ. Public Relations  связи с общественностью, отношения с общественностью, общественные связи, общественные отношения, общественное взаимодействие; сокращённо: ПР  пи ар)  технологии создания… …   Википедия

  • СВЯЗИ КОТЛА — изделия в форме цилиндрических стержней, служащие для укрепления плоских стенок парового котла. В паровозном котле в зависимости от места расположения различают несколько видов С. к. Боковые, или распорные, для взаимного укрепления вертикальных и …   Технический железнодорожный словарь

  • в связи с тем что — союз …   Орфографический словарь русского языка

  • СВЯЗИ МЕРЫ — количественные показатели тесноты и направления связи. С.М. конструируются таким образом, чтобы их значения изменялись в интервале [0; 1] или [ 1; 1]. Значение коэффициента, равное нулю, может свидетельствовать как об отсутствии связи между… …   Социология: Энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»