-
61 платье узко в плечах
Универсальный русско-английский словарь > платье узко в плечах
-
62 подъем (из положения на корточках) с грузом на плечах
Aviation medicine: dynamic liftУниверсальный русско-английский словарь > подъем (из положения на корточках) с грузом на плечах
-
63 работа на коротких плечах
Railway term: short twin-round serviceУниверсальный русско-английский словарь > работа на коротких плечах
-
64 с буфами на плечах
General subject: puff shouldered, puff-shoulderedУниверсальный русско-английский словарь > с буфами на плечах
-
65 силой стойка на плечах
Sports: press to shoulder standУниверсальный русско-английский словарь > силой стойка на плечах
-
66 стойка на плечах
-
67 стойка на плечах с опорой на колени нижнего
Sports: knee and shoulder balanceУниверсальный русско-английский словарь > стойка на плечах с опорой на колени нижнего
-
68 стойка на руках на плечах партнёра
Sports: handstand on the shouldersУниверсальный русско-английский словарь > стойка на руках на плечах партнёра
-
69 стойка ногами на плечах партнёра
Sports: two-highУниверсальный русско-английский словарь > стойка ногами на плечах партнёра
-
70 тяжкий груз на плечах
General subject: the world on (one's) shouldersУниверсальный русско-английский словарь > тяжкий груз на плечах
-
71 у кого своя голова на плечах (to have)
Set phrase: one's own head on the shouldersУниверсальный русско-английский словарь > у кого своя голова на плечах (to have)
-
72 у него есть голова на плечах
General subject: his head is screwed on the right wayУниверсальный русско-английский словарь > у него есть голова на плечах
-
73 узкий в плечах
General subject: tight at the shoulders -
74 широкий в плечах
Makarov: broad in the shoulders -
75 подъем с грузом на плечах
Aviation medicine: (из положения на корточках) dynamic liftУниверсальный русско-английский словарь > подъем с грузом на плечах
-
76 у кого своя голова на плечах
Set phrase: (to have) one's own head on the shouldersУниверсальный русско-английский словарь > у кого своя голова на плечах
-
77 врываться на плечах
-
78 иметь голову на плечах
v1) gener. den Kopf zwischen den Schultern haben2) colloq. Verstand haben, einen hellen Kopf haben, gescheit sein, klug seinУниверсальный русско-немецкий словарь > иметь голову на плечах
-
79 мостовая схема с активными сопротивлениями в плечах
adjelectr. WirkbrückeУниверсальный русско-немецкий словарь > мостовая схема с активными сопротивлениями в плечах
-
80 мостовая схема с бареттерами в плечах
adjelectr. BaretterbrückeУниверсальный русско-немецкий словарь > мостовая схема с бареттерами в плечах
См. также в других словарях:
ВЕЗТИ НА СВОИХ ПЛЕЧАХ — кто что [за кого] Выполнять тяжёлую, сложную работу без посторонней помощи, поддержки, часто за других. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, организация или социальный коллектив (Х) полностью отвечает за осуществление трудного, ответственного… … Фразеологический словарь русского языка
НЕСТИ НА СВОИХ ПЛЕЧАХ — кто что [за кого] Выполнять тяжёлую, сложную работу без посторонней помощи, поддержки, часто за других. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, организация или социальный коллектив (Х) полностью отвечает за осуществление трудного, ответственного… … Фразеологический словарь русского языка
ТАЩИТЬ НА СВОИХ ПЛЕЧАХ — кто что [за кого] Выполнять тяжёлую, сложную работу без посторонней помощи, поддержки, часто за других. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, организация или социальный коллектив (Х) полностью отвечает за осуществление трудного, ответственного… … Фразеологический словарь русского языка
ЛЕЖАТЬ НА ПЛЕЧАХ — что кого, чьих, у кого Являться предметом забот, попечения. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) несёт ответственность за выполнение обычно обременительной работы, а также обязанностей и обязательств, часто… … Фразеологический словарь русского языка
НА ПЛЕЧАХ — что кого, чьих, у кого Являться предметом забот, попечения. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) несёт ответственность за выполнение обычно обременительной работы, а также обязанностей и обязательств, часто… … Фразеологический словарь русского языка
ВЫНЕСТИ НА СВОИХ ПЛЕЧАХ — кто что Собственными силами справиться с трудно выполнимым делом, выдержать тяжёлые жизненные испытания, лишения. Имеется в виду, что лицо, сплочённая общими интересами, целями или др. обстоятельствами группа лиц или социальный коллектив (Х),… … Фразеологический словарь русского языка
НА ЧУЖИХ ПЛЕЧАХ — осуществлять что л. За счёт другого или других. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (X) решает свои проблемы, делает карьеру, реализует свои планы, намерения, цели (p), используя результаты труда других, посторонних… … Фразеологический словарь русского языка
имеет голову на плечах — благоразумный, с головой на плечах Словарь русских синонимов. имеет голову на плечах прил., кол во синонимов: 2 • благоразумный (28) • … Словарь синонимов
голова на плечах — Разг. Одобр. Неизм. Кто либо достаточно умен, сообразителен, толков. У кого? у ученика, у студента, у инженера… голова на плечах. «Ты бы помог брату!» – «Ничего, сам справится. Есть же у него голова на плечах». Ладно, товарищ Зубов. Поживете –… … Учебный фразеологический словарь
Вывозить на своих плечах — что. ВЫВЕЗТИ НА СВОИХ ПЛЕЧАХ что. Разг. Экспрес. Выдерживать, выносить всю тяжесть выполнения какого либо дела. [Хошевский:] Если мне дадут главную роль, я всю пьесу на своих плечах вывезу (Писемский. Бойцы и выжидатели) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вывезти на своих плечах — ВЫВОЗИТЬ НА СВОИХ ПЛЕЧАХ что. ВЫВЕЗТИ НА СВОИХ ПЛЕЧАХ что. Разг. Экспрес. Выдерживать, выносить всю тяжесть выполнения какого либо дела. [Хошевский:] Если мне дадут главную роль, я всю пьесу на своих плечах вывезу (Писемский. Бойцы и выжидатели) … Фразеологический словарь русского литературного языка