-
1 в разгаре лета
General subject: in the heart of summer -
2 в разгаре лета
1. advgener. mitten im Sommer
2. prepos.gener. an den hochsommerlichen Tagen, im Hochsommer, in hochsommerlicher Zeit -
3 в разгаре лета
prepos.gener. en pleno verano -
4 в самом разгаре лета
advgener. mitten im SommerУниверсальный русско-немецкий словарь > в самом разгаре лета
-
5 в полном разгаре
в действии, в разгаре — in full play
Русско-английский большой базовый словарь > в полном разгаре
-
6 at the height of the summer
English-Russian combinatory dictionary > at the height of the summer
-
7 uprostred leta
в разгаре лета -
8 mitten im Sommer
нареч.общ. в разгар лета, в разгаре лета, в самом разгаре лета -
9 разгар
[razgár] m.:в разгаре + gen. — nel bel mezzo di..., nel pieno di...
-
10 разгар
-
11 разгар
разгар сезона Hoch|saison ( - z E z O N ] f в разгаре битвы im Eifer des Gefechts в разгаре лета im Hoch|sommer в полном разгаре in vollem Gange -
12 разгар
разгарм τό ἀποκορύφωμα:в \разгаре спора ὅταν είχε ἀνάψει γιά καλά ὁ καυγδς· в \разгаре лета στή βράση τοῦ καλοκαιριού· праздник был в полном \разгаре ἡ ἐορτή ἡταν στό ἀποκορύφωμα της. -
13 gur
Iприл.1. сильный (значительный по силе и степени своего проявления). Gur yağış сильный дождь2. яркий (излучающий сильный свет, хорошо светящий). Gur işıq яркий свет, günəşin gur şüaları яркие лучи солнца3. громкий, сильно звучащий (о голосе). Gur səs громкий голос4. густой, нередкий. Gur saçlar густые волосы, gur yal густая грива5. бурный, бушующий, бурлящий. Gur çay бурная река, gur dalğalar бурные волны6. шумный:1) производящий шум. Gur şəlalə шумный водопад2) наполненный шумом, оживлённый. Gur küçələr шумные улицы, gur bazarlar шумные базары7. оживлённый:1) протекающий живо, бойко. Gur alver оживлённый торг (бойкая торговля), gur söhbət оживлённая беседа2) исполненный жизни, движения. Şəhərin ən gur yeri самое оживлённое место городаIIнареч.1. сильно. Yağış gur yağır сильно идёт дождь2. ярко. Günəş gur işıq saçır ярко светит солнце3. бурно4. громко. Gur səslənir громко звучит5. густо. Saçları gur çıxır волосы густо растут6. оживлённо, живо. alver gur gedir торговля идет оживлённо, söhbət gur gedir беседа проходит живо; gur vaxtında в разгар, в разгаре. Yayın gur vaxtında в разгаре лета, işin gur вахты в разгаре работы -
14 en pleno verano
сущ.общ. (durante el) среди лета, (en la mitad del) в середине лета, в разгаре лета -
15 ακμαζω
1) быть в расцвете, процветать Her., Arst.ἀ. ῥώμῃ Plat. — быть в расцвете сил;
οἱ ἀκμάζοντες Isocr. — люди в цветущем возрасте2) быть богатым, изобиловать(τινί Her., Thuc., Aeschin., Plut.)
τῷ εὖ φρονεῖν ἀ. Aeschin. — обладать благоразумием;ἀ. ἐρύκειν τὰ κακὰ ἀπὸ ἑαυτοῦ Xen. — быть достаточно сильным, чтобы оградить себя от неприятностей3) достигать зрелости4) достичь высшей степени, быть в разгареἡ νόσος ἀκμάζει Thuc. — болезнь достигла наибольшей силы;
τοῦ θέρους ἀκμάζοντος Thuc. — в разгаре лета;ἀ. ἔν τινι Aeschin. — достичь высшей степени чего-л.5) настоятельно требовать(ποιεῖν τι Aesch.)
τὰ πάντα νῦν ἀκμάζει ἐπιμελείας δεόμενα Xen. — все требует теперь особенной бдительности;impers. ἀκμάζει Aesch., — настало время, пора -
16 pieno
1.1) полный ( заполненный)è pieno di debiti — у него полно долгов, он весь в долгах
3) сытый, наевшийся4) круглый, полный, толстый5) полный, совершенный, целый7)2. м.1) разгар, кульминация* * *сущ.1) общ. изобилующий, полнота, толпа, полный, богатый, весь, законченность, наполненный, неограниченный, обильный, полный бак (в данном значении используется с определенным артиклем il), предельный, толстый, целый, (+A) вместивший в себя2) перен. (di q.c) полный3) экон. максимальная сумма покрытия риска, стоимость ценной бумаги, включающая дивиденд, финансовый посредник с укомплектованным пакетом ценных бумаг4) фин. стоимость ценной бумаги, включая дивиденд, абсолютный -
17 in the heart of summer
Общая лексика: в разгаре лета, в середине летаУниверсальный англо-русский словарь > in the heart of summer
-
18 an den hochsommerlichen Tagen
прил.общ. в разгар лета, в разгаре летаУниверсальный немецко-русский словарь > an den hochsommerlichen Tagen
-
19 im Hochsommer
предл.общ. в разгар лета, в разгаре лета -
20 in hochsommerlicher Zeit
предл.общ. в разгар лета, в разгаре летаУниверсальный немецко-русский словарь > in hochsommerlicher Zeit
См. также в других словарях:
Куусберг Пауль — (Kuusberg) (р. 1916), писатель, народный писатель Эстонской ССР (1972), Герой Социалистического Труда (1984). Романы «Второе “я” Энна Кальма» (1960), «В разгаре лета» (1966), «Одна ночь» (1972) о событиях Великой Отечественной войны;… … Энциклопедический словарь
Куусберг, Пауль Аугустович — Пауль Аугустович Куусберг эст. Paul Kuusberg Род деятельности: журналист … Википедия
Указатель фильмов по странам. Румыния — Румыния «Gaudeamus igitur» («Gaudeamus igitur», 1965, рум.) «Август в огне» («Un august în flăcări», 1974, рум.) «Акробат на Северном полюсе» («Un sšltimbanc la Polul Nord», 1982, рум.) «Актёр и дикари» («Actorul şi sălbaticii», 1975, рум.)… … Кино: Энциклопедический словарь
Эстонская Советская Социалистическая Республика — Эстония (Ээсти НСВ). I. Общие сведения Эстонская ССР образована 21 июля 1940. С 6 августа 1940 в составе СССР. Расположена на С. З. Европейской части СССР, на побережье Балтийского моря, между Финским (на С. ) и Рижским… … Большая советская энциклопедия
Матецкий, Владимир Леонардович — Владимир Матецкий Полное имя Матецкий Владимир Леонардович Дата рождения 14 мая 1952(1952 05 14) (60 лет) Место рождения Москва … Википедия
Краткая хроника литературной жизни Советского Союза 1960—1969 — 1960 11 15 января. Всесоюзное совещание «Взаимосвязи и взаимодействие национальных литератур» в Институте мировой литературы АН СССР. Январь март. Публикуется роман Ю. Балтушиса «Проданные годы» (кн. 1). Март. Начал выходить журнал «Ашхабад». 8… … Литературный энциклопедический словарь
КУУСБЕРГ (Kuusberg) Пауль — (р. 1916) эстонский писатель, народный писатель Эстонии (1972), Герой Социалистического Труда (1984). Романы Второе я Энна Кальма (1960), В разгаре лета (1966), Одна ночь (1972) о событиях Великой Отечественной войны; Происшествие с Андресом… … Большой Энциклопедический словарь
Куусберг Пауль — (р. 30.4.1916, Таллин), эстонский советский писатель, народный писатель Эстонской ССР (1972). Член КПСС с 1940. Был строительным рабочим. Работал в газете «Рахва Хяэль» («Голос народа»), в журнале «Лооминг». Первый роман «Стены» (1956) ≈ о жизни… … Большая советская энциклопедия
Куусберг — Пауль (р. 30.4.1916, Таллин), эстонский советский писатель, народный писатель Эстонской ССР (1972). Член КПСС с 1940. Был строительным рабочим. Работал в газете «Рахва Хяэль» («Голос народа»), в журнале «Лооминг». Первый роман «Стены»… … Большая советская энциклопедия
Отряд Актинии или Морские цветы (Actiniaria) — Если колонии гидроидов и горгонарии похожи на причудливые кусты и деревья, то крупные коралловые полипы актинии (Actiniaria) напоминают фантастические цветы. На многих языках они и называются морскими анемонами (см. цветную таблицу 9).… … Биологическая энциклопедия
Планктон — Пелагическое животное (см.) и растительное население данного морского или пресноводного бассейна, рассматриваемое в совокупности, как явление биологически цельное, и противополагаемое растительному и животному населению дна, составляет П. этого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона