-
1 мысль
ж1. фикр, ақл, тафаккур; его мысль лихорадочно работала ақлаш тез кор мекард2. (идея) ғоя, фикр; интересная мысль ғояи мароқовар; поделиться своей мыслью с товарищем фикреро ба рафиқи худ гуфтан3. фарз, хаёл; у него мелькнула мысль, что… аз хаёли ӯ гузашт, ки…4. ният, мақсад, фикр; отказаться от мысли аз фикри худ гаштан5. дониш, фикр; научная мысль дониши илмӣ6. андеша, хаёл; он погрузился в свой мысли вай ба андешаҳои худ ғарқ шуд.7. уст. мн. мысли ақида; несогласие в мыслях мухолифати ақидаҳо; быть одних мыслей с кем-л. бо касе ҳамфикр будан <> задняя мысль фикри пинҳонӣ, андешаи ниҳонӣ; образ мыслей мафкура; полет мысли книжн. парвози хаёл; держать в мыслях дар хотир доштан; иметь в мыслях чтб-л. дар фикр доштан; не иметь в мыслях чего-л. дар фикр надоштан напасть на мысль ба фикре омадан; не допускать мысли о чем-л. дар гӯшаи хотир ҳам надоштан; собраться с мыслями ҳушу хаёли худро ба як ҷо овардан (мондан) -
2 иметь
несов.1. коео-что доштан, дорои чизе будан, соҳиб будан; иметь детей фарзанд доштан; он имеет мотоцикл ӯ мототсикл дорад; иметь талант оратора истеъдоди нотиқӣ доштан; иметь серьёзные возражения эътирози ҷиддӣ доштан; иметь намерение мақсад доштан; иметь право на образование ба маълумот ҳуқуқ доштан; иметь равные права ҳуқуқҳои баробар доштан; бассейн имеет три мётра в глубину чуқурии ҳавз се метр аст2. что в сочет. с сущ. и с неопр.: он имел смелость возражать ӯ ҷуръати эътироз кардан дошт; иметь дерзость прийти ҷуръати омадан доштан3. что в сочет. с не-опр. сов. уст. офиц. доштан, хостан; я имею предложить следующее ман чунин таклиф дорам; что вы имеете сказать? шумо чӣ гуфтан мехоҳед? иметь виды на кого-что-л. касеро, чизеро таги чашм кардан; иметь дело с кем-чем-л. бо касе, бо чизе сарукор доштан; иметь зуб на (против) кого-л. дандон доштан ба касе, қасд доштан; иметь место ҷой доштан, вуҷуд доштан, воқеъ шудан, рӯӣ додан; иметь руку где соябони сар (пушту паноҳ) доштан; иметь сердце на кого-л. аз касе ранҷидан, ба дил кина гирифтан; иметь целью, иметь цель мақсад (орзу, ният) доштан; иметь в виду 1) кого-что (подразумевать) дар назар доштан, ба назар гирифтан 2) кого-что (принимать во внимание) дар хотир (дар назар) доштан, ба ҳисоб гирифтан 3) что (иметь наме-рение) ният (мақсад) доштан, хостан; иметь в мыслях что-л. дар бораи чизе фикр кардан; не иметь в мыслях чего-л. дар бораи чизе хаёл накардан; иметь в руках доштан, соҳиб будан; иметь под руками (под рукой) дастрас будан; ничего не \иметь против зид (муқобил) набудан -
3 бродить
Iнесов.1. гаштан, гаштугузор кардан, сарсарӣ гаштан; бродить по лесам дар бешаҳо гаштан2. перен. (об улыбке, мыслях) сайр кардан; на его губах бродила улыбка дар лабони ӯ табассум сайр мекард <> бродить в потемках чоқам барака карданIIнесов. турш шуда ҷӯшидан, ҷӯшидан, туршидан, дар ҷӯш будан; вино бродит шароб дар ҷӯш аст -
4 владеть
несов.1. кем-чем соҳиб (молик) будан, тасарруф кардан, дар ихтиёр доштан2. кем-чем перен. ба даст гирифта тавонистан, ба худ итоат кунонда тавонистан владе (о мыслях, чувствах) фаро гирифтан; им владела страсть к охоте вай ба шикор шавқу завқ дошт3. чем тавонистан, донистан, балад будан; омили (аҳли) коребудан; владеть саблей шамшерзанӣ карда тавонистан; владеть иностранным языком забони хориҷиро донистан; владеть талантом рассказчика истеъдоди (ҳунари) ҳикоягӯӣ доштан4. чем тавонистан, тавоно будан; он не владеет правой рукой дасти росташ кор намекунад <> владеть пером аҳли қалам будан; владеть собой худдорӣ кардан; худро идора кардан -
5 выпирать
несов.1. см. выпереть;2. разг. пеш баромадан, дамида пеш баромадан3. перен. разг. (о мыслях, чувствах) намоён (намудор) шудан -
6 грызть
несов.1. что хоидан, бо дандон шикаста хӯрдан; грызть кость устухон хоидан; грызть орехи чормағз шикаста хӯрдан2. кого-что перен. разг. (придираться, бранить) хоидан, хурдагирӣ кардан, бо гап безор кардан3. кого-что перен. разг. (о мыслях, чувствах и т. п.) азият додан, азоб додан; его грызут сомнения уро шакку шубҳа азоб медиҳад -
7 двоиться
несов.1. ба ду ҷудо (тақсим) шудан; дорога здесь двоится аз ин ҷо дуроҳа сар мешавад // (о мыслях, чувствах и т. п.) духела (ду навъ, ҳар хел) шудан; дудила шудан; мысли его двоились ӯ дудила мешуд2. чаще безл. дута намудан; у него двоится в глазах ба чашми вай ҳар чиз дута менамояд -
8 держать
несов.1. кого-что доштан, даст гирифтан; держать за руку аз даст доштан; он держал в руке книгу вай дар даст китоб дошт // что перен. нигоҳ доштан, аз даст надодан; высоко держать знамя науки байраки илмро баланд нигоҳ доштан; держать рубеж ҳудудро аз даст надодан2. кого-что нигоҳ доштан; держать деньги в сберкассе пулро дар амонат-касса нигоҳ доштан; держать продукты в холодном месте озуқаро дар ҷои салқин нигоҳ доштан3. кого-что боздоштан, нигоҳ доштан, монондан; я не держу тебя, можешь идтй ман туро нигоҳ намедорам, майл дошта бошӣ, рав; кто тебя (его, вас и т. д.) дёржит? туро (вайро, шуморо ва ғ.) кӣ бозмедорад?; держать в плену дар асорат нигоҳ доштан; держать под стражей дар ҳабс нигоҳ доштан; держать на прйвязи баста мондан; долго держать библиотечные книги китобҳои китобхонаро муддати дароз дар дасти худ нигоҳ доштан4. кого-что монондан, нигоҳ доштан; - город на осадном положении шаҳрро дар ҳолати муҳосира нигоҳ доштан; держать в невёдении (в неизвестности) бехабар монондан; держать своих детей в строгости ба фарзандони худ сахтгир будан; держать в повиновении дар итоат доштан5. что такягоҳ будан, дошта истодан; балкон держат четыре колонны пешайвони болохонаро чор сутун нигоҳ медорад6. кого-что идора кардан, нигоҳ доштан; держать власть в свойх руках ҳокимиятро дар дасти худ нигоҳ доштан; держать бразды правления всвоих руках инони ҳокимиятро дар дасти худ доштан7. что риоя кардан; держать дистанцию фосиларо риоя кардан; держать в чистоте тозагиро риоя кардан8. кого-что доштан; держать корову гов доштан; держать оружие аслиҳа доштан9. рафтан, равона шудан, ҳаракат кардан; держать прямо рост рафтан; держи вправо! ба тарафи рост рав!10. в сочет. с сущ. что: держать экзамен имтиҳон додан; держать ответ масъул (ҷавобгар) шудан; держать совет маслиҳат кардан; держать речь нутқ кардан; держать контроль назорат кардан; держать корректуру тасҳеҳ кардан <> держать банк карт. банк гузоштан; держать верх над кем дастболо шудан; держать вожжи в руках зимом дар даст доштан; держать камень за пазухой қасди бад доштан; держать курс (линию) на что-л. роҳи чизеро пеш гирифтан; держать маркуиззати нафси худро нигох доштан; эътиборро ҳифз кардан; держатье парий гарав бастан, шарт кардан; держать путь (курс) куда роҳ рафтан, озим шудан, ба ҷое раҳсипор шудан; держать себя рафтор (муомила) кардан; себя в руках худдорӣ кардан; держать [своё] слово ба ваъда вафо кардан; держать сторону кого, чью ҳимоя кар-дан, тарафдорӣ кардан; держать ухо востро ҳама тан гӯш гардидан, гӯш ба қимор шудан; держать язык за зубами лаб фурӯ бастан, забонро доштан; держй карман [шире]! прост. хобатро ба об гӯй!; держать в ежовых рукавицах кого-л. нисбат ба касе сахтгир будан; держать в руках кого-л. касеро тобеи худ кардан; «V» в страхе тарсонда гирифтан; держать в тайне (в секрете) розро пинҳон доштан, махфӣ нигоҳ доштан; в умё (в голове, в мыслях) что дар хотир доштан; держать в чёрном теле кого-л. ба касе зулм кардан, касеро хору зор кардан; держать в шорах кого-л. ҷилави (таноби) касеро кашида истодан; держать на весу муаллақ шудан; \держать под замком маҳкам (қуфл) карда мондан; \держать под [свойм] крылышком кого-что ҳимоя кардан, ба зери каноти худ гирифтан; \держать при себе (взгляды, мнение и т. п.) изҳор (баён) накардан, ба дигарон нагуфтан; ноги не держат кого мадори поям рафт -
9 забродить
Iсов.1. (начатьдвигать| ся) гаштан гирифтан, ба ҳаракат (ба сайр) даромадан; на небе забродили тучкиIIдар осмон абрҳо ба сайр даромаданд2. перен. (о мыслях, улыбке и т. п.) пайдо шудан, омаданIIсов. (о вине, дрожжах и т. п.) ба чӯш омадан, ба туршшави сар кардан; вино забродило май ба ҷӯш омад -
10 забурлить
сов.1. ба ҷӯш омадан; в котелкё забурлила вода оби дегча ба ҷӯш омад // перен. (о мыслях, чувствах и т. п.) ба ҷӯшу хурӯш омадан2. что талотум кардан; ба талотум андохтан; винт забурлил воду винт обро ба талотум андохт -
11 заглохнуть
сов.1. хомӯш (ором, пасанда) шудан; звуки заглохли садоҳо хомуш шуданд // (перестать рабогпать) хомуш шудан; мотор заглох мотор хомӯш шуд; самовар заглох самовор хомӯш шуд2. (прийти в запустеиие, упадок) хароб (вайрон) шудан, завол ёфтан, вайрона (фатарот) шудан; сад заглох боғ фатарот шуд// перен. таназзул кардан, завол ёфтан, бар бод рафтан; это начинание не заглохнет ин ташаббус бар бод намеравад3. перен. (о чувствах, мыслях и т. п.) фаромӯш шудан, тира гардидан -
12 заиграть
Iсов.1. что, на чём и без доп, ба бози сар кардан; ба навохтан днромадан; оркестр заиграл вальс оркестр оа навохтани валс даромад; тихо заиграли скрипки ғиҷҷакҳо оҳиста ба наво даромаданд2. чем ба ҳаракат даровардан, бозӣ дорондан гирифтан; ветерок заиграл занавеской шамоли сабук пардаро бозӣ доронд3. (о животных) о ҷастухез сар кардан, ба бозй даромадан; конь заиграл под всадником асп дар таги савор ба бозӣ даромад// (о силах природы) ба туғён даромадан, ба талотум омадан; на море заиграли волны оби баҳр мавҷ зад4. перен. (о вине, шипучих напитках) кафк задан гирифтан; вино заиграло в бокалах май дар қадаҳҳо кафк зад // (забурить) ба ҷӯш омадан; кровь заиграла в жилах хун дар рагҳо ба ҷӯш омад на чём, в чём и без доп. (засверкать) дурахшидан гирифтан, ба дурахшиш сар кардан; драгоценный камень -л всеми цветами радуги санги қиматбаҳо ранг ба ранг тофт // (появи-ться) пайдо шудан, ба ҷавлон омадан; на её лице заиграла задорная улыбка чеҳрааш аз табассуми шӯхе шукуфон гардид; на щеках заиграл румянец ба рухсораҳо сурхӣ дамид6. (о чувст-вах, мыслях и т. п.) ба ҷавлон омадаи; его воображение заиграло мурғи хаёлоташ ба ҷавлон омад7. что и без доп. обл. (запеть) суруд сар кардан, ба сурудхонӣ даромадан; \заигратьть песню суруд сар карданIIсов. что бисьёр бозида фарсуда кардан; заиграть карты қартаҳоро бисьёр бозида фарсуда кардан2. бисьёр бозида (нишон дода) дилбазан кардан; заиграть пьесу пьесаро бисьёр нишон дода дилбазан кардан -
13 залечиться
сов.1. сиҳат шудан, шифо (муолиҷа) ёфтан; рана залечилась ҷароҳат сиҳат шуд2. разг. бисёр муолиҷа карда ба худ зиён расондан залейчь сов.1. хоб карда мондан, хобида мондан, хоб кардан, [ба] хоб рафтан; медведь залёг в берлогу до весны хирс дар лонааш то баҳор хоб рафт2. пинҳон шуда нишастан; залечичь в засаду камин гирис})тан3. перен. хобидан, воқеъ гардидан, ҷой гирифтан, ҷойгир шудан; деревня залечигла на левом берегу реки деҳа дар соҳили чапи дарё воқеъ гардидааст; в низйне залёг туман ба пастхами туман фуромад4. (об ископаемых) хобидан, ҷой гирифтан, воқеъ будан; руда залечи-гла здесь неглубоко дар ин ҷо маъдан рӯяк ҷойгир шудааст5. (о складках кожи, морщинах) нақш баста мондан, ҷойгир шуда мондан; глубокие морщины залечигли у него на лбу дар пешонии вай чинҳои чуқур нақш баста мондаанд6. перен. (о мыслях, чувствах) нақш баста мондан, ҷойгир шуда мондан; в моей душе глубоко залечиглй впечатления детства таассуроти айёми бачагӣ дар умки дилам ҷой гирифта мондааст7. фольк. (о дороге) касногузар шудан -
14 запасть
сов.1. афтодан, фурӯ рафтан, чӯкидан; у него запали глаза чашмҳои ӯ фурӯ рафтаанд2. разг. (завалиться, закатиться) афтода мондан3. перен. ба дил нишастан, бисёр таъсир кардан; его слова глубоко запали мне в душу суханони ӯ ба дилам нишаст // (о мыслях, чувствах) пайдо шудан, [ба вуҷуд] омадан, ҷой гирифтан; мне в голову запала мысль ба сарам фикре омад -
15 запутаться
сов.1. чигил шудан, гиреҳ афтидан; нитки запутались ресмон чигил шуд2. в чём афтодан, дармондан; голубь запутался в силке кабӯтар ба дом афтод3. перен. разг. печ дар печ (чигил) шудан, ишкел афтидан; дело запуталось ба кор ишкел афтид4. разг. роҳ гум кардан, гумроҳ шудан; запутаться в лесных тропинках дар пайраҳаҳои ҷангал роҳ гум кардан5. перен гумроҳ шудан; запутаться в мыслях сарриштаи фикрро гум кардан6. перен. разг. ночор мондан, гирифтор шудан, ғӯтидан; запутаться в долгах ба карз ғӯтидан -
16 зароиться
сов.1. (о пчёлах) ба гурӯҳҳо ҷудо шудан2. перен. (о мыслях, надеждах и т. п.) ба ҷавлон омадан -
17 затесниться
сов. разг.1. тиққаву танба шудан, тиққа (тиқматиқон) шудан; толпа затеснилась в дверях издиҳом дар таги дар тиққаву танба шуд2. перен. (о мыслях, чувствах) фаро гирифтан, пайдо шудан; в голове затеснились мысли дар майнаам фикри бисёре пайдо шуд -
18 кипеть
несов.1. ҷӯшидан, дар ҷӯш будан; вода кипит об меҷӯшад; чайник кипит чойник меҷӯшад2. ҷӯш задан, фаввора задан, талотум кардан; на дне ущелья кипела вода об дар таги дара талотум мекард // поэт. (пениться) кафк кардан3. кем-чем и без доп. перен. уст. виҷҷас задан; река кипела всякой рыбой дар дарьё гуна-гуна моҳӣ виҷҷас мезад4. перен. (о чувствах, мыслях) ҷӯш задан, бисьёр будан; кипят желания шавқу завқ калон аст5. ҷӯш задан, дар авҷ будан; бой кипел ҷанг дар авҷ буд; работа кипела повсюду кор дар ҳама ҷо ҷӯш мезад6. чем и без доп. ҷӯш задан; кипеть ключем ҷӯш задан; весь дом кипел жизнью дар тамоми хона ҳаёт ҷӯш мезад; <> кипеть как в котлё доимо дзр ташвишу тараддуд будан; кровь кипит в ком хун меҷушад -
19 колобродить
несов. прост.1. (шуметь) ғавғо (мағал) кардан; шӯхйӣ кардан2. (бесцельно бродить) саёқ--саёқ гаштан3. перен. (о мыслях и т. п.) саргиҷ шудан -
20 мешаться
Iнесов.1. омехта (аралаш, қатӣ) шудан; запах сирени мешался с ароматом ландышей бӯи гули ес бо бӯи гули барфак меомехт2. хира шудан, нағз дида нашудан; предметы мешались у него в глазах дар пеши назари ӯ чизҳо хира менамуданд3. чигил (дарҳам-барҳам, аралаш) шудан4. (о мыслях, речи) тира (хира, дарҳам-барҳам) шудан5. перен. уст. хиҷолат кашидан, шарм доштан; она легко мешается при посторонних вай дар назди бегонагон зуд хиҷолат мекашад. страд. омехта (аралаш, катӣ) карда шудан <> мешаться в уме ақлро гум кардан, девона шуданIIнесов. разг.1. халал (мамониат) расондан, халал додан; не мешаитесь под ногами! таг-таги по гашта халал надиҳед!2. мудохила кардан; мешаться не в свой дела ба корҳои дигарон мудохила кардан
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Демоны в мыслях — Demons of the Mind Жанр фильм ужасов Режиссёр Питер Сайкес Продюсер Майкл Каррерас Фрэнк Годвин … Википедия
являвшийся в мыслях — прил., кол во синонимов: 4 • возникавший в мыслях (2) • представлявшийся (75) • … Словарь синонимов
Легкость в мыслях необыкновенная — Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809 1852), где (действ. 3, явл. 6) Хлестаков, хвастаясь своими литературными способностями, говорит: «Моих, впрочем, много есть сочинений: «Женитьба Фигаро», «Роберт Дьявол», «Норма». Уж и названий даже… … Словарь крылатых слов и выражений
в мыслях — мысленно, в воображении, про себя Словарь русских синонимов. в мыслях нареч, кол во синонимов: 3 • в воображении (3) • … Словарь синонимов
державший в мыслях — прил., кол во синонимов: 8 • державший в голове (15) • державший в памяти (11) • … Словарь синонимов
державший на мыслях — прил., кол во синонимов: 8 • державший в голове (15) • державший в мыслях (8) • … Словарь синонимов
держать в мыслях — помнить, держать на мыслях, держать в памяти, хранить в памяти, держать в уме, памятовать, держать в голове, не забывать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
держать на мыслях — не забывать, держать в мыслях, держать в памяти, держать в уме, памятовать, хранить в памяти, держать в голове, помнить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
странность в мыслях — сущ., кол во синонимов: 2 • заскок (19) • необычность в мыслях (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
необычность в мыслях — сущ., кол во синонимов: 2 • заскок (19) • странность в мыслях (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
представлявшийся в мыслях — прил., кол во синонимов: 3 • казавшийся (31) • мыслившийся (10) • являвшийся в мыслях … Словарь синонимов