Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

в+разные+стороны

  • 101 dis·vetur·i

    vn разъехаться (в разные стороны) \dis{·}vetur{}{·}i{}o, \dis{·}vetur{}{·}i{}ad{·}o разъезд (действие) \dis{·}vetur{}{·}i{}ig{·}i развезти (в разные стороны) \dis{·}vetur{}{·}i{}ej{·}o сомнит., см. disvojiĝo.

    Эсперанто-русский словарь > dis·vetur·i

  • 102 scrounge around

    слоняться, тыкаться в разные стороны: John and Bill were out of money and they just scrounged around from one diner to another until some one offered them a free snack.— У Джона и Билла кончились деньги, и они слонялись от одной столовой к другой, пока кто-то не предложил им бесплатно перекусить. слоняться, тыкаться в разные стороны: John and Bill were out of money and they just scrounged around from one diner to another until some one offered them a free snack.— У Джона и Билла кончились деньги, и они слонялись от одной столовой к другой, пока кто-то не предложил им бесплатно перекусить.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > scrounge around

  • 103 ramble

    ['ræmbl] 1. сущ.
    длительная прогулка, пешее путешествие
    2. гл.
    1)
    а) прогуливаться, гулять ( особенно за городом)
    Syn:
    б) бродить, блуждать

    My thoughts were rambling to distant places. — Мысли мои блуждали где-то очень далеко.

    2) = ramble on говорить много и сбивчиво

    Her letter doesn't contain any news, but it rambles on for pages. — В письме она не сообщает ничего нового, но оно растянуто на много страниц.

    3) расходиться, распространяться в разные стороны

    There is a little stream that rambles through the valley. — Небольшой ручеёк растекается в разные стороны по долине.

    Англо-русский современный словарь > ramble

  • 104 every which way

    разг.
    1) во всех направлениях, в разные стороны [первонач. амер.]

    The fences... leaned every which way... (M. Twain, ‘Huckleberry Finn’, ch. XXI) — Заборы... покосились в разные стороны.

    2) любым путём; во всех отношениях

    But you're not going to be able to avoid the war, Grace... It affects us every which way. (J. O'Hara, ‘A Rage to Live’, book II) — Войны не избежать, Грейс... Создавшееся положение влияет на нас во всех отношениях.

    You've done... more'n [= more than] any other man would have done, working and contriving every which way. (Suppl) — Трудом и необыкновенной изобретательностью вы добились в своей области больше, чем кто-либо другой.

    Large English-Russian phrasebook > every which way

  • 105 lie heads and thraws

    шотл.
    улечься головами в разные стороны, лечь валетом

    The great barn would hold fifty more, if they would lie heads and thraws. (W. Scott, ‘The Legend of Montrose’, ch. VI) — Большой сарай вместил бы еще пятьдесят человек, если бы они улеглись головами в разные стороны.

    Large English-Russian phrasebook > lie heads and thraws

  • 106 every which way

    English-Russian base dictionary > every which way

  • 107 зэкIэщIэшын


    I перех. растягивать, растянуть что-л. (в разные стороны); растаскивать, растащить кого-л. (в разные стороны).
    II
    1. перех. кривить, покривить что-л.
    2. неперех. кривиться, гримасничать, строить гримасы

    Кабардинско-русский словарь > зэкIэщIэшын

  • 108 pərən-pərən

    в сочет:
    1. pərən-pərən olmaq размётываться, разметаться, рассеиваться, рассеяться, расходиться, разойтись, разбежаться в разные стороны
    2. Pərən-pərən salmaq (etmək) размётывать, разметать, рассеивать, рассеять, разгонять, разогнать в разные стороны

    Azərbaycanca-rusca lüğət > pərən-pərən

  • 109 səpələnmək

    глаг.
    1. разбрасываться, быть разбросанным. Kitablar stolun üstünə səpələnib книги разбросаны по столу
    2. рассеиваться, рассеяться:
    1) разместиться, расположиться в разных местах. Müharibə vaxtı ailələr bütün ölkəyə səpələnib во время войны семьи рассеялись по всей стране
    2) ослабеть, стать менее сосредоточенным, распространившись по большому пространству. Şüalar səpələndi лучи рассеялись
    3) разойтись, разбежаться в разные стороны. Qoyunlar dağın döşünə səpələnib овцы рассеялись по склону горы
    3. рассыпаться, рассыпаться:
    1) просыпавшись, раскатиться по поверхности. Sap qırıldı, muncuqlar yerə səpələndi нитка порвалась, бусы рассыпались по всему полу, qoz yerə səpələndi орехи рассыпались по полу
    2) свободно расположиться, распавшись прядями (о волосах). Saçları çiyinlərinə səpələnmişdi волосы рассыпались на плечи
    3) разойтись, разбежаться, разлететься группами или в одиночку в разные стороны (о толпе, стае) и т.п. Camaat küçəyə səpələndi люди рассыпались по улице

    Azərbaycanca-rusca lüğət > səpələnmək

  • 110 тайнышташ

    тайнышташ
    -ам
    многокр.
    1. покачиваться, качаться; шататься, пошатываться

    (Унан) кудыргалше ӱпан вуйжо кок век тайныштеш. К. Васин. Кудрявая голова гостя качается в разные стороны.

    Презе йӧршын явыген, тайныштеш веле. А. Филиппов. Телёнок совсем похудел, стоит и шатается.

    Пушна теве ик век, теве вес век тайнышташ тӱҥале, кумыкталташат мӱндыр огыл. О. Тыныш. Наша лодка стала крениться то в одну, то в другую сторону, недолго и перевернуться.

    3. перен. колебаться; сомневаться, быть непоследовательным

    Ончет, икте шке вержым вигак муэш, лӱдде шонымыжым шукташ пижеш, весе тайныштеш, еҥ шинчаш онча. П. Корнилов. Смотришь, один сразу находит своё место, смело принимается за осуществление своего замысла, другой колеблется, смотрит другим в глаза.

    Марийско-русский словарь > тайнышташ

  • 111 тывек-тувек

    тывек-тувек
    туда-сюда; то в эту, то в другую сторону; в разные стороны; взад и вперёд; туда и обратно

    Тывек-тувек викташ направлять то в эту, то в другую сторону;

    тывек-тувек ончышташ поглядывать в разные стороны.

    (Туныктышо) кая-кая да, шогалын, тывек-тувек ончалеш. «У вий» Учитель идёт, идёт и, остановившись, оглядывается по сторонам.

    Кужу еҥ тывек-тувек тайналтыш, ковышт шоктен шуҥгалте. М.-Азмекей. Высокий человек пошатнулся туда-сюда и с шумом упал.

    Марийско-русский словарь > тывек-тувек

  • 112 тыҥге-туҥге

    тыҥге-туҥге
    диал.
    1. туда-сюда; то туда, то сюда; в эту и другую сторону; по сторонам, в разные стороны; взад-вперёд

    Тыҥге-туҥге лӱҥгалташ качаться туда-сюда;

    тыҥге-туҥге шупшкедылаш дергать в разные стороны.

    Элай, ӱстелтӧр гыч лектын, пӧрт мучко тыҥге-туҥге коштын нале. А. Юзыкайн. Элай, встав из-за стола, походил по дому взад-вперёд.

    Ороспай вуйжым нӧлтале, тыҥге-туҥге ончале... В. Иванов. Ороспай поднял голову, посмотрел по сторонам.

    2. и так и этак, и так и сяк; колеблясь, сомневаясь, нерешительно

    Сдатлышым гынат (экзаменым), адак тыҥге-туҥге шонаш тӱҥальым: вий ок сите гай чучеш (тунемаш). Я. Ялкайн. Хотя я сдал экзамен, опять начал сомневаться (букв. начал думать и так и этак): кажется, что учиться сил не хватит.

    Смотри также:

    тыге-туге, тыгат-тугат
    3. в знач. прил. непоследовательный, непостоянный (о ком-л.)

    Тыҥге-туҥге айдемылан нимат ӱшанаш огеш лий. Непостоянному человеку ничего нельзя доверить.

    Марийско-русский словарь > тыҥге-туҥге

  • 113 тырымдара

    тырымдара
    диал. врассыпную, вразброс, в разные стороны

    (Чыве-влак) ласкан кочкын огыт мошто, шукышт, лугышым умшашке коп руалтен, тырымдара шаланат. Ю. Байгуза. Куры спокойно есть не умеют, многие из них, быстро захватив в клювы мешанину, кидаются в разные стороны.

    Марийско-русский словарь > тырымдара

  • 114 тышке-тушко

    тыш(ке)-туш(ко)
    1. туда-сюда (букв. сюда-туда); по сторонам; из стороны в сторону; то в одну, то в другую сторону; взад и вперёд; в разные места

    Тыш(ке)-туш(ко) коштедаш ходить туда-сюда, расхаживать взад и вперёд;

    тыш(ке)-туш(ко) ончышташ поглядывать по сторонам;

    тыш(ке)-туш(ко) тайнышташ качаться (покачиваться) в разные стороны.

    (Пайрем) лӱҥгалтыш варам тышке-тушко коштыкта, Йӱкталчым лӱҥгыкта. К. Васин. Пайрем толкает шесты качелей туда-сюда, качает Юкталче.

    Машина тыш-туш лупшалтеш. О. Тыныш. Машину заносит то в одну, то в другую сторону.

    2. перен. туда-сюда; куда попало, бестолково, небрежно

    Мӱетым тышке-тушко ит шалатыл. Тений колхозник-влаклан трудодня почешат пуаш лиеш. М. Шкетан. Мёд-то не расходуй куда попало. В этом году колхозникам и на трудодни можно выдать.

    Марийско-русский словарь > тышке-тушко

  • 115 шаланаш

    шаланаш
    Г.: шӓлӓнӓш
    -ем
    1. рассыпаться, рассыпаться; просыпавшись, раскатываться (раскатиться) по поверхности

    Шӱртӧ ала-кузела кӱрлят, шер йоген кайыш, посна пырче-влак тӱрлӧ велыш шаланышт. Н. Лекайн. Нитка как-то оборвалась, и бусы выпали, отдельные бусинки рассыпались в разные стороны.

    Вакшыш ӱмбач шаргӱ падыраш-влак кӱвар мучко шаланышт. П. Апакаев. С постели галька со звоном рассыпалась по полу.

    2. рассыпаться, рассыпаться; лохматиться, разлохматиться; распавшись, отдельно друг от друга располагаться (расположиться) на каком-л. пространстве

    Мардежеш шаланаш рассыпаться от ветра.

    (Маринан) кужу шем ӱпшӧ вачыж мучко шаланен. В. Бояринова. Чёрные, длинные волосы Марины рассыпались по плечу.

    (Гришан) моторын шерын шындыме ӱпшат шаланен. А. Ягельдин. Красиво причёсанные волосы Гриши рассыпались.

    3. ломаться, сломаться; разбиваться, разбиться; разрушаться, разрушиться; приходить (прийти) в негодность

    Трактор шаланен да изишак олмыкташ логале. Ю. Артамонов. Трактор сломался, пришлось чинить.

    Вакш тоштемын, чӱчкыдын шалана. Мельница обветшала, часто ломается.

    Сравни с:

    пудыргаш
    4. рассыпаться, рассыпаться; разваливаться, развалиться; разрушаться, разрушиться; разбиваться, разбиться; раскалываться, расколоться; разламываться, разломаться, сломаться; дробиться, раздробиться; распадаться (распасться) на части

    Йӧршеш шаланаш совсем развалиться.

    Вӱд, мугыртен, кӱшкӧ нӧлталте, салке шаланыш. К. Березин. Вода, вздуваясь, поднялась ввысь, плот развалился.

    Терке кӱвар ӱмбак волен возо да шырпын шаланыш. «Мар. ком.» Тарелка упала на пол и разбилась вдребезги.

    Сравни с:

    пудыргаш
    5. рушиться, разрушаться, разрушиться, рухнуть; разваливаться (развалиться) на составные части; распадаться, распасться

    Имне вӱта леведышат шаланен. «Мар. ком.» Развалилась и крыша конюшни.

    Южо олан лӱмжӧ гына картеш кодын, а шкеже шаланен, ломыжыш савырнен. В. Иванов. У некоторых городов осталось лишь название на карте, а сам город разрушился, превратился в пепел.

    6. расходиться, разойтись; разбредаться, разбрестись; уходить (уйти) в разные стороны

    Чыланат мӧҥган-мӧҥгышкышт шаланаш тӱҥальыч. В. Косоротов. Все стали расходиться по домам.

    Сарзе-влак корем тайыл мучко шаланеныт. К. Васин. Воины разбрелись по склонам оврага.

    7. рассеиваться, рассеяться; развеиваться, развеяться; расходиться, разойтись; постепенно разрежаясь, исчезать, исчезнуть

    Пасушто эр тӱтыра шаланен. «Ончыко» На поле рассеялся утренний туман.

    Тӱньыкла гыч шикш, меҥгыла лектын, южышто эркын шалана. А. Айзенворт. Дым, выходя из трубы столбом, постепенно расходится в воздухе.

    8. распадаться, распасться; утрачивать (утратить) целостность; нарушаться, нарушиться; разлаживаться, разладиться; разрушаться, разрушиться

    Строй шаланыш. В. Микишкин. Строй нарушился.

    Колхоз кужу ӱмыран огыл, вашке шалана. А. Березин. У колхоза недолгий век, скоро распадётся.

    9. перен. разваливаться, развалиться; распадаться, распасться; разлаживаться, разладиться; приходить (прийти) в полное расстройство, упадок

    (Марпа Андрейлан:) А тыйын илышет койын шалана. К. Коршунов. (Марпа Андрею:) А твоя жизнь на глазах разлаживается.

    Сравни с:

    пужлаш
    10. перен. распространяться, распространиться; помещаясь где-л. и перемещаясь, расширять (расширить) свои пределы

    Тыманмеш шарлаш тотчас распространиться.

    Волгенчыла кудо гыч кудыш увер шаланыш. А. Юзыкайн. Подобно молнии, молва распространилась из дома в дом.

    Сравни с:

    шарлаш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шаланаш

  • 116 шӓпшӓлӓ

    шӓпшӓлӓ
    Г.
    разг.
    1. врассыпную, в разные стороны

    Чымалтен трӱк сир тӹр гӹцӹн, шӓпшӓлӓ тӧргештӓт мӹнгеш. И. Горный. Оттолкнувшись резко от берега, врассыпную прыгают обратно.

    Дӓ арышы пӹл шӓлӓнӓ дӓ шӓпнӓ шӓпшӓлӓ. Г. Матюковский. И буйная туча рассеивается и рассыпается в разные стороны.

    2. врозь, разрозненно, обособленно, порознь

    (Мары халык) шӓпшӓлӓ ӹленӓт, ти вӓрвлӓ якте поктыл канденӹт. Н. Игнатьев. Марийский народ жил разрозненно, поэтому его оттеснили до этих мест.

    Марийско-русский словарь > шӓпшӓлӓ

  • 117 шыжалташ

    шыжалташ
    -ам
    1. брызгать, брызнуть; лететь, разлетаться (разлететься), улетать (улететь) в разные стороны

    (Пӧрткайык) пунжым овартенат, шулдыржым лупшкедылеш, шырча чыла велыш шыжалтеш. А. Филиппов. Воробей, распушив свои перья, машет крыльями, брызги разлетаются в разные стороны.

    Имне-влак писын тарванышт, орва колеса йымач вишкыде лавыра шыжалте. К. Васин. Лошади быстро тронулись, из-под колёс телеги брызнула жидкая грязь.

    Сравни с:

    шыжаш
    2. перен. разг. броситься, помчаться, податься; идти, ехать куда-л. (очень быстро)

    (Арсинка:) Мый тудым (пырысым) ужымат, теҥгыл гыч тӧрштен, почешыже шыжалтым. А. Волков. (Арсинка:) Увидев кошку, я, спрыгнув со скамейки, бросился за ней.

    Тиде жапыште Эчук, капка гыч лектын, ала-кушко шыжалте. «Мар. ӱдыр.» В это время Эчук, выйдя из ворот, помчался куда-то.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шыжалташ

  • 118 репавны

    1) разбежаться от испуга; баляэс репалiсö поннэз увтöмсянь овцы разбежались, испугавшись лая собак 2) улететь, разлететься в разные стороны; таррез репалісö тетерева разлетелись в разные стороны

    Коми-пермяцко-русский словарь > репавны

  • 119 чашкавны

    1) расщепиться, расколоться (в развилине, расщелине); пу улыс чашкалö ветка дерева раскололась (в развилине) 2) разъехаться в разные стороны (о ногах); вöлыслöн коккес йы вылас чашкалісö, и сія усис ноги лошади на льду разъехались в разные стороны, и она упала 3) вытаращить, выпучить (глаза); повзьöмсяняс синнэсö чашкöтöм и нем эз вермы шуны от испуга [он] вытаращил глаза и ничего не мог сказать □ сев. чашкалны

    Коми-пермяцко-русский словарь > чашкавны

  • 120 тайнышташ

    -ам многокр.
    1. покачиваться, качаться; шататься, пошатываться. (Унан) кудыргалше ӱпан вуйжо кок век тайныштеш. К. Васин. Кудрявая голова гостя качается в разные стороны. Презе йӧ ршын явыген, тайныштеш веле. А. Филиппов. Теленок совсем похудел, стоит и шатается.
    2. крениться в разные стороны. Пушна теве ик век, теве вес век тайнышташ тӱҥале, кумыкталташат мӱ ндыр огыл. О. Тыныш. Наша лодка стала крениться то в одну, то в другую сторону, недолго и перевернуться.
    3. перен. колебаться; сомневаться, быть непоследовательным. Ончет, икте шке вержым вигак муэш, лӱ дде шонымыжым шукташ пижеш, весе тайныштеш, еҥшинчаш онча. П. Корнилов. Смотришь, один сразу находит свое место, смело принимается за осуществление своего замысла, другой колеблется, смотрит другим в глаза.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тайнышташ

См. также в других словарях:

  • в разные стороны — врозь, врассыпную Словарь русских синонимов. в разные стороны нареч, кол во синонимов: 9 • вразлет (6) • …   Словарь синонимов

  • охватывающий разные стороны — прил., кол во синонимов: 3 • многогранный (23) • многообразный (17) • разносторонний …   Словарь синонимов

  • бросавшийся в разные стороны — прил., кол во синонимов: 4 • бросавшийся врассыпную (4) • разбегавшийся (10) • …   Словарь синонимов

  • бросившийся в разные стороны — прил., кол во синонимов: 4 • бросившийся врассыпную (4) • разбежавшийся (21) • …   Словарь синонимов

  • торчавший в разные стороны — прил., кол во синонимов: 2 • был всклоченным (2) • лохматившийся (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Вертеть в разные стороны — Прост. По разному подходить к решению какого либо вопроса, дела. Его бы сплавить отсюда, пока толком ничего не понимает. А как? Я уже в разные стороны вертел ни черта не выходит. Такой человек (В. Шалатонов. Максималист) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • отведший в разные стороны — прил., кол во синонимов: 1 • раздвинувший (36) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • отводивший в разные стороны — прил., кол во синонимов: 1 • раздвигавший (22) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • падавший в беспорядке в разные стороны — прил., кол во синонимов: 2 • просыпавшийся (27) • рассыпавшийся (53) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • плывший в разные стороны — прил., кол во синонимов: 1 • расплывавшийся (40) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • толкавший в разные стороны — прил., кол во синонимов: 1 • расталкивавший (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»