Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

в+сан

  • 41 царский сан

    Diccionario universal ruso-español > царский сан

  • 42 Пакт Сан-Хосе

    (неофициальное название Американской конвенции о правах человека 1969 г.) Pacto de San Jose de Costa Rica

    Русско-испанский юридический словарь > Пакт Сан-Хосе

  • 43 возвести

    возвести́
    1. (соорудить) konstrui;
    2. мат.: \возвести во втору́ю сте́пень levi al la dua potenco;
    ♦ \возвести в при́нцип preni kiel principon.
    * * *
    (1 ед. возведу) сов., вин. п.
    1) ( воздвигнуть) elevar vt, levantar vt, erigir vt

    возвести́ сте́ны — levantar un muro

    2) (в сан, в должность) ascender (непр.) vt, elevar vt

    возвести́ на престо́л — entronizar vt

    3) мат. elevar vt

    возвести́ в сте́пень — elevar a potencias

    возвести́ в квадра́т (в куб) — elevar al cuadrado (al cubo)

    ••

    возвести́ в при́нцип — establecer como principio

    возвести́ клевету́ ( на кого-либо) — calumniar vt; levantar una calumnia (contra)

    возвести́ обвине́ние на кого́-либо в чём-либо — acusar a alguien de algo, imputar algo a alguien

    * * *
    (1 ед. возведу) сов., вин. п.
    1) ( воздвигнуть) elevar vt, levantar vt, erigir vt

    возвести́ сте́ны — levantar un muro

    2) (в сан, в должность) ascender (непр.) vt, elevar vt

    возвести́ на престо́л — entronizar vt

    3) мат. elevar vt

    возвести́ в сте́пень — elevar a potencias

    возвести́ в квадра́т (в куб) — elevar al cuadrado (al cubo)

    ••

    возвести́ в при́нцип — establecer como principio

    возвести́ клевету́ ( на кого-либо) — calumniar vt; levantar una calumnia (contra)

    возвести́ обвине́ние на кого́-либо в чём-либо — acusar a alguien de algo, imputar algo a alguien

    * * *
    v
    1) gener. (â ñàñ, â äîë¿ñîñáü) ascender, (воздвигнуть) elevar, erigir, levantar
    2) math. elevar

    Diccionario universal ruso-español > возвести

  • 44 дурак

    дур||а́к
    stultulo, malsaĝulo;
    \дурака́чить mistifiki;
    \дурака́читься petoli.
    * * *
    м. разг.
    tonto m, bobo m, simple m, imbécil m; pendejo m (Лат. Ам.)

    наби́тый дура́к, дура́к дурако́м — tonto de capirote

    кру́глый дура́к — tonto de remate

    оста́ться в дура́ка́х — hacer el primo, quedar como un tonto

    прики́нуться дура́ко́м — hacerse el tonto

    не валя́й дура́ка́ — no seas tonto

    оста́вить в дура́ка́х — dejar plantado

    валя́ть дура́ка́ — hacer tonterías

    ••

    вся́кий дура́к свою́ по́льзу зна́ет погов.no hay tonto para su provecho

    дура́к на дура́ке́ ирон.entre bobos anda el juego

    дура́ка́м везёт, дура́ка́м сча́стье, Бог дура́ко́в лю́бит ≈≈ a los bobos se les aparece madre de Dios

    дура́ка́м зако́н не пи́сан ≈≈ bobos van al mercado, cada cual con su asno

    * * *
    м. разг.
    tonto m, bobo m, simple m, imbécil m; pendejo m (Лат. Ам.)

    наби́тый дура́к, дура́к дурако́м — tonto de capirote

    кру́глый дура́к — tonto de remate

    оста́ться в дура́ка́х — hacer el primo, quedar como un tonto

    прики́нуться дура́ко́м — hacerse el tonto

    не валя́й дура́ка́ — no seas tonto

    оста́вить в дура́ка́х — dejar plantado

    валя́ть дура́ка́ — hacer tonterías

    ••

    вся́кий дура́к свою́ по́льзу зна́ет погов.no hay tonto para su provecho

    дура́к на дура́ке́ ирон.entre bobos anda el juego

    дура́ка́м везёт, дура́ка́м сча́стье, Бог дура́ко́в лю́бит — ≈ a los bobos se les aparece madre de Dios

    дура́ка́м зако́н не пи́сан — ≈ bobos van al mercado, cada cual con su asno

    * * *
    n
    1) gener. bobatel, ciruelo, imbécil, macho, meliloto, tonto, alcornoque, bobo, bruto, mastuerzo, primo, sonso, zonzo
    2) colloq. bambarria, burro, guapo (в выражении quiэn es el guapo que... какой дурак... (например, "какой дурак на это решится?!")), pendejo (Лат. Ам.), simple, borrego, borro, calabacìn, mameluco, mirabel, pollino
    3) amer. pendejo, peseta
    4) vituper. borrico, jumento, pedazo de alcorno que (de animal, de bruto)
    5) mexic. guaje, macuache, macuachi
    6) Venezuel. pistola
    7) Col. maràca, maràcà, tórtolo
    8) Peru. zaramullo
    9) Chil. cachencho

    Diccionario universal ruso-español > дурак

  • 45 духовный

    духо́вный
    1. spirita;
    2. (относящийся к религии) eklezia.
    * * *
    прил.
    1) espiritual, intelectual

    духо́вная бли́зость — comunidad espiritual

    духо́вная жизнь — vida espiritual

    де́лать духо́вным — espiritualizar vt

    2) ( церковный) eclesiástico, clerical

    духо́вное лицо́ — clérigo m, eclesiástico m

    духо́вное учи́лище — seminario conciliar

    духо́вный сан — dignidad eclesiástica

    духо́вная му́зыка — música religiosa (sagrada)

    ••

    духо́вное завеща́ние уст.testamento m

    духо́вный оте́ц церк. — padre espiritual, confesor m

    духо́вный сын церк.hijo espiritual

    * * *
    прил.
    1) espiritual, intelectual

    духо́вная бли́зость — comunidad espiritual

    духо́вная жизнь — vida espiritual

    де́лать духо́вным — espiritualizar vt

    2) ( церковный) eclesiástico, clerical

    духо́вное лицо́ — clérigo m, eclesiástico m

    духо́вное учи́лище — seminario conciliar

    духо́вный сан — dignidad eclesiástica

    духо́вная му́зыка — música religiosa (sagrada)

    ••

    духо́вное завеща́ние уст.testamento m

    духо́вный оте́ц церк. — padre espiritual, confesor m

    духо́вный сын церк.hijo espiritual

    * * *
    adj
    gener. (öåðêîâñúì) eclesiástico, eclesiàstico (ñàñ), espiritual, intelectual, intencional, clerical

    Diccionario universal ruso-español > духовный

  • 46 епископство

    с.
    ( сан) obispalía f, obispado m, episcopado m, episcopal m
    * * *
    n
    1) gener. episcopado, episcopal, (сан) obispalìa
    2) set phr. obispado (ñàñ), obispalia (ñàñ)

    Diccionario universal ruso-español > епископство

  • 47 закон

    зако́н
    leĝo;
    свод \законов leĝkodo, leĝaro, kodo;
    объяви́ть вне \закона eksterleĝigi;
    \законность leĝeco;
    justeco (справедливость);
    juro (право);
    революцио́нная \законность revolucia juro (или justeco);
    \законный leĝa, laŭleĝa, legitima;
    на \законном основа́нии sur leĝa bazo.
    * * *
    м.
    ley f; normas f pl

    избира́тельный зако́н — ley electoral

    чрезвыча́йный зако́н — ley de excepción (de emergencia)

    зако́н приро́ды — ley natural

    зако́н всеми́рного тяготе́ния — ley de atracción universal

    зако́ны ры́нка — leyes del mercado

    процессуа́льный зако́н юр.ley adjetiva (procesal)

    основно́й зако́н ( конституция) — ley fundamental (constitucional)

    основно́й зако́н — ley de bases

    со всей стро́гостью зако́на — a toda ley

    свод зако́нов — código m, códice m

    свод зако́нов о труде́ — código de trabajo, código laboral

    нару́шить зако́н — infringir (violar) la ley

    соблюда́ть зако́ны — respetar (cumplir) las leyes

    по зако́ну — por ley, según (la) ley

    в си́лу зако́на — en virtud de la ley

    име́ть си́лу зако́на — tener la ley

    обойти́ зако́н — defraudar (burlar) la ley

    подчини́ться зако́ну — someterse a la ley

    пойти́ про́тив зако́на — venir contra una ley

    обнаро́довать (изда́ть) зако́н — promulgar una ley

    устана́вливать зако́ны — legislar vi

    зако́ны че́сти — leyes del honor

    вопреки́ зако́ну — en contra de la ley

    и́менем зако́на — en nombre de la ley

    вне зако́на — fuera de la ley

    ёе жела́ние для него́ зако́н разг.para él su deseo es ley

    ••

    зако́н Линча — ley de Lynch

    зако́н Бо́жий — religión f ( asignatura)

    зако́н не пи́сан (для кого-либо, кому-либо) — no existe la ley (todo el campo es orégano) para alguien

    зако́н Моисе́ев — la ley antigua (vieja), ley de Moisés

    зако́ны вое́нного вре́мени — leyes marciales

    сухо́й зако́н — ley seca

    зако́н есть зако́н — dura es la ley, pero es ley

    зако́н что ды́шло: куда́ повернёшь, туда́ и вышло посл. — allá van las leyes, donde quieren reyes

    * * *
    м.
    ley f; normas f pl

    избира́тельный зако́н — ley electoral

    чрезвыча́йный зако́н — ley de excepción (de emergencia)

    зако́н приро́ды — ley natural

    зако́н всеми́рного тяготе́ния — ley de atracción universal

    зако́ны ры́нка — leyes del mercado

    процессуа́льный зако́н юр.ley adjetiva (procesal)

    основно́й зако́н ( конституция) — ley fundamental (constitucional)

    основно́й зако́н — ley de bases

    со всей стро́гостью зако́на — a toda ley

    свод зако́нов — código m, códice m

    свод зако́нов о труде́ — código de trabajo, código laboral

    нару́шить зако́н — infringir (violar) la ley

    соблюда́ть зако́ны — respetar (cumplir) las leyes

    по зако́ну — por ley, según (la) ley

    в си́лу зако́на — en virtud de la ley

    име́ть си́лу зако́на — tener la ley

    обойти́ зако́н — defraudar (burlar) la ley

    подчини́ться зако́ну — someterse a la ley

    пойти́ про́тив зако́на — venir contra una ley

    обнаро́довать (изда́ть) зако́н — promulgar una ley

    устана́вливать зако́ны — legislar vi

    зако́ны че́сти — leyes del honor

    вопреки́ зако́ну — en contra de la ley

    и́менем зако́на — en nombre de la ley

    вне зако́на — fuera de la ley

    ёе жела́ние для него́ зако́н разг.para él su deseo es ley

    ••

    зако́н Линча — ley de Lynch

    зако́н Бо́жий — religión f ( asignatura)

    зако́н не пи́сан (для кого-либо, кому-либо) — no existe la ley (todo el campo es orégano) para alguien

    зако́н Моисе́ев — la ley antigua (vieja), ley de Moisés

    зако́ны вое́нного вре́мени — leyes marciales

    сухо́й зако́н — ley seca

    зако́н есть зако́н — dura es la ley, pero es ley

    зако́н что ды́шло: куда́ повернёшь, туда́ и вышло посл. — allá van las leyes, donde quieren reyes

    * * *
    n
    1) gener. boca, normas, prescripción, institución, ley, ordenamiento
    2) law. autoridad, autoridad jurìdica, derecho, establecimiento, estatuto, fuero, legislación, ley estatutaria (в отличие от подзаконного акта), ley formal, texto legal
    3) econ. regla

    Diccionario universal ruso-español > закон

  • 48 писать

    писа́ть
    1. skribi;
    tajpi (на пишущей машинке);
    \писать на́бело skribi nete;
    \писать на́черно skribi malnete;
    2. (красками) pentri.
    * * *
    несов., (вин. п.)
    1) escribir (непр.) vt

    писа́ть на маши́нке — escribir a máquina, mecanografiar vt

    писа́ть кру́пно, ме́лко — escribir con letra grande, menuda

    бы́стро писа́ть — escribir de prisa (muy tirado)

    писа́ть небре́жно (на́скоро) — hacer garabatos, garrapatear vi

    писа́ть карандашо́м — escribir con lápiz, lapizar vt

    писа́ть про́зой, стиха́ми — escribir en prosa, en verso

    писа́ть дневни́к — llevar el diario

    писа́ть му́зыку — escribir (componer) música

    2) ( красками) pintar vt

    писа́ть акваре́лью — pintar a la acuarela

    писа́ть ма́слом (ма́сляными кра́сками) — pintar al óleo

    ••

    писа́ть вензеля́ (вавило́ны, мысле́те) — andar (ir) haciendo eses

    не про него́ пи́сано — eso no le atañe

    пиши́ пропа́ло! — tenlo (dalo) por perdido

    дурака́м зако́н не пи́сан — la ley no se ha hecho para los tontos

    говори́т как пи́шет ирон.es un pico de oro

    не про нас пи́сано — está fuera de nuestro alcance

    * * *
    несов., (вин. п.)
    1) escribir (непр.) vt

    писа́ть на маши́нке — escribir a máquina, mecanografiar vt

    писа́ть кру́пно, ме́лко — escribir con letra grande, menuda

    бы́стро писа́ть — escribir de prisa (muy tirado)

    писа́ть небре́жно (на́скоро) — hacer garabatos, garrapatear vi

    писа́ть карандашо́м — escribir con lápiz, lapizar vt

    писа́ть про́зой, стиха́ми — escribir en prosa, en verso

    писа́ть дневни́к — llevar el diario

    писа́ть му́зыку — escribir (componer) música

    2) ( красками) pintar vt

    писа́ть акваре́лью — pintar a la acuarela

    писа́ть ма́слом (ма́сляными кра́сками) — pintar al óleo

    ••

    писа́ть вензеля́ (вавило́ны, мысле́те) — andar (ir) haciendo eses

    не про него́ пи́сано — eso no le atañe

    пиши́ пропа́ло! — tenlo (dalo) por perdido

    дурака́м зако́н не пи́сан — la ley no se ha hecho para los tontos

    говори́т как пи́шет ирон.es un pico de oro

    не про нас пи́сано — está fuera de nuestro alcance

    * * *
    v
    gener. pincelar (картину), poner, escribir, inscribir (на камне, металле), pintar (красками), redactar

    Diccionario universal ruso-español > писать

  • 49 посвятить

    посвя||ти́ть, \посвятитьща́ть
    1. (жизнь;
    книгу) dediĉi;
    2. (в тайну) inici;
    \посвятитьще́ние 1. dediĉo;
    2. (в тайну) inico.
    * * *
    (1 ед. посвящу́) сов.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяти́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяти́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяти́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяти́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяти́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяти́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяти́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    (1 ед. посвящу́) сов.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяти́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяти́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяти́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяти́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяти́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяти́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяти́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    v
    1) gener. (âî ÷áî-ë.) iniciar, (êîìó-ë., ÷åìó-ë.) dedicar, confiar (доверить), consagrar
    2) obs. (â ñàñ è á. ï.) otorgar una dignidad

    Diccionario universal ruso-español > посвятить

  • 50 посвящать

    посвя||ти́ть, \посвящатьща́ть
    1. (жизнь;
    книгу) dediĉi;
    2. (в тайну) inici;
    \посвящатьще́ние 1. dediĉo;
    2. (в тайну) inico.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяща́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяща́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяща́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяща́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяща́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяща́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяща́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяща́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяща́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяща́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяща́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяща́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяща́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяща́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    v
    1) gener. confiar (доверить), consagrar, dedicar, iniciar (во что-л.), ofrecer
    2) obs. (â ñàñ è á. ï.) otorgar una dignidad, sagrar

    Diccionario universal ruso-español > посвящать

  • 51 посвящение

    с.
    1) ( в книге) dedicatoria f
    2) (в тайну и т.п.) iniciación f; confidencia f
    3) уст. (в сан и т.п.) otorgamiento m ( de una dignidad)

    посвяще́ние в ры́цари перев. оборотомarmar caballero

    * * *
    с.
    1) ( в книге) dedicatoria f
    2) (в тайну и т.п.) iniciación f; confidencia f
    3) уст. (в сан и т.п.) otorgamiento m ( de una dignidad)

    посвяще́ние в ры́цари перев. оборотомarmar caballero

    * * *
    n
    1) gener. confidencia, dedicatoria, consagración, dedicación, iniciación (во что-л.)
    2) obs. (â ñàñ è á. ï.) otorgamiento (de una dignidad)

    Diccionario universal ruso-español > посвящение

  • 52 принять

    приня́ть
    1. (кого-л.) akcepti;
    2. (пищу, лекарство и т. п.) preni;
    3. (подарок, извинение) akcepti;
    4. (на работу, в школу) akcepti;
    5. (закон, проект) akcepti;
    6. (за кого-л.) preni por, rigardi kiel;
    ♦ \принять реше́ние decidi;
    \принять ме́ры uzi rimedojn;
    \принять к све́дению konsideri;
    \принять уча́стие partopreni;
    \принять сове́тское гражда́нство iĝi soveta civitano;
    \приняться 1. (за что-л.) sin meti al, komenci;
    2. (о растении, прививке) ekĝermi, inokuliĝi.
    * * *
    (1 ед. приму́) сов., вин. п.
    1) (взять, получить) recibir vt, aceptar vt, tomar vt

    приня́ть пода́рок — aceptar el regalo

    приня́ть това́р — recibir mercancías

    2) ( взять в своё ведение) tomar vt; aceptar vt (пост, должность)

    приня́ть кома́ндование — tomar el mando

    приня́ть дела́ — hacerse cargo de los asuntos

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    приня́ть назначе́ние — aceptar el cargo

    приня́ть сан церк.aceptar la dignidad

    3) (в состав, в члены) admitir vt, afiliar vt

    приня́ть в па́ртию — admitir en el partido

    приня́ть на рабо́ту — admitir en el trabajo

    приня́ть в шко́лу, в институ́т — admitir en la escuela, en el instituto

    приня́ть гражда́нство — naturalizar

    4) (посетителей, гостей) acoger vt; recibir vt (тж. о враче, юристе)

    раду́шно приня́ть ( кого-либо) — acoger radiantemente (a), tributar una calurosa acogida (a)

    5) ( воспринять) recibir vt, tomar vt; aceptar vt, aprobar (непр.) vt (согласиться, одобрить)

    приня́ть что́-либо в шу́тку, всерьёз — tomar algo a broma, en serio

    приня́ть бли́зко к се́рдцу — tomar a pechos

    приня́ть но́вость споко́йно — recibir la noticia tranquilamente

    приня́ть сове́т, предложе́ние — aceptar el consejo, la proposición

    приня́ть резолю́цию — aprobar una resolución

    6) (услышав или увидев, записать и т.п.) recibir vt, captar vt

    приня́ть радиогра́мму — recibir el radiograma

    приня́ть сигна́л — captar la señal

    7) (приобрести - вид, форму и т.п.) tomar vt

    приня́ть по́зу — tomar una pose, adoptar una postura

    приня́ть фо́рму — amoldarse

    приня́ть хара́ктер — revestir un carácter

    приня́ть ва́жный вид — darse importancia; darse pisto (fam.)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz

    боле́знь приняла́ серьёзный хара́ктер — la enfermedad tomó un cariz (muy) serio

    приня́ть христиа́нство — abrazar el cristianismo

    9) (внутрь - пищу, лекарство) tomar vt

    приня́ть ва́нну, душ — tomar un baño, una ducha

    11) за + вин. п. ( счесть) tomar vt (por)
    12) ( помочь при родах) asistir vi (a), partear vt
    ••

    приня́ть бой — aceptar el combate

    приня́ть на себя́ уда́р — tomar sobre sí (recibir) el golpe, arrostrar vt

    приня́ть на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad

    приня́ть на себя́ обяза́тельство — comprometerse (a + inf.); tomar (asumir) sobre sí un compromiso (una obligación)

    приня́ть прися́гу — prestar juramento

    приня́ть ме́ры — tomar medidas

    приня́ть реше́ние — tomar una decisión (una resolución)

    приня́ть за пра́вило — tomar como regla (como principio)

    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa de alguien

    приня́ть в штыки́ — recibir de uñas

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a pie juntillas

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta, darse por aludido

    приня́ть к све́дению — tomar en consideración

    приня́ть во внима́ние (в расчёт) — tener en cuenta, tener presente

    э́то так при́нято — así es la costumbre

    не приня́ть во внима́ние — desconsiderar vt, desoír vt

    приня́ть экза́мен — examinar vt

    * * *
    (1 ед. приму́) сов., вин. п.
    1) (взять, получить) recibir vt, aceptar vt, tomar vt

    приня́ть пода́рок — aceptar el regalo

    приня́ть това́р — recibir mercancías

    2) ( взять в своё ведение) tomar vt; aceptar vt (пост, должность)

    приня́ть кома́ндование — tomar el mando

    приня́ть дела́ — hacerse cargo de los asuntos

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    приня́ть назначе́ние — aceptar el cargo

    приня́ть сан церк.aceptar la dignidad

    3) (в состав, в члены) admitir vt, afiliar vt

    приня́ть в па́ртию — admitir en el partido

    приня́ть на рабо́ту — admitir en el trabajo

    приня́ть в шко́лу, в институ́т — admitir en la escuela, en el instituto

    приня́ть гражда́нство — naturalizar

    4) (посетителей, гостей) acoger vt; recibir vt (тж. о враче, юристе)

    раду́шно приня́ть ( кого-либо) — acoger radiantemente (a), tributar una calurosa acogida (a)

    5) ( воспринять) recibir vt, tomar vt; aceptar vt, aprobar (непр.) vt (согласиться, одобрить)

    приня́ть что́-либо в шу́тку, всерьёз — tomar algo a broma, en serio

    приня́ть бли́зко к се́рдцу — tomar a pechos

    приня́ть но́вость споко́йно — recibir la noticia tranquilamente

    приня́ть сове́т, предложе́ние — aceptar el consejo, la proposición

    приня́ть резолю́цию — aprobar una resolución

    6) (услышав или увидев, записать и т.п.) recibir vt, captar vt

    приня́ть радиогра́мму — recibir el radiograma

    приня́ть сигна́л — captar la señal

    7) (приобрести - вид, форму и т.п.) tomar vt

    приня́ть по́зу — tomar una pose, adoptar una postura

    приня́ть фо́рму — amoldarse

    приня́ть хара́ктер — revestir un carácter

    приня́ть ва́жный вид — darse importancia; darse pisto (fam.)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz

    боле́знь приняла́ серьёзный хара́ктер — la enfermedad tomó un cariz (muy) serio

    приня́ть христиа́нство — abrazar el cristianismo

    9) (внутрь - пищу, лекарство) tomar vt

    приня́ть ва́нну, душ — tomar un baño, una ducha

    11) за + вин. п. ( счесть) tomar vt (por)
    12) ( помочь при родах) asistir vi (a), partear vt
    ••

    приня́ть бой — aceptar el combate

    приня́ть на себя́ уда́р — tomar sobre sí (recibir) el golpe, arrostrar vt

    приня́ть на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad

    приня́ть на себя́ обяза́тельство — comprometerse (a + inf.); tomar (asumir) sobre sí un compromiso (una obligación)

    приня́ть прися́гу — prestar juramento

    приня́ть ме́ры — tomar medidas

    приня́ть реше́ние — tomar una decisión (una resolución)

    приня́ть за пра́вило — tomar como regla (como principio)

    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa de alguien

    приня́ть в штыки́ — recibir de uñas

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a pie juntillas

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta, darse por aludido

    приня́ть к све́дению — tomar en consideración

    приня́ть во внима́ние (в расчёт) — tener en cuenta, tener presente

    э́то так при́нято — así es la costumbre

    не приня́ть во внима́ние — desconsiderar vt, desoír vt

    приня́ть экза́мен — examinar vt

    * * *
    v
    1) gener. (â ñîñáàâ, â ÷ëåñú) admitir, (помочь при родах) asistir (a), (посетителей, гостей) acoger, (стать последователем религии) abrazar, (ñ÷åñáü) tomar (por), aceptar (пост, должность), afiliar, aprobar (согласиться, одобрить), captar, hacer una buena acogìda, partear, recibir (тж. о враче, юристе)
    2) law. acreditar, adir la herencia, adoptar, expedir

    Diccionario universal ruso-español > принять

  • 53 режим

    режи́м
    reĝimo.
    * * *
    м.
    régimen m (в разн. знач.)

    ца́рский режи́м — régimen zarista

    режи́м пита́ния — régimen dietético, dieta f

    режи́м дня — régimen del día

    ему́ предпи́сан посте́льный режи́м — le está prescrito guardar (estar en) cama

    температу́рный режи́м спец.condiciones de temperatura

    ••

    режи́м эконо́мии — régimen de austeridad (de economía)

    * * *
    м.
    régimen m (в разн. знач.)

    ца́рский режи́м — régimen zarista

    режи́м пита́ния — régimen dietético, dieta f

    режи́м дня — régimen del día

    ему́ предпи́сан посте́льный режи́м — le está prescrito guardar (estar en) cama

    температу́рный режи́м спец.condiciones de temperatura

    ••

    режи́м эконо́мии — régimen de austeridad (de economía)

    * * *
    n
    1) gener. régimen (в разн. знач.), tasa (больного)
    2) eng. modo, operación, comportamiento (работы)
    3) law. fiscalización, poner a la orden del tribunal
    4) econ. orden, tratamiento, trato

    Diccionario universal ruso-español > режим

  • 54 Пещера Ласточек

    n
    gener. Sótano de las Golondrinas (пещера карстового происхождения в Мексике, в штате Сан-Луис-Потоси)

    Diccionario universal ruso-español > Пещера Ласточек

  • 55 возведение

    возведе́ние
    1. (сооружение) konstruo;
    2. мат. (в степень) potencigo.
    * * *
    с.
    1) edificación f, construcción f

    возведе́ние фунда́мента — colocación de los cimientos, cimentación f

    2) (в сан, в должность) nombramiento m, designación f

    возведе́ние на престо́л — entronización f, entronizamiento m

    3) мат. elevación f

    возведе́ние в сте́пень — elevación a potencias

    * * *
    n
    1) gener. (â ñàñ, â äîë¿ñîñáü) nombramiento, construcción, designación, erección, levantamiento
    2) eng. levantamiento (напр., здания)
    3) math. elevación
    4) law. mejora
    5) econ. edificación

    Diccionario universal ruso-español > возведение

  • 56 жаловать

    несов.
    1) вин. п., разг. ( любить) apreciar vt, tener afecto

    не жа́ловать ( кого-либо) — no apreciar (a)

    прошу́ люби́ть да жа́ловать — pido que le quiera y respete

    2) вин. п., уст. gratificar vt, premiar vt; otorgar vt ( дарить); conferir (непр.) vt ( возводить); conceder vt, dispensar vt (оказывать милости, внимание, уважать)

    жа́ловать кого́-либо чем-либо, жа́ловать что-либо кому́-либо — gratificar (premiar) a alguien con algo

    3) уст. ( приходить) visitar vt, ir a ver
    * * *
    несов.
    1) вин. п., разг. ( любить) apreciar vt, tener afecto

    не жа́ловать ( кого-либо) — no apreciar (a)

    прошу́ люби́ть да жа́ловать — pido que le quiera y respete

    2) вин. п., уст. gratificar vt, premiar vt; otorgar vt ( дарить); conferir (непр.) vt ( возводить); conceder vt, dispensar vt (оказывать милости, внимание, уважать)

    жа́ловать кого́-либо чем-либо, жа́ловать что-либо кому́-либо — gratificar (premiar) a alguien con algo

    3) уст. ( приходить) visitar vt, ir a ver
    * * *
    v
    1) gener. agraciar, conferir (звание, чин), (кого-л., чем-л.) gratificar (premiar) a alguien con algo (что-л., кому-л.), investir (должность, сан), conceder, otorgar
    2) colloq. (ëóáèáü) apreciar, tener afecto
    3) obs. (ïðèõîäèáü) visitar, conferir (возводить), dispensar (оказывать милости, внимание, уважать), gratificar, ir a ver, otorgar (дарить), premiar
    4) Arg. acordar

    Diccionario universal ruso-español > жаловать

  • 57 кардинал

    м.

    се́рый кардина́л перен.cardenal gris

    сан кардина́ла — cardenalato m

    сде́лать кардина́лом — cardenalizar vt

    2) ( птица) cardenal m
    3) бот. lobelia f
    * * *
    n
    1) gener. purpurado, cardenal
    3) botan. lobelia

    Diccionario universal ruso-español > кардинал

См. также в других словарях:

  • Сан-Марино — Республика Сан Марино, гос во в Европе, на Аппенинском п ове, окружено территорией Италии. Основал в 301 г. далматинец Марино, бежавший от гонений на христиан императора Диоклетиана, как религиозную общину, независимую от императора и от папы.… …   Географическая энциклопедия

  • Сан-Франциско Джайентс в сезоне 2006 — Сан Франциско Джайентс в сезоне Главной лиги бейсбола 2006 года. По итогам регулярного сезона команда заняла 3 место в своём дивизионе, выиграв 76 матчей в 161 проведённой игре. В плей офф команда не попала. Содержание 1 Регулярный сезон 1.1… …   Википедия

  • Сан-Диего Падрес в сезоне 2006 — Сан Диего Падрес в сезоне Главной лиги бейсбола 2006 года. По итогам регулярного сезона команда заняла 1 место в своём дивизионе, выиграв 88 матчей в 162 проведённых играх. В первом раунде плей офф команда встретилась с Сент Луис Кардиналс и… …   Википедия

  • Сан-Хосе Шаркс в сезоне 2005/2006 — Национальной хоккейной лиги. Содержание 1 Регулярный чемпионат 1.1 Октябрь 1.2 Ноябрь …   Википедия

  • САН-МАРИНО (государство) — САН МАРИНО, Республика Сан Марино (Repubblica di San Marino), государство в Европе, в центральной части Апеннинского полуострова, окружено территорией Италии (см. ИТАЛИЯ (государство)). Площадь 61 км2. Население 29,6 тыс человек (2007), ок. 15… …   Энциклопедический словарь

  • Сан — Сан: Сан высокий чин или звание. Сан (San) река в Польше. Сан (Saon) коммуна во Франции, в департаменте Кальвадос. Сан (нама. San) распространённое в ЮАР альтернативное название бушменов. cан (яп. さん?) один из японских именных суффиксов. Сан… …   Википедия

  • Сан (значения) — Сан: Сан высокий чин или звание. Сан река в Польше. Сан (нама. San) распространённое в ЮАР альтернативное название бушменов. cан (яп. さん?) один из японских именных суффиксов. Содержание 1 …   Википедия

  • Сан-Хуан (провинция — Сан Хуан (провинция, Аргентина) Сан Хуан San Juan Герб Флаг …   Википедия

  • Сан-Хуан (провинция, Аргентина) — Сан Хуан исп.  San Juan Герб …   Википедия

  • Сан-Карлос — (исп. San Carlos)  распространённый в испаноговорящих странах топоним в честь Святого Карлоса Борромео. Топонимы  Аргентина …   Википедия

  • Сан Ю — စန်းယု …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»