-
81 these days
в настоящее время, в наши дни, в наше времяI often hear that young people don't go to the theatre these days, they don't read books, they only watch TV or play their computers.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > these days
-
82 (in) this day and age
в настоящее время, в наши дни, в наше времяI often hear that young people don't go to the theatre these days, they don't read books, they only watch TV or play their computers.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (in) this day and age
-
83 nowadays
[`naʊədeɪz]в наши дни; теперь; в наше времянастоящее времяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > nowadays
-
84 to-day
[tə`deɪ]сегодняв наши днисегодняшний деньнаше времяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > to-day
-
85 today
[tə`deɪ]сегодняв наши днисегодняшний деньнаше времяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > today
-
86 do about 10 hours of housework a week
Общая лексика: (about today's men) в наши дни мужчина тратит на работы по дому около 10 часов в неделюУниверсальный англо-русский словарь > do about 10 hours of housework a week
-
87 do about 20 hours of housework a week
Общая лексика: (about today's women) в наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделюУниверсальный англо-русский словарь > do about 20 hours of housework a week
-
88 our own day
-
89 these latter days
-
90 modern
['mɔdən] adjсовременный; сегодняшний; новый -
91 caveat venditor
экон"Будь осторожен, продавец" (лат)Принцип коммерции, предусматривающий ответственность правительства за осуществление контроля за деятельностью продавцов в интересах покупателя; применяется в наши дни с развитием движения в защиту прав потребителей [ consumerism].English-Russian dictionary of regional studies > caveat venditor
-
92 dashiki
Свободная цветастая мужская рубашка в африканском стиле, с круглым вырезом и короткими рукавами. Сделана из ярких материалов. Получила распространение среди афроамериканцев [ Afro-Americans] в 70-е гг. XX в. В наши дни их часто одевают на торжественные мероприятия и праздники. -
93 Four Lakes, Battle of
Произошла на Северо-Западе (современный штат Вашингтон) 1 сентября 1858 между 600 кавалеристами и пехотинцами под командованием полковника Райта [Wright] и 600 индейцами спокан [ Spokan], кордален [ Coeur d'Alene] и палус [ Palouse]. Она стала реваншем за разгром индейцами отряда майора Стептоу [Steptoe Defeat]. После 4-дневного преследования отступавшие индейцы потерпели поражение в битве на равнине Спокан [Spokane Plain(s), Battle of]. В наши дни на месте битвы в г. Фор-Лейкс [Four Lakes] стоит каменная пирамида в форме стрелыEnglish-Russian dictionary of regional studies > Four Lakes, Battle of
-
94 Harper's (Magazine)
"Харперс (мэгэзин)"Ежемесячный литературно-политический журнал, одно из старейших и наиболее уважаемых в стране периодических изданий. Издается в г. Нью-Йорке. Основан в 1850 фирмой "Харпер и братья" [Harper and Brothers; Harper Brothers]. Первоначально в нем печатались произведения известных английских писателей. В конце 50-х годов в журнале появились произведения американских писателей, в том числе Марка Твена [ Mark Twain]. Среди других журнал выделялся оригинальными статьями по вопросам литературы, политики, науки и искусства, а также рассказами о путешествиях в экзотические страны. В наши дни в нем печатается добротная современная проза. В 1960-е гг. оказался на грани разорения, но выжил благодаря субсидии, полученной от филантропического общества. Тираж около 165 тыс. экз.English-Russian dictionary of regional studies > Harper's (Magazine)
-
95 rodeo
1.Спортивные состязания ковбоев [ cowboy], обычно состоящие из пяти основных видов: скачки на неоседланной лошади [ bareback riding], скачки на диком бычке [ bull riding], заарканивание (стреноживание) бычка [ calf-roping], езда на оседланном жеребчике [ saddle-bronc riding], борьба с бычком [ steer-wrestling], а также показательных выступлений: скачки на крупе неоседланной лошади [barrel racing] вокруг расставленных бочек, гонки на походных кухнях [ chuckwagon races], групповое заарканивание [ team roping], дойка дикой коровы [ wild-cow milking]. Родео является профессиональным видом спорта. Оно зародилось в конце XIX в., во время ежегодных встреч ковбоев по окончании перегона скота. Началу коммерциализации родео послужило шоу "Дикий Запад" [ Wild West Show]. Первое родео, организованное специально для публики, состоялось в поселке Прескотт [Prescott], шт. Аризона, в 1888. В наши дни проводятся крупные общенациональные состязания: Хьюстонская животноводческая выставка и родео [ Houston Livestock Show and Rodeo], соревнования в "Мэдисон скуэр гарден" [ Madison Square Garden] в Нью-Йорке и "Колизее" [Coliseum] в г. Чикаго и др., а также родео местного значения, приуроченные обычно к ярмаркам штата или округа [ state fair; county fair] и животноводческим выставкам. Многие состязания проводятся под руководством крупных спортивных организаций. Родео стало международным видом спорта, получив распространение помимо США в Канаде и Австралии2. истИспользовался для подсчета и клеймения скота, стада которого паслись всю зиму на воле. (От испанского слова "rodear" = окружать) -
96 South shall rise again, The
"Юг воспрянет вновь"Расхожая в южных штатах фраза, некогда отражавшая уверенность южан в восстановлении экономики их штатов после Гражданской войны [ Civil War] и Реконструкции [ Reconstruction], а ныне - не слишком дружественное отношение многих южан к северянам-янки [ Yankee]. В наши дни чаще всего употребляется в шуткуEnglish-Russian dictionary of regional studies > South shall rise again, The
-
97 latterly
adverb1) недавно2) к концу, под конец* * *(0) в наши дни; к концу; недавно; под конец* * *недавно, за последнее время* * *[lat·ter·ly || 'lætə(r)lɪ] adv. недавно, к концу, под конец* * ** * *1) недавно, за последнее время 2) к концу, под конец -
98 this
pron.(demonstr.; pl. these)этот, эта, это а) указывает на лицо, понятие, событие, предмет, действие, близкие по месту или времени: this day сегодня; these days в наши дни; this week на этой неделе; this day week (month, year) ровно через неделю (месяц, год); this day last week ровно неделю назад; this country страна, в которой мы живем, находимся (обыкн. переводится названием страны, в которой находится говорящий или пишущий); this house parl. эта палата (палата общин или лордов в зависимости от того, к какой палате обращается выступающий);б) противополагается that: take this book and I'll take that one возьмите эту книгу, а я возьму ту;в) указывает на что-л., уже известное говорящему; this is what I think вот что я думаю; this will never do это (никак) не годится, не подходитthis much столько-то; I know this much, that this story is exaggerated я знаю по крайней мере то, что эта история преувеличенаthis long так долго; the meeting isn't going to last this long собрание не продлится так уж долгоthis side (of) раньше, до (определенного срока); this side of midnight до полуночиthis way сюдаlike this так, вот так; таким образомthis, that and the other то одно, то другое, то третьеby this к этому времениthis many a day давно, уже много днейthese ten minutes эти десять минут* * *1 (a) данный; этот2 (n) это* * *(these) этот, эта, это, данный* * *[ ðɪs] adj. этот pron. этот adv. так, столько, до такой степени* * *сейсиесияэтаэтоэтот* * *мест.; указ. этот -
99 Cooper, James Fenimore
Купер, Джеймс Фенимор (1789-1851), писатель. Род. в Берлингтоне ( штат Нью-Джерси). Его роман «Шпион» [‘The Spy', 1821], стал первым бестселлером, превзойдя все издававшиеся до тех пор книги. Создал цикл романов о жизни американского фронтира. Романы Купера не утратили своей популярности и в наши дни, став классикой мировой детской литературы‘Leatherstocking Tales' (пенталогия о Кожаном Чулке, в том числе ‘Last of the Mohicans' («Последний из могикан», 1826))
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Cooper, James Fenimore
-
100 Fort Nashborough
Форт-Нашборо, первое поселение на том месте, где сейчас находится г. Нашвилл ( штат Теннесси). В 1779 группа переселенцев во главе с Джеймсом Робертсоном прибыла сюда на западный берег р. Камберленд. В наши дни частично реставрированный форт стал музеем под открытым небом: люди в костюмах того времени показывают, как жили первые поселенцы: рубили лес, обрабатывали огороды, чесали и пряли шерсть, делали свечи и варили мыло, готовили пищу в котлах, висящих на железных крючьях в огромных каменных печах, и для развлечения пелиСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Fort Nashborough
См. также в других словарях:
наши дни — сегодняшний день, современная действительность, наше время, наша эпоха, современность Словарь русских синонимов. наши дни сущ., кол во синонимов: 5 • наша эпоха (5) • … Словарь синонимов
В наши дни — (1936 1937) литературно художественный и общественно политический журнал, орган Калининского литобъединения. Всего вышло 3 номера (№ 3 4 сдвоенный), тираж 5000 экз. Редколлегия А. Г. Гвоздев, Е. Я. Носовский. Номера 2, 3 4 частично посвящены… … Википедия
Не плоть, а дух растлился в наши дни — Из стихотворения «Наш век» (1951) Федора Ивановича Тютчева (1803 1873): Не плоть, а дух растлился в наши дни, И человек отчаянно тоскует... Он к свету рвется из ночной тени, И, свет обретши, ропщет и бунтует... Цитируется: по поводу духовного… … Словарь крылатых слов и выражений
В наши дни (журнал) — Связать? … Википедия
Деревня Новосёлки С-Петербургского уезда 3-го стана в наши дни — Деревня Новосёлки Санкт Петербургского уезда 3 го стана ( в данное время Выборгский район С Петебурга) О Новосёлках в Википедии сказано до обидного мало. Главная достопримечательность, оказывается свалка (правильно полигон твёрдых отходов ПТО 3) … Википедия
Наши Дни — ежедневная газета радикального направления. Выходила в СПб. взамен приостановленного Сына Отечества (см.), с ноября 1904 г. Официальный редактор П. М. Невежин, изд. С. П. Юрицын. В конце 1905 г., при ответственном редакторстве Арефина, была… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дни недели — Названия дней недели с римского периода были, с одной стороны, связаны с названиями семи планет классической астрономии, а с другой стороны, первым днём недели считалось воскресенье. Обе эти системы были приняты во многих языках, за некоторыми… … Википедия
Наши последние дни (фильм) — Наши последние дни The Last Days Of Chez Nous Жанр мелодрама В главных ролях Бруно Ганц Страна Австралия … Википедия
Наши последние дни — The Last Days Of Chez Nous Жанр мелодрама В главных ролях Бруно Ганц Страна А … Википедия
Дни Кракена — Дни Кракена незаконченная повесть, над которой в 1962 1963 годах работал Аркадий Натанович Стругацкий. Впервые опубликована в составе 11 тома полного собрания сочинений издательства «Сталкер» (Донецк, 2001); публикация включает 10 глав и… … Википедия
Наши (движение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Наши (значения). Молодёжное движение «НАШИ» … Википедия