Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

в+мольбе

  • 41 caballete

    m
    1) конёк кры́ши
    2) горби́нка но́са
    3) подста́вка; опо́ра; ко́злы; трено́га
    4) стано́к (художника; скульптора); мольбе́рт
    5) подста́вка ( у скрипки и т п)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > caballete

  • 42 кывны

    перех.-неперех.
    1) слышать, услышать;

    гӧлӧс кывны — слышать голос;

    кок шы кывны — услышать шаги; пельтӧм сійӧ, оз кыв — он глухой, не слышит синтӧм унджык аддзӧ, пельтӧм унджык кылӧ — посл. слепой много видит, глухой много слышит

    2) чувствовать, почувствовать, ощущать;

    асьсӧ кылӧ ёнӧн — чувствует себя крепким;

    дойсӧ ог кыв — боли не чувствую; кывны куӧн — ощущать кожей; сьӧлӧм кылӧ — сердце чувствует

    3) осязать;
    4) обонять; чуять; чувствовать;
    5) внять;
    6) слышаться, послышаться; доноситься; донестись; раздаваться; раздаться; звучать, прозвучать;

    вӧрын кылісны чер шыяс — в лесу звучали топоры;

    йӧла кылӧ — эхо раздаётся; кок шы гораа кыліс — громко раздались шаги; лыйӧм шы кыліс — прозвучал выстрел; мӧлӧт шыяс кылісны дорччанінын — в кузнице звучали удары молотков; неылын кылӧ сёрни — невдалеке слышен разговор

    7) чувствоваться, ощущаться; прощупываться;

    висьысьлӧн пульс ӧдва кылӧ — пульс у больного едва прощупывается;

    кыліс матысмысь арлӧн лов шыыс — чувствовалось приближение осени; эг кыв некутшӧм мудзӧм — не чувствовал(а) никакой усталости

    8) веять, доноситься;

    Коми-русский словарь > кывны

  • 43 bow

    1. II
    bow in some manner bow politely (respectfully, pleasantly, gallantly, снопу, haughtily, ceremoniously, humbly, meekly, inockingly, etc.) вежливо и т. д. поклониться; bow back /in return/ поклониться в ответ, ответить поклоном; bow low низко поклониться, отвесить низкий поклон
    2. III
    bow smth. bow one's head склонить голову;,bow one's assent поклониться в знак согласия; bow one's thanks поклониться в знак благодарности, поблагодарить поклоном; he -ed his appreciation свою благодарность он выразил поклоном
    3. IV
    bow smb. somewhere bow the guest (the client, the visitor, etc.) in встречать гостя и т. д. поклонами, поклоном приглашать гостя и т. д. войти; bow the guests (the visitors, the clients, etc.) out провожать гостей и т. д. поклонами
    4. XI
    be -ed with /by/ smth. be -ed with shame потупить голову от стыда; be -ed with awe не сметь головы поднять от благоговейного трепета; be -ed by suffering согнуться от страданий; be -ed with age согнуться под бременем лет
    5. XVI
    1) bow before (to) smth., smb. bow before smb.'s picture (before the shrine, etc.) склоняться [в поклоне] перед чьим-л. портретом и т. д.; bow before this great man (before her self-denial, before such magnanimity, etc.) преклоняться перед этим великим человеком и т. д.; bow to the hostess поклониться хозяйке; bow to the ground низко поклониться, поклониться до земли
    2) bow to smth. bow to smb.'s wishes уступать, чьим-л. желаниям, соглашаться
    с чьим-л. желанием; bow to smb.'s whims уступать /потакать/ чьим-л. капризам; we shall have to bow to his opinion (to his expert knowledge, to his decision, etc.) нам придется согласиться с его мнением и т. д.; bow to force (to smb.'s authority, etc.) подчиняться /покоряться/ силе и т. д.; he -ed to the inevitable он покорился неизбежности /смирился с неизбежностью/; we had to bow to necessity вам пришлось подчиниться необходимости
    6. XXI1
    1) bow smth. in smth. bow one's head in admiration склонять голову в знак /от/ восхищения /в восхищении/; bow one's head in prayer склонить /опустить/ голову в молитве; bow smth. over smth. bow one's head over a book (over one's work, over one's sewing, etc.) склониться над книгой и т. д. || bow one's саг to smb.'s plea внять чьей-л. мольбе
    2) bowsmb. into (out of to) smth. bow the guest into the room (into the house, into the garden, etc.) поклонами приглашать гостя войти в комнату и т. д.; bow the guest out of the room /out of the house to the door/ поклонами провожать гостя до дверей
    7. XXV
    bow when... he -ed when he entered он поклонился, когда вошел

    English-Russian dictionary of verb phrases > bow

  • 44 fold

    1. I
    does his table (bed, chair, etc.) fold? этот стол и т. д. складывается?
    2. III
    fold smth. fold a sheet (a blanket, a napkin, one's clothes, a newspaper, a letter, a piece of paper, the wings, etc.) складывать простыни и т. д., fold one's arms а) скрестить руки на груди; б) бездействовать
    3. IV
    fold smth. in some mariner fold the scarf (the piece of paper, the handkerchief, etc.) neatly (slowly, absent-mindedly, etc.) складывать шарф аккуратно и т. д.
    4. XV
    || fold flat становиться плоским, когда складывают; this chair folds flat это складной стул и в сложенном виде он плоский
    5. XVI
    fold from smth. the cloak folds from left to right плащ застегивается на правую сторону
    6. XXI1
    1) fold smth. in smth. fold the pills in a blue paper завертывать пилюли в голубую бумажку; fold a table-cloth (a scarf, a handkerchief etc.) in half (in two, in three, etc.) складывать скатерть и т. д. пополам и т. д., fold one's hands in prayer молитвенно сложить руки; fold one's hands in entreaty сложить руки в мольбе
    2) fold smth. across (about, etc.) smth. fold the shawl across one's breast закутываться в шаль; he folded his cloak about him он запахнул плащ
    3) fold smth., smb., about (round, on, to, etc.) smth. fold a piece of paper about the flower обернуть цветы в бумагу; the cat folded its tail round its front feet кошка обвила передние лапы хвостом; fold one's arms on one's chest скрестить руки, на груди; he folded his arms round her neck он обхватил ее за шею; fold.the child to one's breast прижимать ребенка к груди; fold smb. in one's arms обнимать кого-л.

    English-Russian dictionary of verb phrases > fold

  • 45 takabali

    1) внять про́сьбе ( мольбе) (гл. обр. о боге)
    2) см. kubali направ. -takabalia пас. -takabaliwa;

    dua yako imetakabaliwa — твоя́ моли́тва услы́шана ( богом)

    стат. -takabalika

    Суахили-русский словарь > takabali

  • 46 exaudir

    Universal diccionario español-ruso > exaudir

  • 47 chevalet

    m
    1. (support) подста́вка ◄о►; ко́злы ◄е► pl. seult. (de scieur) 2. (fie peintre) мольбе́рт 3. mus. подста́вка, кобы́лка ◄о►

    Dictionnaire français-russe de type actif > chevalet

  • 48 prière

    f
    1. (demande) про́сьба; мольба́ (imploration);

    je vous adresse une prière — обраща́юсь к вам с про́сьбой;

    c'est une prière que j'ai à vous faire — у меня́ к вам про́сьба; exaucer une prière ↑— внять pf. мольбе́; исполня́ть/ испо́лнить про́сьбу; à la prière de... — по про́сьбе (+ G); prière de répondre (de frapper fort) — про́сьба дать отве́т (стуча́ть сильне́е); prière d'insérer — про́сьба помести́ть в газе́те

    2. relig. моли́тва;

    dire la prière — чита́ть/про= моли́тву;

    faire sa (ses) prière(s) — моли́ться/по=; être en prière — быть на моли́тве, моли́ться; la prière des morts — заупоко́йная моли́тва; панихи́да (messe); un livre de prières — моли́твенник; elle va à la prière du soir — она́ идёт к вече́рне

    Dictionnaire français-russe de type actif > prière

  • 49 prayer

    [prɛə]
    сущ.

    fervent prayer — горячая, пылкая, страстная молитва

    to answer a prayer — внять мольбе, услышать молитву

    to offer / say / utter a prayer — молиться

    Our prayer that peace be / should be restored was heard. — Наша молитва о восстановлении мира была услышана.

    2) мольба, просьба
    Syn:
    3) ( prayers) молебен; богослужение
    Syn:
    service I 1.
    4) разг. шанс

    You don't have a prayer of closing this deal. — У тебя нет никаких шансов заключить эту сделку.

    Syn:
    ••

    Англо-русский современный словарь > prayer

  • 50 is'af

    а приня́тие, выполне́ние, исполне́ние, удовлетворе́ние (просьбы и т. п.)

    is'af etmek — внима́ть (мольбе), принима́ть, исполня́ть, удовлетворя́ть (просьбу и т. п.), соглаша́ться

    Büyük Türk-Rus Sözlük > is'af

  • 51 erhören

    vt
    1) высок услышать, выслушать; внять (чьей-л просьбе, мольбе)
    2)

    Ich kann das Geschréí nicht mehr erhören! вост-ср-немЯ не могу больше слышать эти крики!

    Универсальный немецко-русский словарь > erhören

  • 52 unerhört

    a высок неуслышанный, неисполненный (о мольбе, просьбе и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > unerhört

  • 53 Malstaffelei

    Malstaffelei f мольбе́рт

    Allgemeines Lexikon > Malstaffelei

  • 54 Staffelei

    Staffelei f =, -en мольбе́рт

    Allgemeines Lexikon > Staffelei

  • 55 Zeichenstaffelei

    Zeichenstaffelei f мольбе́рт для рисова́ния

    Allgemeines Lexikon > Zeichenstaffelei

  • 56 erhören

    erhören vt услы́шать; вы́слушать; внять (чьей-л.) про́сьбе [мольбе́]; j-s Bitte erhören вы́полнить [испо́лнить] чью-л. про́сьбу; das ist nicht erhört! э́то неслы́ханное де́ло!

    Allgemeines Lexikon > erhören

  • 57 hearken

    1. v поэт. возвыш. слушать
    2. v поэт. возвыш. выслушивать; обращать внимание, принимать к сведению
    Синонимический ряд:
    hear (verb) attend; give ear; hark; hear; heed; lend an ear; listen

    English-Russian base dictionary > hearken

  • 58 supplication

    1. n мольба, просьба
    2. n петиция, прошение
    3. n молитва
    4. n религиозное торжество и честь победы
    Синонимический ряд:
    prayer (noun) appeal; application; bid; entreaty; imploration; imprecation; invocation; orison; overture; petition; plea; prayer; request; suit

    English-Russian base dictionary > supplication

  • 59 verzweifelt

    verzwéifelt
    I part II от verzweifeln
    II part adj
    1. отча́явшийся; по́лный отча́яния, отча́янный (о мольбе и т. п.)

    sie rang verzw ifelt die Hä́ nde — она́ лома́ла в отча́янии ру́ки

    er ist verzw ifelt — он в отча́янии

    2. отча́янный (о борьбе и т. п.)

    ine verzw ifelte Lge — отча́янное [безвы́ходное] положе́ние

    Большой немецко-русский словарь > verzweifelt

  • 60 -O590

    быть услышанным (о просьбе, мольбе и т. п.).

    Frasario italiano-russo > -O590

См. также в других словарях:

  • мольбе́рт — мольберт …   Русское словесное ударение

  • мольбе́рт — а, м. Подставка, на которой помещается подрамник с холстом, картоном или доской для работы художника. В мастерской стоял мольберт с перевернутой начатой картиной. Л. Толстой, Воскресение. [От нем. Malbrett] …   Малый академический словарь

  • мольберт — мольберт, мольберты, мольберта, мольбертов, мольберту, мольбертам, мольберт, мольберты, мольбертом, мольбертами, мольберте, мольбертах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • мольберт — а; м. [от нем. Malbrett] Подставка, на которой помещается подрамник с холстом, картон или доска для работы художника. Поставить холст на м. Снять с мольберта рисунок. Стоять у мольберта, за мольбертом (рисовать). * * * мольберт (от нем. Malbrett) …   Энциклопедический словарь

  • мольберт — Заимств. из нем. Мalbrett – то же; см. Грот, Фил. Раз. 2, 496; Преобр. I, 554 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Мольберт — м. Подставка обычно треножная для укрепления холста, картона, доски на нужной для работы художника высоте. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • мольберт — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • мольберт — МОЛЬБЕРТ, а, м Предмет, представляющий собой станок, деревянный или металлический, предназначенный для укрепления холста, картона, доски на нужной для работы художника высоте. В мастерской стоял мольберт с перевернутой начатой картиной и… …   Толковый словарь русских существительных

  • мольберт — мольберт/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Мольберт — (от нем. Malbertt) инструмент в мастерской худож., чаще всего дерев. треножная подставка, на к рой живописец размещает во время работы картину, рис., эскиз и т. п. Существуют разные типы М., различающиеся конструкцией и конфигурацией. Юный… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • Молитва в исламе — Содержание 1 Намаз 2 Дуа 2.1 Молитвы на некоторые …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»